Para una mayor ilustración sobre el perfil del país se debe recurrir al documento básico que forma parte integrante de los informes de los Estados Partes. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات المتعلقة بخصائص البلد يمكن الرجوع الى الوثيقة اﻷساسية التي تشكل جزءاً لا يتجزأ من تقارير الدول اﻷطراف. |
Documento básico que forma parte integrante de los informes de los Estados partes | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءاً لا يتجزأ من تقارير الدول الأطراف |
Documento básico que forma parte integrante de los informes de los Estados partes | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءاً لا يتجزأ من تقارير الدول الأطراف |
11. El Comité pide a todos los Estados Partes para los cuales sea pertinente el artículo 14 que garanticen el pleno cumplimiento de sus disposiciones y que el plan de acción que elaboren se presente al Comité como parte integrante de los informes exigidos por el Pacto. | UN | 11- وتدعو اللجنة كل دولة طرف ينطبق عليها حكم المادة 14 أن تضمن الامتثال الكامل لشروطها وتقديم خطة العمل الموضوعة إلى اللجنة كجزء مكمل للتقارير المطلوبة بموجب العهد. |
2. Las declaraciones que se hagan en la Conferencia no se reproducirán in extenso como documentos separados ni como parte integrante de los informes de los órganos subsidiarios o de la Conferencia, o en un anexo de los mismos, salvo, en casos excepcionales, cuando sean de carácter técnico y sirvan o deban servir de base para el debate y cuando la Conferencia o el órgano interesado hayan tomado la decisión de reproducirlas. | UN | 2 - لا تستنسخ البيانات التي يدلى بها في المؤتمر بأكملها، لا كوثائق منفصلة ولا كجزء لا يتجزأ من أي تقرير لهيئة فرعية أو للمؤتمر ولا كمرفق به، إلا إذا كان لها، في حالات استثنائية طابع تقني واستخدمت أو كانت ستستخدم كأساس للمناقشة، واتخذ المؤتمر أو الهيئة المعنية قرارا باستنساخها. |
11. El Comité pide a todos los Estados Partes para los cuales sea pertinente el artículo 14 del Pacto que garanticen el pleno cumplimiento de sus disposiciones y que el plan de acción que elaboren se presente al Comité como parte integrante de los informes exigidos por el Pacto. | UN | 11- وتدعو اللجنة كل دولة طرف تنطبق عليها المادة 14 من العهد إلى كفالة الامتثال التام لأحكامها، وإلى تقديم خطة العمل الناجمة عن ذلك إلى اللجنة كجزء لا يتجزأ من التقارير المطلوبة بموجب العهد. |
Documento básico que forma parte integrante de los informes de los Estados partes | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءاً لا يتجزأ من تقارير الدول الأطراف |
Documento básico que forma parte integrante de los informes de los Estados partes | UN | وثيقة أساسية تشكّل جزءاً لا يتجزأ من تقارير الدول الأطراف |
Documento básico que forma parte integrante de los informes de los Estados partes | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءاً لا يتجزأ من تقارير الدول الأطراف |
Documento básico que forma parte integrante de los informes de los Estados partes | UN | وثيقة أساسية تشكِّل جزءاً لا يتجزأ من تقارير الدول الأطراف |
Documento básico que forma parte integrante de los informes de los Estados partes | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءاً لا يتجزأ من تقارير الدول الأطراف |
Documento básico que forma parte integrante de los informes de los Estados partes | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءاً لا يتجزأ من تقارير الدول الأطراف |
Documento básico que forma parte integrante de los informes de los Estados partes | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءاً لا يتجزأ من تقارير الدول الأطراف |
Documento básico que forma parte integrante de los informes de los Estados partes | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءاً لا يتجزأ من تقارير الدول الأطراف |
