"internacional al proceso de paz" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولي لعملية السﻻم
        
    • الدولي لعملية السلم
        
    El Comité tomó nota, en particular, del apoyo brindado por la comunidad internacional al proceso de paz en marcha y de la esperanza de que ese apoyo derive en un arreglo amplio, justo y duradero, conforme a los principios y resoluciones de las Naciones Unidas. UN ولاحظت اللجنة بصفة خاصة تأييد المجتمع الدولي لعملية السلم الجارية، والأمل في أن تسفر عن تسوية شاملة وعادلة ودائمة وفقا لمبادئ وقرارات اﻷمم المتحدة.
    De esta manera se procura consolidar el respaldo de todos los sectores de la sociedad guatemalteca al proceso de paz, lo cual generaría más apoyo internacional al proceso de paz en Guatemala y, en particular, a la renovación del mandato de la MINUGUA. UN وهي تسعى إلى قيام جميع قطاعات المجتمع الغواتيمالي بتعزيز عملية السلم. وستولد أيضا المزيد من الدعم الدولي لعملية السلم الغواتيمالية، لا سيما لتجديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان.
    Subraya que la continuación del apoyo de la comunidad internacional al proceso de paz en Liberia, incluida la participación de la Misión, depende de que las partes liberianas demuestren su voluntad de resolver sus diferencias pacíficamente y de que se cumplan las condiciones que se estipulan en el párrafo 8 supra; UN " ٩ - يشدد على أن استمرار دعم المجتمع الدولي لعملية السلم في ليبريا، بما في ذلك مشاركة البعثة مرهون بإثبات اﻷطراف الليبرية التزامها بتسوية خلافاتها بالطرق السلمية واستيفاء الشروط المبينة في الفقرة ٨؛
    El Comité tomó nota, en particular, del apoyo brindado por la comunidad internacional al proceso de paz en marcha y a la declaración de principios de septiembre de 1993, y de la esperanza de que ese apoyo condujera a un arreglo amplio, justo y duradero, de conformidad con los principios y resoluciones de las Naciones Unidas. UN ولاحظت بصفة خاصة تأييد المجتمع الدولي لعملية السلم الجارية وﻹعلان المبادئ الصادر في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، واﻷمل في أن تؤدي هذه العملية إلى تحقيق تسوية شاملة وعادلة ودائمة وفقا لمبادئ اﻷمم المتحدة وقراراتها.
    2. Subraya que la continuación del apoyo de la comunidad internacional al proceso de paz en Liberia, incluido el mantenimiento de la presencia de la UNOMIL, dependerá de que las partes liberianas adopten medidas inmediatas para resolver pacíficamente sus diferencias y lograr la reconciliación nacional; UN ٢ - يؤكد أن استمرار الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي لعملية السلم في ليبريا، بما في ذلك استمرار وجود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، يتوقف على ما تتخذه اﻷطراف الليبرية من إجراءات فورية لتسوية خلافاتها بالوسائل السلمية وتحقيق المصالحة الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more