"internacional de mercancías" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولية للبضائع
        
    • الدولي للبضائع
        
    • الدولية في البضائع
        
    • البضائع الدولي بالبحر
        
    • البضائع الدولية
        
    • الدولية في السلع
        
    • الدولي للسلع
        
    • الدولية للسلع
        
    • الدولية بشأن البضائع
        
    • السلع الدولية
        
    • الدولية المتعلقة بنقل البضائع
        
    • الدولي الطرقي للبضائع
        
    No obstante, no se considera práctico incluir esos mismos bienes en las estadísticas detalladas del comercio internacional de mercancías. UN غير أنه لا يعتبر من اﻷمور العملية إدراج السلع نفسها في اﻹحصاءات التفصيلية للتجارة الدولية للبضائع.
    :: Reunión de estadísticas del comercio internacional de mercancías por colaborador y producto UN :: قيام الشركاء وأسواق السلع الأساسية بتجميع إحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    Se habían elaborado regímenes de tránsito revisados que abarcaban todos los medios de transporte y facilitaban la circulación internacional de mercancías. UN وقال في ختام بيانه إن إجراءات المرور العابر المنقحة صممت لتشمل جميع وسائط النقل ولتيسير النقل الدولي للبضائع.
    Su labor en esta esfera comprende el desarrollo de instrumentos jurídicos que rigen el transporte internacional de mercancías y el paso de vehículos. UN ويشمل عملها في هذا المجال وضع صكوك قانونية تنظم النقل الدولي للبضائع ومرور المركبات.
    El transporte, las comunicaciones y los servicios financieros han servido de base al comercio internacional de mercancías durante siglos. UN وقد ظلت أنشطة النقل والاتصالات والخدمات المالية تساند التجارة الدولية في البضائع طوال قرون.
    Finalización y aprobación de un proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo UN وضع وإقرار الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً
    Su comercio internacional de mercancías depende de su tránsito a través de otros países. UN وتعتمد أنشطتها التجارية الدولية للبضائع على المرور العابر عن طريق بلدان أخرى.
    Este tipo de problemas no es exclusivo de las estadísticas del comercio internacional de mercancías. UN وهذا النوع من المشاكل ليس مقصورا على إحصاءات التجارة الدولية للبضائع.
    1. Bienes que habrán de incluirse en las estadísticas detalladas del comercio internacional de mercancías UN السلع المتعين إدراجها في اﻹحصاءات التفصيلية للتجارة الدولية للبضائع
    2. Bienes que deberán excluirse de las estadísticas detalladas del comercio internacional de mercancías UN السلــع المتعيــن استبعادهــا مـــن اﻹحصاءات التفصيلية للتجارة الدولية للبضائع
    El oro monetario está excluido de las estadísticas del comercio internacional de mercancías. UN ويستبعد الذهب النقدي من إحصاءات التجارة الدولية للبضائع.
    Los bienes en arrendamiento financiero deben incluirse en las estadísticas del comercio internacional de mercancías. UN وينبغي إدراج السلع برسم اﻹيجار المالي في إحصاءات التجارة الدولية للبضائع.
    Aunque ha aumentado el número de vehículos, el servicio se centra en el transporte internacional de mercancías pesadas y en el transporte intraurbano. UN فعلى الرغم من زيادة عدد المركبات، فإن خدمتها تركز على النقل الدولي للبضائع الثقيلة والتنقل داخل المدن.
    Su labor en esta esfera comprende el desarrollo de instrumentos jurídicos que rigen el transporte internacional de mercancías y el paso de vehículos. UN ويشمل عملها في هذا المجال وضع صكوك قانونية تنظم النقل الدولي للبضائع ومرور المركبات.
    La labor desde un principio incluiría una amplia gama de las organizaciones internacionales interesadas en el transporte internacional de mercancías. UN وسيشتمل العمل منذ البداية على نطاق عريض للمنظمات الدولية المهتمة بالنقل الدولي للبضائع.
    La labor desde un principio incluiría una amplia gama de las organizaciones internacionales interesadas en el transporte internacional de mercancías. UN وسيشتمل العمل منذ البداية على نطاق عريض للمنظمات الدولية المهتمة بالنقل الدولي للبضائع.
    En cumplimiento de lo acordado en la conferencia, el Subcomité seguirá intentando encontrar soluciones que puedan resultar aceptables para los sectores comerciales que participan en el transporte marítimo internacional de mercancías. UN واستنادا إلى المناقشات التي دارت في المؤتمر، ستواصل اللجنة الفرعية عملها بغية التوصل إلى حلول يحتمل أن تحظى بموافقة الصناعات المشتركة في النقل البحري الدولي للبضائع.
    CONVENIO ADUANERO RELATIVO AL TRANSPORTE internacional de mercancías AL AMPARO DE LOS CUADERNOS TIR UN الاتفاقية الجمركية بشأن النقل الدولي للبضائع بموجب بطاقات
    Temas de debate y para la adopción de decisiones: estadísticas del comercio internacional de mercancías UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: إحصاءات التجارة الدولية في البضائع
    Proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo UN مشروع اتفاقية عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً أو جزئياً
    Informe del Equipo de Tares sobre las estadísticas de comercio internacional de mercancías UN تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات تجارة البضائع الدولية
    En los últimos dos decenios, la participación de varias economías emergentes en el comercio internacional de mercancías y servicios ha aumentado considerablemente. UN وفي خلال العقدين الماضيين، زادت كثيراً أنصبة عدد من الاقتصادات الناشئة في التجارة الدولية في السلع والخدمات.
    A este respecto, la reciente introducción de medidas en materia de seguridad ha transformado el entorno del transporte internacional de mercancías. UN وفي هذا الصدد، أدت التدابير الأمنية التي بدأ تطبيقها مؤخراً إلى تغيير بيئة النقل الدولي للسلع.
    El Subcomité de Transporte de Mercancías Peligrosas, Cargas Sólidas y Contenedores está estudiando la aplicación obligatoria del Código Marítimo internacional de mercancías Peligrosas mediante las enmiendas a los capítulos VI y VII del Convenio SOLAS. UN ويجري داخل اللجنة الفرعية المعنية بالسلع الخطرة والبضائع الصلبة والحاويات النظر في تطبيق المدونة الدولية للسلع الخطرة البحرية بشكل الزامي من خلال إدخال تعديلات على الفصلين السادس والسابع من الاتفاقية الدولية لحماية اﻷرواح في البحر.
    Este control incluye la verificación de las condiciones de envasado, marcado, y etiquetado de los bultos, acorde a las disposiciones del Código Marítimo internacional de mercancías Peligrosas. UN كما يشمل تفتيشها التحقق من أن البضائع مغلفة ومعلمة وموسومة وفقا لأحكام مجموعة القوانين البحرية الدولية بشأن البضائع الخطرة.
    Comercio internacional de mercancías provisional Valor - Provisional UN الجدول 3: تجارة السلع الدولية المؤقتة
    Parte en el Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera (ADR) y en el Reglamento sobre el transporte internacional de mercancías peligrosas por ferrocarril (RID) UN طرف في ترتيبات الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية والأنظمة الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية
    Convenio europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías de navegación interior (ADN). UN الاتفاق الأوروبي بشأن النقل الدولي الطرقي للبضائع الخطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more