Un representante opinó que habría que refinar el Instrumental antes de presentarlo a la Conferencia de las Partes para su aprobación. | UN | وأعرب أحد الممثلين عن رأيه بضرورة أن مجموعة الأدوات قد تحتاج لمزيد من الصقل قبل عرضها على مؤتمر الأطراف للموافقة عليها. |
También era conveniente que las partes interesadas que contaran con conocimientos especializados participaran en el proceso de desarrollo ulterior del Instrumental. | UN | ويوصى أيضاً بإشراك أصحاب المصلحة من ذوي الخبرات المناسبة في عملية مواصلة تطوير مجموعة الأدوات. |
Decisión INC-7/5: Instrumental normalizado para la identificación y cuantificación de liberaciones | UN | مجموعة الأدوات الموحدة للتحديد النوعي والكمي لإطلاق الديوكسينات والفيوران |
Instrumental normalizado para la identificación y cuantificación de liberaciones de dioxinas y furanos: segunda edición | UN | مجموعة أدوات موحدة المواصفات لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيوران: النسخة الثانية |
El Instrumental revisado deberá estar disponible antes de la reunión de la Conferencia de las Partes, con tiempo suficiente para que se lo pueda examinar adecuadamente; | UN | وينبغي إتاحة مجموعة الأدوات المنقحة قبل اجتماع مؤتمر الأطراف بوقت كاف يسمح بالنظر فيها بشكل واف؛ |
Propuesta para la revisión y actualización periódicas del Instrumental normalizado para la identificación y cuantificación de liberaciones de dioxinas y furanos | UN | مقترح للاستعراض والاستكمال الجارييْن لمجموعة الأدوات الموحدة لتحديد إطلاقات الديوكسينات وتحديد حجمها |
Revisión y actualización periódicas del Instrumental normalizado para la identificación y cuantificación de liberaciones de dioxinas y furanos | UN | استمرار الاستعراض والتحديث لمجموعة الأدوات الموحدة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات |
Revisión y actualización periódicas del Instrumental normalizado para la identificación y cuantificación de liberaciones de dioxinas y furanos | UN | الاستعراض المستمر لمجموعة الأدوات الموحدة واستكمالها لتحديد وتقدير إطلاقات الديوكسينات والفيورانات |
Proseguimiento del examen y la actualización del Instrumental normalizado para la identificación y cuantificación de liberaciones de dioxinas y furanos | UN | مواصلة استعراض وتحديث مجموعة الأدوات الموحّدة اللازمة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات |
Factores de emisión del Instrumental | UN | عوامل الانبعاثات المرتبطة بمجموعة الأدوات |
Preparación de un proceso para la revisión y actualización periódicas del Instrumental normalizado para la identificación y cuantificación de las liberaciones de dioxinas y furanos | UN | عملية مواصلة استعراض وتحديث مجموعة الأدوات الموحدة اللازمة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات |
Esos expertos figuran en la Lista de Expertos del Instrumental. | UN | وتدرج أسماء هؤلاء الخبراء في سجل خبراء مجموعة الأدوات. |
La próxima revisión total del Instrumental se presentará para su examen por la Conferencia de las Partes en su cuarta reunión. | UN | وستعرض الطبعة المنقحة الكاملة التالية لمجموعة الأدوات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع. |
Preparación de un proceso para la revisión y actualización periódicas del Instrumental normalizado para la identificación y cuantificación de las liberaciones de dioxinas y furanos | UN | إعداد عملية استعراض وتحديث متواصلين لمجموعة الأدوات الموحدة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات |
