"intentó" - Translation from Spanish to Arabic

    • حاول
        
    • يحاول
        
    • حاولت
        
    • وحاول
        
    • وحاولت
        
    • حاولوا
        
    • حاولَ
        
    • محاولة
        
    • بمحاولة
        
    • سعى
        
    • حاولتي
        
    • يُحاول
        
    • محاوﻻت
        
    • حاولتَ
        
    • حاولتِ
        
    En el mismo período, el Iraq también intentó adquirir otros elementos fundamentales para esos instrumentos. UN وخلال الفترة ذاتها، حاول العراق أيضا شراء أصناف إضافية ضرورية للغاية لهذه اﻷجهزة.
    De hecho, Marruecos intentó agregar aproximadamente 250.000 nombres a la lista de votantes. UN فقد حاول المغرب إضافة زهاء 000 250 اسم إلى قائمة الناخبين.
    Así que cuando mi amigo intentó explicarme este experimento, me parecía que cuanto más hablaba él, menos entendía yo. TED اذا كما كان صديقي يحاول شرح تلك التجربة، بدا وكأنه كلما تكلم اكثر، كلما فهمت اقل،
    Tu padre no intentó suicidarse para salvarte... lo hizo porque lo obligué. Open Subtitles والدك لم يحاول قتل نفسه لينقذك لقد فعلها لانني اجبرته
    Y después murió mi tia Frances, y antes de morir intentó pagar su pan con paquetes de Sweet n' Low. TED ثم توفت عمتي فرانسيس، وقبل وفاتها كانت قد حاولت أن تدفع بعبوة حلوة منخفضة السعرات الحراريه لكعكها.
    intentó escapar en el patinete, pero cayó de él y después huyó a pie. UN وحاول أن يهرب بدراجته البخارية ولكنه سقط منها ثم فرّ على قدميه.
    En consecuencia, la Comisión intentó elaborar una disposición antimonopolio que fuese justa y razonable para todos los posibles solicitantes. UN وحاولت اللجنة، تبعا لذلك، وضع حكم يقضي بمكافحة الاحتكار يكون عادلا ومعقولا لجميع مقدمي الطلبات المحتملين.
    Cinco años después, en 1998, Xu Wenli intentó establecer oficialmente un grupo independiente para vigilar el respeto de los derechos humanos. UN وبعد مرور 5 سنوات، في عام 1998، حاول سيو فنلي أن ينشئ رسمياً جماعة مستقلة لرصد حقوق الإنسان.
    Un segundo agente también intentó violarla, pero otro se lo impidió, alertado por los gritos de la víctima. UN كما حاول شرطي آخر اغتصابها لكن شرطياً ثالثاً تدخل لمنعه عندما انتبه إلى صراخ الضحية.
    En tan solo 20 minutos de haber subido nuestro sistema, alguien intentó subir una conocida pieza de material de abuso. TED في خلال عشرون دقيقة للبث المباشر على نظامنا، حاول شخص ما رفع قطعة معروفة من المواد المسيئة.
    ¡Casi me atropellaste con el vehículo militar de un simio homicida que llamas novio que intentó matarme toda la noche! Open Subtitles أنت الفتاة التى اندفعت نحوى بسيارة عسكرية والتى تسببت أيضا فى وجود شخص يحاول قتلى طوال الليل
    El asesino debe haber sabido que él no podría sacar toda la sangre, entonces ni siquiera lo intentó. Open Subtitles لا بد أن القاتل عرف أنْ ليس بوسعه تنظيف كل الدم، لذا لم يحاول حتى
    En lugar de hablar conmigo de ello, intentó hacerlo desparecer sin más. Open Subtitles بدلاً من أن يحاول إقناعي بالعدول عنها، حاول جعلها تختفي.
    Abrumada por el dolor... la condesa intentó quitarse la vida tomando un veneno. Open Subtitles في وسط هذه الحيرة العظيمة سيادتها حاولت قتل نفسها بأخذ السم
    Cuando el gobierno intentó cerrar algunas minas ... estos se declararon en huelga. Open Subtitles عندما حاولت الشركة الوطنية للكربون تصفية المناجم أضرب العمال عن العمل
    Porque Claudia intentó mantenerlo hasta que estuviera listo... para el perverso mundo del arte. Open Subtitles لأن كلوديا حاولت أن تحفظه حتى يكون مستعداً لعالم الفن الكبير والسيء
    El funcionario también intentó citar este hecho como prueba de la participación de Uganda en la guerra civil del Zaire. UN وحاول هذا المسؤول أيضا استغلال هذه الحادثة كدليل على تورط أوغندا في الحرب اﻷهلية الدائرة في زائير.
    De acuerdo con el Gobierno, Kazuo Uchiyama a continuación gritó al comisario e intentó pegarle. UN وأفادت الحكومة، كازوو أوتشيّاما قد صرخ عقب ذلك في وجه المراقب وحاول لكمه.
    Hayabusa llegó a Itokawa en 2005 y reunió numerosas imágenes y otros datos científicos; además, intentó posarse en la superficie del objeto para reunir material. UN ووصلت هايابوسا إلى إيتوكاوا في عام 2005 وجمعت العديد من الصور وبيانات علمية أخرى؛ وحاولت أيضا أن تهبط لجمع مواد سطحية.
    Ahora, el conductor apenas tuvo tiempo para frenar. Estoy seguro de que lo intentó. Open Subtitles الآن، السائق لم يسعه الوقت ليضغط على المكابح، أنا متأكد بأنهم حاولوا
    El muy cabrón intentó darme un puñetazo. Open Subtitles ياابن العاهرة حاولَ التَأَرجُح بَعْض اللكماتِ.
    Sin embargo, no se intentó reconsiderar ninguna de las cuestiones suscitadas en relación con la primera parte del proyecto de artículos. UN إلا أنه لم تبذل أية محاولة ﻹعادة النظر في أية مسائل أثيرت في الباب اﻷول من مشاريع المواد.
    El grupo intentó perforar obuses de 155 milímetros cargados con gas mostaza pero no lo consiguió debido a problemas técnicos. UN وقامت المجموعة بمحاولة تثقيب قنابر 155 ملم المملوءة بالخردل ولم تستطع المجموعة القيام بالمهمة بسبب صعوبات فنية.
    La creación de las Naciones Unidas estuvo inspirada en la solidaridad humana que el mundo intentó promover hace cinco decenios. UN وكان إنشاء اﻷمم المتحدة بوحي من التضامن اﻹنساني الذي سعى العالم للنهوض به في العقود الخمسة اﻷخيرة.
    No la creí la otra mañana... cuando intentó avisarme. Open Subtitles لم أصدقك عندما حاولتي أن تحذريني في ذلك اليوم
    El pobre intentó recuperar su vida. Open Subtitles يالا الرجل المسكين , لقد كان يُحاول جاهداً أن يحيا حـياته على النحو الصحيح
    Por eso, cuando pensó que era Ligeia, intentó atacarme. Open Subtitles رغم ذلك عندما إعتقدتَ بأنّني كُنْتُ ليجيا حاولتَ مُهَاجَمَتي
    Hay un hombre que me propuso casamiento y sé que usted intentó las dos cosas pero se separó del papá de Meredith y... Open Subtitles , لأن هناك هذا الرجل الذي طلب مني الزواج , و أعرف أنكِ حاولتِ الحصول على كلا الأمرين . .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more