Creo que piensa que pude haber intentado atemorizarla, que fue una broma de mal gusto. | Open Subtitles | أظن أنها ظنت نيكو محترف في لعبة الركبي لندن أنني كنت أحاول إخافتها |
Bueno, he intentado escribir el último capítulo y no puedo sacarme eso de la cabeza.. | Open Subtitles | الأن لقد كنت أحاول كتابة الفصل الأخير و لكني لم أتكمن من ذلك |
Podría hacer que alguien le echara un vistazo si estás intentado buscarle un precio. | Open Subtitles | يمكن أن أجد لك شخص ما إذا كنت تحاول بيعها بسعر مناسب |
Este enfoque también habría acarreado costos de aplicación que la UNODC no había intentado estimar. | UN | وسيترتب على هذا النهج الجديد أيضا تكاليف مصاحبة للتنفيذ، لم يحاول المكتب تقديرها. |
Se ha intentado justificar con argumentos inconsistentes la destrucción y las muertes de civiles provocadas por los bombardeos de 1992, 1993 y 1996. | UN | وسِيقت حجج متضاربة في محاولة لتبرير الوفيات واﻹصابات بين المدنيين نتيجة الغارات بالقنابل في اﻷعوام ١٩٩٢ و ١٩٩٣ و ١٩٩٦. |
Desde 2003 otros presidentes han intentado aprovechar el trabajo invertido en la iniciativa de los cinco Embajadores con mucho ingenio, pero con escaso éxito. | UN | ومنذ عام 2003، حاول رؤساء آخرون إكمال عمل الرؤساء الخمسة متحلين بالكثير من الحصافة لكن بدون أن يحالفهم نجاح يذكر. |
Desde la invención de las computadoras, hemos intentado que sean más inteligentes y más potentes: | TED | منذ أن تم أختراع أجهزة الكمبيوتر، كنا نحاول أن نجعلها أكثر ذكاءا وأقوى. |
He intentado llamarte, pero no has contestado al teléfono en una semana | Open Subtitles | حاولتُ الاتصال بك لكنّك لم ترد على هاتفك طوال الأسبوع. |
Lo peor de todo es no reconocer que yo he intentado mucho. | Open Subtitles | أصعب جزء هو أن أبدو و كأنني لا أحاول بصعوبة |
He intentado pinchar su llamada para localizar a Xerxes, pero no está funcionando. | Open Subtitles | أحاول ان اتبع مكالمته للحصول على موقع زركسيس لكنه لا يعمل |
He estado intentado que nuestras familias quedaran para comer durante mucho tiempo. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول جمع عائلتنا معاً من أجل وجبة عشاء |
Ha intentado decirles algo pero no la han escuchado así que si se callan un momento diré lo que quiero decir. | Open Subtitles | لقد كانت تحاول ان تخبركم شيئاً لكنكم كنتم مهملين .. لذا إن خرستم للحظه سأقول ما علي قوله |
¿Me preguntas que sí creo que mi esposa pueda haber intentado matarme? | Open Subtitles | هل تسألني ان كنت أظن ان زوجتي تحاول ان تقتلني؟ |
Es como si alguien hubiera intentado forzarlo - y no hubiera podido. | Open Subtitles | كما لو أن أحداً كان يحاول فتحه قسراً ولم يتمكن |
¿Entonces es que hay algo que esta intentado purgar o limpiar matando a estas mujeres? | Open Subtitles | اذن هناك شيء يحاول ان يغمره او يطهره عن طريق قتل هؤلاء النساء؟ |
El cuerpo de la víctima presentaba 27 lesiones y se había intentado amputarle una pierna. | UN | وظهرت على جثة الضحية 27 إصابة، وهناك ما يشير إلى محاولة لقطع ساقه. |
Al menos se podía y se debería haber intentado poner en marcha o iniciado muchas de ellas en las condiciones existentes a un costo mínimo. | UN | فقد كان يمكن، بل ينبغي، على الأقل محاولة تنفيذ أو بدء تنفيذ العديد منها في الظروف القائمة وبحد أدنى من التكاليف. |
También ha intentado tender puentes entre los países que aprobaron el mandato, los que votaron en contra y los que optaron por abstenerse. | UN | كما أنه حاول أن يبني الجسور بين البلدان التي صوتت لولايته والبلدان التي عارضتها وتلك التي اختارت الامتناع عن التصويت. |
No es que no hayamos intentado resolver los problemas en nuestro mundo por mucho tiempo. | TED | ولا يعني أننا لم نحاول حل مشاكل العالم من حولنا منذ أمد بعيد |
Esto es más grande que tú y yo. No podemos pararlo. Lo he intentado. | Open Subtitles | هذا أكبر منكَ و مني، لا يمكنكَ إيقافه فقد حاولتُ أنا ذلكَ |
He intentado destruir tu club con una convicción sólo comparable a la religiosa. | Open Subtitles | لقد كنت احاول تدمير ناديك بقناعه , استطيع ان اصيح بالدين |
En Kompong Thom, un guardia disparó contra una mujer que había intentado fugarse pero que ya había desistido de ello, alcanzándola en un muslo. | UN | ففي مقاطعة كومبونغ ثوم، حاولت امرأة الفرار ولكنها بعد أن استسلمت فعلا أطلق عليها الرصاص أحد الحراس فأصيبت في فخذها. |
La coordinación intrasectorial que se ha intentado sobre el terreno con frecuencia no ha corregido todas las superposiciones y deficiencias. | UN | وفي الغالب لم يجد التنسيق داخل القطاعات الذي جرت محاولات لتطبيقه في الميدان حلا لجميع التداخلات والثغرات. |
Lo he intentado todo, pero de algún modo, las cosas salieron mal con ustedes dos. | Open Subtitles | لقد جربت كل شيء لكن ، بطريقة ما الامور انحازت لإتجاه خاطئ بينكما |
Lo han intentado por mucho tiempo. Hay un par de candidatas interesantes. | TED | لوقت طويل و الناس يحاولون.وهناك أكثر من حل جدير بلإهتمام. |
¿Qué diría tu hermano si le dijese lo que has intentado hacer? | Open Subtitles | ماذا سيقول شقيقك عندما أخبره بأنكِ حاولتِ فعل شيء مثل هذا ؟ |
En el mismo período, la policía croata devolvió a Bosnia y Herzegovina más de 2.578 personas que habían intentado ingresar al país ilegalmente. | UN | وخلال الفترة نفسها، أعادت الشرطة الكرواتية إلى البوسنة والهرسك أكثر من 578 2 شخصا حاولوا دخول البلد بشكل غير قانوني. |
¿Por qué no me dijiste que tu padre no sabía que habías intentado suicidarte? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني بأن والدك لم يعلم بأنك حاولتي قلت نفسك؟ |