"institutos de investigación" - Translation from Spanish to Arabic

    • معاهد البحث
        
    • معاهد البحوث
        
    • ومعاهد البحوث
        
    • ومعاهد البحث
        
    • معاهد بحوث
        
    • مؤسسات البحوث
        
    • المعاهد البحثية
        
    • مؤسسات البحث
        
    • ومؤسسات البحوث
        
    • ومؤسسات البحث
        
    • ومعاهد بحوث
        
    • المؤسسات البحثية
        
    • معاهد الأبحاث
        
    • معاهد بحثية
        
    • لمعاهد البحوث
        
    Los institutos de investigación y desarrollo de los países en desarrollo: estudio casuístico de Taiwán, Provincia de China. UN معاهد البحث والتطوير في البلدان النامية: دراسة حالة لمقاطعة تايوان الصينية
    ii) Concatenación entre institutos de investigación en países en desarrollo; UN ' ٢ ' إقامة شبكات تربط بين معاهد البحث في البلدان النامية؛
    Varios institutos de investigación se enfrentan con graves problemas financieros, por lo cual les resulta difícil mantener una producción uniforme. UN ويواجه عدد من معاهد البحوث مشاكل مالية حادة ومن ثم يتعذر عليها أن تواصل إنتاجها بطريقة منتظمة.
    Se fortalecerán las asociaciones con distintos sectores interesados, incluidas organizaciones de la sociedad civil e institutos de investigación. UN وسيجري توطيد الشراكات مع طائفة من الأطراف المعنية، بما فيها منظمات المجتمع المدني ومعاهد البحوث.
    Entre estos últimos cabe señalar, en particular, el gobierno, los institutos de investigación científica, el sector privado, los organismos de financiación y las organizaciones no gubernamentales. UN وتشمل هذه اﻷطراف على وجه الخصوص، الحكومة ومعاهد البحث العلمي، والقطاع الخاص، والهيئات المالية والمنظمات غير الحكومية.
    Además hay unos 10 institutos de investigación que se ocupan de cuestiones relativas a la mujer, entre ellos el Instituto de Investigaciones sobre la Atención de Salud a las Madres. UN ويوجد أيضا 10 معاهد بحوث للمرأة ونيف من بينها معهد لبحوث رعاية صحة الأم.
    La coparticipación se realiza generalmente entre entidades del sector privado o institutos de investigación y puede incluir también operaciones conjuntas entre los sectores público y privado. UN وتقام الشراكات عادة بين أطراف القطاع الخاص أو مؤسسات البحوث وقد تشتمل أيضا على مشاريع مشتركة بين القطاعين العام والخاص.
    En algunos casos los estudios complementarios se pueden realizar en cooperación con institutos de investigación en el país productor. UN وفي حالات معينة يمكن القيام بالدراسات المساعدة بالتعاون مع معاهد البحث في بلد الانتاج.
    institutos de investigación y centros culturales UN معاهد البحث والمراكز الثقافية الرقص
    La Directora dijo que ya se habían sentado las bases para cooperar más asiduamente con otros institutos de investigación de las Naciones Unidas. UN وقالت المديرة إن اﻷساس لتحقيق تعاون أوثق مع معاهد البحث اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة وقد سبق إرساؤه.
    Los institutos de investigación tecnológica y científica que reciben apoyo del Estado han desempeñado una función indispensable para el desarrollo industrial de alta tecnología del territorio. UN وكانت معاهد البحث التكنولوجي والعلمي المدعمة من جانب الحكومة ضرورية في التنمية الصناعية المتطورة للاقليم.
    $ 30 000 para el establecimiento de capacidad en las ONG y $ 10 000 en apoyo a los institutos de investigación UN 000 30 دولار من أجل بناء القدرات لدى المنظمات غير الحكومية و000 10 دولار من أجل دعم معاهد البحوث
    Asimismo, el Anuario se distribuye a cerca de 1.300 institutos de investigación, organizaciones y particulares, principalmente en los países en desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، توزع الحولية على حوالي 300 1 من معاهد البحوث والمنظمات والأفراد، وخاصة في العالم النامي.
    G. Conferencia de institutos de investigación del Oriente Medio: conceptos de seguridad y desarme en el Oriente Medio y situación UN زاي - مؤتمـر معاهد البحوث في الشرق اﻷوسط: مفاهيم اﻷمــن ونزع السلاح في الشرق اﻷوسط وحالة البحوث