Proceso para la revisión y actualización periódicas del Instrumental normalizado para la identificación y cuantificación de liberaciones de dioxinas y furanos | UN | عملية مواصلة استعراض وتحديث مجموعة الأدوات الموحدة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات |
Esos expertos figuran en la Lista de Expertos del Instrumental. | UN | وتدرج أسماء هؤلاء الخبراء في سجل خبراء مجموعة الأدوات. |
Ahora bien, la cuestión que se plantea a este respecto es la de saber qué Instrumental normativo se empleará y si tendrá efectos perturbadores para el comercio. | UN | غير أن السؤال في هذا الصدد هو التالي: ما هي مجموعة أدوات السياسة العامة التي ستستخدم، وهل ستُحدِث تلك المجموعة آثاراً مشوهة للتجارة؟ |
Se preparó y puso a prueba una carpeta con Instrumental para la gestión participatoria de los asuntos urbanos en varias reuniones regionales e internacionales. | UN | وتم استكمال مجموعة أدوات بشأن الإدارة الحضرية القائمة على المشاركة واختبرت في العديد من الاجتماعات الإقليمية والدولية. |
Instrumental para toracotomía Instrumental para examinar heridas | UN | أطقم لاستئصال الزائدة وللأغراض العامة |
Puede considerarse tanto como un elemento constitutivo, con un valor intrínseco, como un factor Instrumental que determina el goce de otros elementos del bienestar. | UN | فهو يجمع بين دوره المكون مع ما لـه من قيمة كامنة ودوره المؤثر لأنه يؤثر على التمتع بعناصر أخرى للرفاه. |
Instrumentos, Instrumental básico para implantes ortopédicos | UN | أدوات، طاقم أساسي للأطباق الدوارة |
Herramientas de instalación y reparación del Instrumental | UN | أدوات لتركيب الآلات وتحديد الخلل بها |
Sólo en Jartum se pueden efectuar aterrizajes nocturnos conforme a las reglas de vuelo Instrumental. | UN | ولا يمكن الهبوط الليلي بموجب قواعد الطيران بأجهزة البيان إلا في الخرطوم. |
Mi Instrumental habrá resultado limpio o relativamente limpio. | Open Subtitles | أفترض أن اختبار أدواتي كان سلبي او نسبياً سلبي |
La existencia de marcos jurídicos e institucionales adecuados es un factor Instrumental clave para la sostenibilidad de los sistemas de preparación. | UN | 41 - تشكل الأطر القانونية والمؤسسية الكافية عاملا تمكينيا أساسيا لنظم التأهب المستدامة. |
¿Es un problema Instrumental o una auténtica pérdida de potencia? | Open Subtitles | هل هذه مشكلة في قراءة المؤشرات فقط ام أننا نعاني من نقص حقيقي في الطاقة؟ |
Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. Instrumental para la identificación y cuantificación de las liberaciones de mercurio. | UN | برنامج الأمم المتحدة للبيئة: دليل أدوات للتعرف على إطلاقات الزئبق وتحديد كميتها. |
Otro participante respondió a esta inquietud diciendo que si las medidas concretas propuestas por el grupo de contacto fueran de naturaleza general y no prescriptiva, el resultado sería un Instrumental más que una serie de compromisos específicos. | UN | ورد أحد المشتركين الآخرين على هذا القلق حيث ذكر أنه لو أن التدابير المحددة المقترحة من جانب مجموعة الاتصال جاءت عامة وليست إرشادية في طبيعتها فان النتيجة ستكون صندوق أدوات اكثر منه مجموعة من الالتزامات المحددة. |
Se considera que el Instrumental del PNUMA es una metodología práctica y útil para elaborar inventarios. | UN | وثمة إقرار بأن مجموعة أدوات برنامج الأمم المتحدة للبيئة توفر منهجية عملية ومفيدة لتكوين قوائم الجرد. |
Esto ha conducido a un crecimiento acelerado de las exportaciones de prendas de vestir, calzado, Instrumental quirúrgico, etc. en países como el Brasil y Pakistán. | UN | وأدى هذا إلى تعجيل نمو الصادرات في اﻷلبسة واﻷحذية واﻷدوات الجراحية وما إلى ذلك في بلدان مثل البرازيل وباكستان. |