"intergubernamentales y organizaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحكومية الدولية والمنظمات
        
    • حكومية دولية ومنظمات
        
    • الحكومية الدولية ومنظمات
        
    • الحكومية الدولية ومؤسسات
        
    • الحكومية الدولية والهيئات
        
    Reunión con representantes de posibles proveedores de asistencia: Estados, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales UN الاجتماع مع ممثلي مقدّمي المساعدة المحتملين: الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    También sería conveniente la participación de organizaciones regionales, organismos intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales. UN وسيكون من المفيد كذلك أن تشارك فيها المنظمات اﻹقليمية والوكالات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    COORDINACIÓN ENTRE EL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS Y OTRAS INSTITUCIONES intergubernamentales y organizaciones PRIVADAS PERTINENTES UN التنسيـق بين منظومــة اﻷمم المتحـدة وغيرهـا مـن المؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات الخاصة اﻷخرى المعنية
    La información complementaria se envía a los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales en los países visitados. UN ويتلقى معلومات المتابعة كل من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في البلدان التي تتم زيارتها.
    Estuvieron también presentes representantes de organismos especializados, organismos intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales. UN وحضر أيضا ممثلون عن وكالات متخصصة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Organizaciones intergubernamentales y organizaciones de integración regional UN المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات التكامل الإقليمي
    Este hecho desafortunado debe preocupar hondamente a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, los órganos y organismos de las Naciones Unidas, los organismos especializados, otras organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales. UN ويجب أن يكون هذا الواقع المؤسف موضع انشغال جدي لكل دولة عضو في اﻷمم المتحدة وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Instituciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales UN المؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Instituciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales UN المؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    También fueron invitados a asistir a la Conferencia los Estados que no habían procedido ni a su firma ni a su ratificación, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales. UN كما دعيت الدول التي لم تصادق على المعاهدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى حضور المؤتمر أيضا.
    En el curso del decenio, diversos países, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales concertaron acuerdos para trabajar juntos. UN وأبرمت البلدان والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اتفاقات للتعاون طوال العقد.
    Total, gobiernos, organismos intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales UN المجموع الخاص بالحكومات، والوكالات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Instituciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales UN المؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Participantes: Más de 40 participantes de todas las regiones de las Naciones Unidas, incluidas organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales UN المشاركون: أكثر من 40 مشاركاً من جميع أقاليم الأمم المتحدة بما في ذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    En consecuencia, se ha creado un mecanismo muy dinámico y flexible en que participa un gran número de países, entidades intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales. UN وأضاف أنه جرى في مجمل الأمر إنشاء آلية دينامية ومرنة، تشارك في أعمالها غالبية البلدان، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Diversas actividades que se realizan a nivel local y regional reciben el apoyo de varios organismos internacionales, instituciones, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales donantes. UN وهناك عدد من الوكالات المانحة الدولية والمؤسسات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية تدعم مجموعة من الأنشطة على الصعيدين المحلي والإقليمي.
    Total, correspondiente a gobiernos, organismos intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales UN المجموع الخاص بالحكومات والوكالات المشتركة الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Instituciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales UN المؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Instituciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales UN المؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    También asistieron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y un Estado no miembro, representantes de organizaciones y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales. UN كما حضر الدورة مراقبون عن دول أعضاء أخرى في الأمم المتحدة، ودولة واحدة غير عضو، وممثلون عن المؤسسات والكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومراقبون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    También asistieron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y de dos Estados que no son miembros, representantes de la Secretaría, de órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales. UN كما حضر مراقبون عن دول أعضاء أخرى في اﻷمم المتحدة وعن دولتين من غير الدول اﻷعضاء، وممثلون لﻷمانة العامة وهيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، ومراقبون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Organizaciones intergubernamentales y organizaciones de integración regional UN المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات التكامل الإقليمي
    Estuvo de acuerdo con la recomendación de que se organizara un coloquio internacional que propiciara un intercambio de opiniones entre las diversas partes interesadas, incluidas las pertenecientes a gobiernos nacionales, organizaciones intergubernamentales y organizaciones privadas competentes, sobre los aspectos de derecho privado del fraude comercial. UN ووافقت على التوصية الخاصة بتنظيم ندوة دولية لإتاحة فرصة لتبادل للآراء بين مختلف الأطراف المهتمة بالأمر، بما فيها الأطراف العاملة في حكومات البلدان وفي المنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات القطاع الخاص المعنية، بشأن جوانب الاحتيال التجاري التي تهم القانون الخاص.
    31. Reitera su llamamiento a todos los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones no gubernamentales, para que cooperen plenamente con el Relator Especial; UN 31- تكرر طلبها إلى جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والهيئات المختصة في منظومة الأمم المتحدة وكذلك المنظمات غير الحكومية أن تتعاون تعاونا تاما مع المقرر الخاص؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more