"internacional de las cooperativas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولية للتعاونيات
        
    • الدولي للتعاونيات
        
    • دولية للتعاونيات
        
    • والتعاونيات
        
    • دولي للتعاونيات
        
    • الدولية المقترحة للتعاونيات
        
    El Año Internacional de las Cooperativas y el programa del Consejo comparten muchas prioridades. UN والكثير من الأولويات ذاتها مشتركة بين السنة الدولية للتعاونيات وجدول أعمال المجلس.
    La delegación de Mongolia espera movilizar el apoyo necesario para que se proclame el Año Internacional de las Cooperativas. UN ويأمل الوفد المنغولي تعبئة الدعم اللازم من أجل الإعلان عن السنة الدولية للتعاونيات.
    El propósito principal del proyecto de resolución es crear conciencia sobre el Año Internacional de las Cooperativas y promover sus actividades. UN 10 - واستطردت قائلة إن الغرض الرئيسي من مشروع القرار هو إذكاء الوعي بالسنة الدولية للتعاونيات وتعزيز أنشطتها.
    Los patrocinadores creen que el Día Internacional de las Cooperativas es un modo valioso de lograr que el público tome conciencia del papel de las cooperativas. UN ويعتقد مقدمو مشروع القرار أن اليوم الدولي للتعاونيات وسيلة قيمة لزيادة الوعي بدور التعاونيات.
    Se sugiere que la proclamación de un Año Internacional de las Cooperativas es un momento oportuno para poner de manifiesto la importancia de las cooperativas en el desarrollo. UN ويبين التقرير أن إعلان سنة دولية للتعاونيات سيشكل فرصة سانحة لإبراز أهمية الدور الذي تؤديه التعاونيات في التنمية.
    Informe del Secretario General sobre las cooperativas en el desarrollo social y observancia del Año Internacional de las Cooperativas UN تقرير الأمين العام عن دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية وتنفيذ السنة الدولية للتعاونيات
    Las cooperativas en el desarrollo social y observancia del Año Internacional de las Cooperativas UN دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية وتنفيذ السنة الدولية للتعاونيات
    La FAO acoge con satisfacción el lanzamiento del Año Internacional de las Cooperativas, dada la contribución de esas organizaciones a la satisfacción de la demanda de alimentos. UN كما ترحب بانطلاق السنة الدولية للتعاونيات نظراً للمساهمة التي تقدمها تلك المؤسسات في تلبية الاحتياجات الغذائية.
    Sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a la presentación de 2012 como el Año Internacional de las Cooperativas UN الجلسة العامة للجمعية العامة المكرسة لبدء أنشطة السنة الدولية للتعاونيات في عام 2012
    Sesión dedicada a la presentación de 2012 como el Año Internacional de las Cooperativas UN جلسة مخصصة لإطلاق السنة الدولية للتعاونيات في عام 2012
    Es por eso que digo que en este Año Internacional de las Cooperativas debemos hacer más que simplemente hablar acerca de nuestra interdependencia. UN لذلك أقول إن علينا، في السنة الدولية للتعاونيات هذه، أن نفعل أكثر من مجرد الكلام عن الاعتماد المتبادل.
    Es por eso que es importante el Año Internacional de las Cooperativas. UN وهذا ما يجعل السنة الدولية للتعاونيات هامة.
    El Año Internacional de las Cooperativas busca alentar la formación y el crecimiento de las cooperativas en todo el mundo. UN وتسعى السنة الدولية للتعاونيات إلى تشجيع النمو وإنشاء التعاونيات على نطاق العالم.
    El comité nacional ha aprobado un plan de acción para la celebración del Año Internacional de las Cooperativas. UN وأقرت اللجنة الوطنية خطة عمل للاحتفال بالسنة الدولية للتعاونيات.
    Las organizaciones cooperativas de Finlandia acogen con beneplácito la iniciativa de las Naciones Unidas de declarar 2012 Año Internacional de las Cooperativas. UN والمنظمات التعاونية في فنلندا ترحب بمبادرة الأمم المتحدة إعلان عام 2012 السنة الدولية للتعاونيات.
    Felicitamos a la Alianza Cooperativa Internacional y a sus organizaciones miembros en vísperas del Año Internacional de las Cooperativas, 2012. UN إننا إذ نقف على أبواب السنة الدولية للتعاونيات التي تبدأ في عام 2012، نحيي التحالف الدولي للتعاونيات والمنظمات الأعضاء.
    Las uniones cooperativas y el Gobierno de Ucrania han reconocido la importancia del Año Internacional de las Cooperativas y se proponen apoyar la iniciativa en forma activa. UN اتحادات الجمعيات التعاونية وحكومة أوكرانيا تدرك أهمية السنة الدولية للتعاونيات وتخطط لدعم المبادرة بهمة.
    También se dio información sobre la observancia del Día Internacional de las Cooperativas. UN ووردت أيضا معلومات عن الاحتفال باليوم الدولي للتعاونيات.
    El Gobierno comunica que apoya el Día Internacional de las Cooperativas. UN وتفيد الحكومة بأنها تدعم اليوم الدولي للتعاونيات.
    La Asociación Cooperativista Turca observa el Día Internacional de las Cooperativas cada año organizando conferencias, reuniones y simposios para demostrar el significado y la importancia del Día. UN وتحتفل رابطة التعاونيات التركية باليوم الدولي للتعاونيات بتنظيم محادثات واجتماعات وندوات لبيان معنى وأهمية هذا اليوم.
    La declaración de un Año Internacional de las Cooperativas podría desempeñar una función catalizadora en esta materia. UN وقد يؤدي إعلان سنة دولية للتعاونيات دوراً محفزاً في هذا المجال.
    Varios Estados Miembros y organizaciones del movimiento cooperativo se han declarado favorables a la organización de un año Internacional de las Cooperativas que tenga por objeto darlas a conocer mejor y poner de relieve su función en el desarrollo. UN وإن عدة دول أعضاء ومنظمات في مجال الحركة التعاونية تؤيد تنظيم سنة دولية للتعاونيات ترمي إلى زيادة التعريف بها وإبراز دورها في مجال التنمية.
    Durante el Año Internacional de las Cooperativas, el sistema de las Naciones Unidas ofreció oportunidades para crear capacidad en los organismos gubernamentales nacionales, las cooperativas y las asociaciones juveniles con objeto de promover un crecimiento ulterior de las cooperativas. UN 57 - خلال السنة الدولية للتعاونيات، أتاحت منظومة الأمم المتحدة فرصا لبناء القدرات لدى الوكالات الحكومية الوطنية والتعاونيات ورابطات الشباب، من أجل تعزيز مواصلة نمو التعاونيات.
    El movimiento cooperativo ha ganado impulso en Belarús durante los últimos decenios y su delegación apoya la decisión de la Asamblea General de proclamar un Día Internacional de las Cooperativas. UN والحركة التعاونية قد اكتسبت زخما في بيلاروس أثناء العقود القليلة الماضية، ووفد بيلاروس يؤيد ما قررته الجمعية العامة من إعلان يوم دولي للتعاونيات.
    Los objetivos del Año Internacional de las Cooperativas propuesto incluyen los siguientes: UN 55 - وتشمل أهداف السنة الدولية المقترحة للتعاونيات ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more