"intentado" - Translation from Spanish to Arabic

    • أحاول
        
    • تحاول
        
    • يحاول
        
    • محاولة
        
    • حاول
        
    • نحاول
        
    • حاولتُ
        
    • احاول
        
    • حاولت
        
    • محاولات
        
    • جربت
        
    • يحاولون
        
    • حاولتِ
        
    • حاولوا
        
    • حاولتي
        
    Creo que piensa que pude haber intentado atemorizarla, que fue una broma de mal gusto. Open Subtitles أظن أنها ظنت نيكو محترف في لعبة الركبي لندن أنني كنت أحاول إخافتها
    Bueno, he intentado escribir el último capítulo y no puedo sacarme eso de la cabeza.. Open Subtitles الأن لقد كنت أحاول كتابة الفصل الأخير و لكني لم أتكمن من ذلك
    Podría hacer que alguien le echara un vistazo si estás intentado buscarle un precio. Open Subtitles يمكن أن أجد لك شخص ما إذا كنت تحاول بيعها بسعر مناسب
    Este enfoque también habría acarreado costos de aplicación que la UNODC no había intentado estimar. UN وسيترتب على هذا النهج الجديد أيضا تكاليف مصاحبة للتنفيذ، لم يحاول المكتب تقديرها.
    Se ha intentado justificar con argumentos inconsistentes la destrucción y las muertes de civiles provocadas por los bombardeos de 1992, 1993 y 1996. UN وسِيقت حجج متضاربة في محاولة لتبرير الوفيات واﻹصابات بين المدنيين نتيجة الغارات بالقنابل في اﻷعوام ١٩٩٢ و ١٩٩٣ و ١٩٩٦.
    Desde 2003 otros presidentes han intentado aprovechar el trabajo invertido en la iniciativa de los cinco Embajadores con mucho ingenio, pero con escaso éxito. UN ومنذ عام 2003، حاول رؤساء آخرون إكمال عمل الرؤساء الخمسة متحلين بالكثير من الحصافة لكن بدون أن يحالفهم نجاح يذكر.
    Desde la invención de las computadoras, hemos intentado que sean más inteligentes y más potentes: TED منذ أن تم أختراع أجهزة الكمبيوتر، كنا نحاول أن نجعلها أكثر ذكاءا وأقوى.
    He intentado llamarte, pero no has contestado al teléfono en una semana Open Subtitles حاولتُ الاتصال بك لكنّك لم ترد على هاتفك طوال الأسبوع.
    Lo peor de todo es no reconocer que yo he intentado mucho. Open Subtitles أصعب جزء هو أن أبدو و كأنني لا أحاول بصعوبة
    He intentado pinchar su llamada para localizar a Xerxes, pero no está funcionando. Open Subtitles أحاول ان اتبع مكالمته للحصول على موقع زركسيس لكنه لا يعمل
    He estado intentado que nuestras familias quedaran para comer durante mucho tiempo. Open Subtitles لقد كنت أحاول جمع عائلتنا معاً من أجل وجبة عشاء
    Ha intentado decirles algo pero no la han escuchado así que si se callan un momento diré lo que quiero decir. Open Subtitles لقد كانت تحاول ان تخبركم شيئاً لكنكم كنتم مهملين .. لذا إن خرستم للحظه سأقول ما علي قوله
    ¿Me preguntas que sí creo que mi esposa pueda haber intentado matarme? Open Subtitles هل تسألني ان كنت أظن ان زوجتي تحاول ان تقتلني؟
    Es como si alguien hubiera intentado forzarlo - y no hubiera podido. Open Subtitles كما لو أن أحداً كان يحاول فتحه قسراً ولم يتمكن
    ¿Entonces es que hay algo que esta intentado purgar o limpiar matando a estas mujeres? Open Subtitles اذن هناك شيء يحاول ان يغمره او يطهره عن طريق قتل هؤلاء النساء؟
    El cuerpo de la víctima presentaba 27 lesiones y se había intentado amputarle una pierna. UN وظهرت على جثة الضحية 27 إصابة، وهناك ما يشير إلى محاولة لقطع ساقه.
    Al menos se podía y se debería haber intentado poner en marcha o iniciado muchas de ellas en las condiciones existentes a un costo mínimo. UN فقد كان يمكن، بل ينبغي، على الأقل محاولة تنفيذ أو بدء تنفيذ العديد منها في الظروف القائمة وبحد أدنى من التكاليف.
    También ha intentado tender puentes entre los países que aprobaron el mandato, los que votaron en contra y los que optaron por abstenerse. UN كما أنه حاول أن يبني الجسور بين البلدان التي صوتت لولايته والبلدان التي عارضتها وتلك التي اختارت الامتناع عن التصويت.
    No es que no hayamos intentado resolver los problemas en nuestro mundo por mucho tiempo. TED ولا يعني أننا لم نحاول حل مشاكل العالم من حولنا منذ أمد بعيد
    Esto es más grande que tú y yo. No podemos pararlo. Lo he intentado. Open Subtitles هذا أكبر منكَ و مني، لا يمكنكَ إيقافه فقد حاولتُ أنا ذلكَ
    He intentado destruir tu club con una convicción sólo comparable a la religiosa. Open Subtitles لقد كنت احاول تدمير ناديك بقناعه , استطيع ان اصيح بالدين
    En Kompong Thom, un guardia disparó contra una mujer que había intentado fugarse pero que ya había desistido de ello, alcanzándola en un muslo. UN ففي مقاطعة كومبونغ ثوم، حاولت امرأة الفرار ولكنها بعد أن استسلمت فعلا أطلق عليها الرصاص أحد الحراس فأصيبت في فخذها.
    La coordinación intrasectorial que se ha intentado sobre el terreno con frecuencia no ha corregido todas las superposiciones y deficiencias. UN وفي الغالب لم يجد التنسيق داخل القطاعات الذي جرت محاولات لتطبيقه في الميدان حلا لجميع التداخلات والثغرات.
    Lo he intentado todo, pero de algún modo, las cosas salieron mal con ustedes dos. Open Subtitles لقد جربت كل شيء لكن ، بطريقة ما الامور انحازت لإتجاه خاطئ بينكما
    Lo han intentado por mucho tiempo. Hay un par de candidatas interesantes. TED لوقت طويل و الناس يحاولون.وهناك أكثر من حل جدير بلإهتمام.
    ¿Qué diría tu hermano si le dijese lo que has intentado hacer? Open Subtitles ماذا سيقول شقيقك عندما أخبره بأنكِ حاولتِ فعل شيء مثل هذا ؟
    En el mismo período, la policía croata devolvió a Bosnia y Herzegovina más de 2.578 personas que habían intentado ingresar al país ilegalmente. UN وخلال الفترة نفسها، أعادت الشرطة الكرواتية إلى البوسنة والهرسك أكثر من 578 2 شخصا حاولوا دخول البلد بشكل غير قانوني.
    ¿Por qué no me dijiste que tu padre no sabía que habías intentado suicidarte? Open Subtitles لماذا لم تخبريني بأن والدك لم يعلم بأنك حاولتي قلت نفسك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more