"internacional de los impedidos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولي للمعوقين
        
    • الدولية للمعوقين
        
    • دوليا للمعوقين
        
    • دولية للمعوقين
        
    Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas por los Estados Miembros para observar el Día Internacional de los Impedidos UN تقرير اﻷمين العام عن التدابير التي اتخذتها الدول اﻷعضاء للاحتفال باليوم الدولي للمعوقين.
    Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas por los Estados Miembros para conmemorar el Día Internacional de los Impedidos UN تقرير اﻷمين العام عن التدابير التي اتخذتها الدول اﻷعضاء للاحتفال باليوم الدولي للمعوقين
    Medidas adoptadas por los Estados Miembros para celebrar el Día Internacional de los Impedidos UN التدابير التي اتخذتها الدول اﻷعضاء للاحتفال باليوم الدولي للمعوقين
    El Año Internacional de los Impedidos y el Programa de Acción Mundial promovieron enérgicamente los progresos en esta esfera. UN وقد أتى كل من السنة الدولية للمعوقين وبرنامج العمل العالمي بزخم قوى للتقدم في هذا الميدان.
    Mensaje del Secretario General sobre el Día Internacional de los Impedidos UN رسالة اﻷمين العام بمناسبة اليوم الدولي للمعوقين
    Reunión informativa DIP/ONG en observancia del Día Internacional de los Impedidos UN جلسة إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية احتفالا باليوم الدولي للمعوقين
    Reunión informativa DIP/ONG en observancia del Día Internacional de los Impedidos UN جلسة إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية احتفالا باليوم الدولي للمعوقين
    La semana pasada conmemoramos el Día Internacional de los Impedidos. UN وفي الأسبوع الماضي، احتفلنا باليوم الدولي للمعوقين.
    También se promueve la celebración anual en los distritos del Día Internacional de los Impedidos. UN كما نموِّل الاحتفالات السنوية المحلية باليوم الدولي للمعوقين.
    Actividad especial en observancia del Día Internacional de los Impedidos UN فعاليات خاصة للاحتفال باليوم الدولي للمعوقين
    Actividad especial en observancia del Día Internacional de los Impedidos UN فعاليات خاصة للاحتفال باليوم الدولي للمعوقين
    Actividad especial en observancia del Día Internacional de los Impedidos UN فعاليات خاصة للاحتفال باليوم الدولي للمعوقين
    Actividad especial en observancia del Día Internacional de los Impedidos UN فعاليات خاصة للاحتفال باليوم الدولي للمعوقين
    CELEBRACIÓN DEL DÍA Internacional de los Impedidos UN أولا - الاحتفال باليوم الدولي للمعوقين
    En el discurso que pronunció, el Ministro Federal acogió con beneplácito la decisión de las Naciones Unidas de proclamar el Día Internacional de los Impedidos y dijo que procuraría institucionalizar dicho Día como acontecimiento anual en Alemania. UN ورحب الوزير الاتحادي، في الكلمة التي ألقاها، بالقرار الذي اتخذته اﻷمم المتحدة باعلان اليوم الدولي للمعوقين وقال إنه سيسعى إلى تقريره بوصفه حدثا سنويا في ألمانيا.
    La reunión se celebrará en conmemoración del Día Internacional de los Impedidos. UN وستصادف اﻹحاطة اليوم الدولي للمعوقين.
    La reunión se celebrará en conmemoración del Día Internacional de los Impedidos. UN وستصادف اﻹحاطة اليوم الدولي للمعوقين.
    El Año Internacional de los Impedidos y el Programa de Acción Mundial promovieron enérgicamente los progresos en esta esfera. UN وقد أتى كل من السنة الدولية للمعوقين وبرنامج العمل العالمي بزخم قوى للتقدم في هذا الميدان.
    El Año Internacional de los Impedidos fue un gran éxito en la medida en que significó el reconocimiento internacional de la perspectiva de derechos humanos en la esfera de la discapacidad. UN أحرزت السنة الدولية للمعوقين نجاحا كبيرا من حيث أنها دللت على الاعتراف الدولي بمنظور حقوق الانسان في ميدان اﻹعاقة.
    Presidenta fundadora, Sociedad de Espásticos de Tamilnadu, Madrás en la conmemoración del Año Internacional de los Impedidos UN رئيسة مؤسسة، رابطة اﻷمراض التشنجية في تاميلنادو، مدراس، احتفالاً بذكرى السنة الدولية للمعوقين
    143. El 3 de diciembre de cada año Siria celebra el Día Internacional de los Impedidos, proclamado por las Naciones Unidas, como día internacional para las personas que padecen discapacidades motrices. UN 143- وتحتفل سوريا سنوياً في 3 كانون الأول/ديسمبر باليوم الدولي للمعوقين الذي أعلنته الأمم المتحدة يوما دوليا للمعوقين حركياً.
    43. El cambio hacia una perspectiva basada en los derechos humanos ha contado con un respaldo autorizado a nivel de las Naciones Unidas, y de él se hacen eco varios avances internacionales y nacionales desde que la Asamblea General proclamara, en su resolución 31/123, el año 1981 Año Internacional de los Impedidos, con el tema " Participación plena " . UN 43- وأقرت الأمم المتحدة رسمياً التحول إلى نهج يستند إلى الحقوق وانعكس هذا التحول في عدة تطورات طرأت على المستويين الدولي والوطني منذ إعلان الجمعية العامة، في قرارها 31/123، عام 1981، سنة دولية للمعوقين تحت شعار " المشاركة الكاملة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more