24. Tanto el documento básico común como el documento específico para cada tratado forman parte integrante de los informes de cada Estado. | UN | لمحة عامة 24- إن الوثيقة الأساسية المشتركة والوثيقة المتعلقة بمعاهدة محددة كلتيهما تشكلان جزءاً لا يتجزأ من تقارير الدولة. |
11. El Comité pide a todos los Estados Partes para los cuales sea pertinente el artículo 14 que garanticen el pleno cumplimiento de sus disposiciones y que el plan de acción que elaboren se presente al Comité como parte integrante de los informes exigidos por el Pacto. | UN | 11- وتدعو اللجنة كل دولة طرف ينطبق عليها حكم المادة 14 أن تضمن الامتثال الكامل لشروطها وتقديم خطة العمل الموضوعة إلى اللجنة كجزء مكمل للتقارير المطلوبة بموجب العهد. |
11. El Comité pide a todos los Estados Partes para los cuales sea pertinente el artículo 14 que garanticen el pleno cumplimiento de sus disposiciones y que el plan de acción que elaboren se presente al Comité como parte integrante de los informes exigidos por el Pacto. | UN | 11- وتطلب اللجنة إلى كل دولة طرف ينطبق عليها حكم المادة 14 أن تضمن الامتثال الكامل لشروطها وتقديم خطة العمل الموضوعة إلى اللجنة كجزء مكمل للتقارير المطلوبة بموجب العهد. |
11. El Comité pide a todos los Estados Partes para los cuales sea pertinente el artículo 14 que garanticen el pleno cumplimiento de sus disposiciones y que el plan de acción que elaboren se presente al Comité como parte integrante de los informes exigidos por el Pacto. | UN | 11- وتطلب اللجنة إلى كل دولة طرف ينطبق عليها حكم المادة 14 أن تضمن الامتثال الكامل لشروطها وتقديم خطة العمل الموضوعة إلى اللجنة كجزء مكمل للتقارير المطلوبة بموجب العهد. |
2. Las declaraciones que se hagan en la Conferencia no se reproducirán in extenso como documentos separados ni como parte integrante de los informes de los órganos subsidiarios o de la Conferencia, o en un anexo de los mismos, salvo, en casos excepcionales, cuando sean de carácter técnico y sirvan o deban servir de base para el debate y cuando la Conferencia o el órgano interesado hayan tomado la decisión de reproducirlas. | UN | 2 - لا تستنسخ البيانات التي يدلى بها في المؤتمر بأكملها، لا كوثائق منفصلة ولا كجزء لا يتجزأ من أي تقرير لهيئة فرعية أو للمؤتمر ولا كمرفق به، إلا إذا كان لها، في حالات استثنائية طابع تقني واستخدمت أو كانت ستستخدم كأساس للمناقشة، واتخذ المؤتمر أو الهيئة المعنية قرارا باستنساخها. |
2. Las declaraciones que se hagan en la Conferencia no se reproducirán in extenso como documentos separados ni como parte integrante de los informes de los órganos subsidiarios o de la Conferencia, o en un anexo de los mismos, salvo, en casos excepcionales, cuando sean de carácter técnico y sirvan o deban servir de base para el debate y cuando la Conferencia o el órgano interesado hayan tomado la decisión de reproducirlas. | UN | 2 - لا تستنسخ البيانات التي يدلى بها في المؤتمر بأكملها، لا كوثائق منفصلة ولا كجزء لا يتجزأ من أي تقرير لهيئة فرعية أو للمؤتمر ولا كمرفق به، إلا إذا كان لها، في حالات استثنائية طابع تقني واستخدمت أو كانت ستستخدم كأساس للمناقشة، واتخذ المؤتمر أو الهيئة المعنية قرارا باستنساخها. |
Uno de los principales objetivos de la presentación de informes (aunque no el único) era que la información de los países se utilizara como parte integrante de los informes sustantivos que se presentaran a la Comisión en cada uno de sus períodos de sesiones. | UN | ويتمثل أحد اﻷغراض الرئيسية لتقديم التقارير )بالرغم من أنه ليس الغرض الوحيد( في استخدام المعلومات القطرية كجزء لا يتجزأ من التقارير الموضوعية المقدمة إلى اللجنة في كل دورة من دوراتها. |
DOCUMENTO BASICO QUE FORMA PARTE integrante de los informes DE LOS ESTADOS PARTES | UN | وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير دول أطراف |