    Se fortalecerán las asociaciones con distintos sectores interesados, incluidas organizaciones de la sociedad civil e institutos de investigación. UN وسيجري توطيد الشراكات مع طائفة من الأطراف المعنية، بما فيها منظمات المجتمع المدني ومعاهد البحوث.
    Se fortalecerán las asociaciones con distintos sectores interesados, incluidas organizaciones de la sociedad civil e institutos de investigación. UN وسيجري توطيد الشراكات مع طائفة من الأطراف المعنية، بما فيها منظمات المجتمع المدني ومعاهد البحوث.
    Del mismo modo, muchos representantes de gobiernos, institutos de investigación y otras organizaciones visitan el UNIDIR. UN وبالمثل، استُقبل في المعهد عدد كبير من ممثلي الحكومات ومعاهد البحث وسائر المنظمات.
    En la actualidad, la Plataforma aloja a 45 instituciones, a saber: institutos de investigación, universidades, organizaciones no gubernamentales, filiales de empresas y agencias de defensa de la competencia. UN ويستضيف هذا المنبر حالياً 45 مؤسسة تشمل معاهد بحوث وجامعات ومنظمات غير حكومية وشركات منتسبة ووكالات معنية بالمنافسة.
    En la ponencia se pusieron de relieve las posibilidades de sinergia entre los institutos de investigación y las entidades comerciales. UN وقد أبرز العرض امكانيات القيام بعمل متضافر بين مؤسسات البحوث والمؤسسات التجارية.
    La Universidad de las Naciones Unidas será el centro de coordinación para esta labor y se encargará de reunir y sintetizar las aportaciones de los institutos de investigación en una contribución colectiva que se remitirá al Comité Preparatorio. UN وسوف تضطلع جامعة اﻷمم المتحدة بدور حلقة الوصل فيما يخص هذه المهمة، حيث ستقوم بتجميع وتوليف المدخلات المقدمة من المعاهد البحثية وصياغتها بعد ذلك في مساهمة جماعية تتم إحالتها إلى اللجنة التحضيرية.
    También ha aumentado el número de mujeres desempleadas que trabajaban en institutos de investigación científica, de proyectos y construcción, debido a que no hay un volumen constante de trabajo. UN كما ازدادت نسبة البطالة بين العاملات في مؤسسات البحث العلمي والتصاميم الهندسية، وذلك لانخفاض حجم العمل بصورة مطردة.
    Cada vez son más las universidades, escuelas, institutos de investigación, programas de asistencia al desarrollo y empresas que solicitan esta publicación. UN وثمة تزايد في الوقت الراهن في طلبها من جانب الجامعات والمدارس ومؤسسات البحوث وبرامج المساعدة اﻹنمائية والشركات.
    La autoridad actuaría de manera independiente y cooperaría más libremente, por ejemplo, con distintas organizaciones e institutos de investigación. UN وتنفذ السلطة أعمالها بصورة مستقلة وتتعاون بحرية أكبر مع مختلف المنظمات ومؤسسات البحث على سبيل المثال.
    Casi todas las Partes comunicaron la participación de varios órganos gubernamentales, organismos e institutos de investigación en la observación sistemática, organizada jerárquicamente. UN وأشارت معظم الأطراف إلى اشتراك عدة هيئات حكومية ووكالات ومعاهد بحوث في الرصد المنهجي الذي ينظم هرمياً.
    * institutos de investigación que trabajan en la esfera de los estudios sobre educación en los Estados árabes UN المؤسسات البحثية التي تعمل في مجال الدراسات التربوية في الدول العربية.
    El Grupo alienta también a los institutos de investigación pertinentes, a las organizaciones regionales y subregionales, y a las organizaciones no gubernamentales orientadas a la investigación a que emprendan estudios objetivos. UN كما يشجع الفريق معاهد الأبحاث ذات الصلة، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية المعنية بالبحوث، على إجراء الدراسات الموضوعية.
    Asistieron al simposio 20 participantes, principalmente de institutos de investigación y organizaciones no gubernamentales de la región del Asia nororiental. UN وحضر الندوة ما مجموعه ٢٠ مشاركا، معظمهم من معاهد بحثية ومنظمات غير حكومية في شمال شرقي آسيا.
    Esta misma información interesaría también a los institutos de investigación y las organizaciones no gubernamentales. UN وستكون هذه المعلومات ذات فائدة لمعاهد البحوث وللمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more