"inspección y evaluación de los daños" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتقديراً معقولين
        
    • وتقييماً معقولين
        
    • وتقديرا معقولين
        
    • الرصد والتقدير
        
    • بالرصد والتقدير
        
    • رصد وتقدير
        
    • الرصد والتقييم الكويتية
        
    El Grupo estima que el proyecto constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños. UN ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقديراً معقولين.
    Por lo tanto, el Grupo considera que el estudio constituyó una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños. UN ومن ثم، رأى الفريق أن الدراسة شكلت رصدا وتقديراً معقولين.
    Como se indica más adelante, el Grupo estima que esa reclamación no constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños. UN وحسبما يرد أدناه، فالفريق يرى أن المطالبة لا تشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    220. El Grupo considera que el proyecto constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños. UN 220- ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    485. El Grupo considera que el programa constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños. UN 485- ويجد الفريق أن البرنامج يشكل رصدا وتقديرا معقولين.
    La inspección y evaluación de los daños le permitiría calcular su magnitud y determinar las medidas más apropiadas para mitigar sus efectos y restablecer el medio ambiente. UN وتدعي إيران أن من شأن عمليات الرصد والتقدير أن تمكنها من تقدير مدى الضرر وتعرف أنسب التدابير للتخفيف من حدة الضرر وإصلاح البيئة.
    2. Reclamaciones del Irán por inspección y evaluación de los daños 20 UN الجدول 2- المطالبات المتعلقة بالرصد والتقدير المقدمة من إيران 20
    398. El Grupo considera que el programa constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños. UN 398- ويجد الفريق أن البرنامج يشكل رصداً وتقديراً معقولين.
    406. El Grupo considera que los tres estudios constituyen una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños. UN 406- ويجد الفريق أن الدراسات الثلاث تشكل رصداً وتقديراً معقولين.
    413. El Grupo considera que el programa constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños. UN 413- ويجد الفريق أن البرنامج يشكل رصداً وتقديراً معقولين.
    421. El Grupo considera que el programa constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños. UN 421- ويجد الفريق أن البرنامج يشكل رصدا وتقديراً معقولين.
    428. El Grupo considera que el proyecto constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños. UN 428- ويجد الفريق أن المشروع يشكل رصدا وتقديراً معقولين.
    458. El Grupo considera que el programa constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños. UN 458- ويجد الفريق أن البرنامج يشكل رصداً وتقديراً معقولين.
    225. El Grupo considera que el estudio constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños. UN 225- ويرى الفريق أن الدراسة تشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    245. El Grupo considera que el proyecto constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños. UN 245- ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    256. El Grupo considera que el proyecto constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños. UN 256- ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    308. Por consiguiente, el Grupo considera que el proyecto constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños. UN 308- ويرى الفريق بالتالي أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    744. El Grupo considera que el proyecto constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños. UN 744- ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصدا وتقديرا معقولين.
    492. En consecuencia, el Grupo considera que el estudio no constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños a los efectos del apartado c) del párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración. UN 492- وبناء عليه، يجد الفريق أن الدراسة لا تشكل رصدا وتقديرا معقولين لأغراض الفقرة 35(ج) من مقرر مجلس الإدارة 7.
    753. El Grupo considera que el estudio no constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños a los efectos del apartado c) del párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración. UN 753- ويرى الفريق أن الدراسة لا تشكل رصدا وتقديرا معقولين لأغراض الفقرة 35(ج) من المقرر 7 الصادر عن مجلس الإدارة.
    Todos los estudios de inspección y evaluación de los daños deben efectuar análisis exhaustivos de los posibles efectos ecológicos de las propias medidas correctivas. UN وينبغي لجميع دراسات الرصد والتقدير أن تقدم تحليلات شاملة للتأثير البيئي المحتمل لنشاط الإصلاح نفسه.
    IX. RECLAMACIONES DE LA REPÚBLICA ÁRABE SIRIA POR inspección y evaluación de los daños 707 - 768 111 UN تاسعاً- مطالبات الجمهورية العربية السورية فيما يتعلق بالرصد والتقدير 707-768 128
    Kuwait, sin embargo, ha declarado específicamente en su relación de daños y perjuicios que la presente reclamación no incluye la inspección y evaluación de los daños incluidos en la reclamación de la Kuwait Oil Company. UN إلا أن الكويت ذكرت على وجه التحديد في مطالبتها أن هذه المطالبة لا تتضمن أي تكاليف رصد وتقدير واردة في مطالبة شركة نفط الكويت.
    6. Reclamaciones de Kuwait por inspección y evaluación de los daños 62 UN الجدول 6- مطالبات الرصد والتقييم الكويتية 69

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more