"internacional de tokio" - Translation from Spanish to Arabic

    • طوكيو الدولي
        
    • طوكيو الدوري
        
    Tampoco hay que olvidar la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo en África en apoyo de la NEPAD. UN ولعلنا لا ننسـى أيضا مؤتمر طوكيو الدولي الثالث بشأن تنمية أفريقيا الذي انعقد مؤخرا لدعم الشراكة الجديدة.
    - Oficina del Gabinete del Secretario Ejecutivo, Segunda Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, reunión del Grupo de Expertos UN المجلس الاستشاري لﻷمين التنفيذي، اجتماع طوكيو الدولي الثاني للتنمية اﻷفريقية، اجتماع فريق الخبراء
    Una delegación destacó la importancia del marco para la cooperación regional para el proceso de la reunión de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. UN وأكد أحد الوفود أهمية إطار التعاون اﻹقليمي بالنسبة لعملية اجتماع مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Segunda Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África UN مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا
    En este espíritu, Benin participará dentro de pocos días en la segunda Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. UN ومن هذا المنطلق ستشارك بنن خلال بضعة أيام في مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية.
    A este respecto, nos complace observar que el Japón pronto ha de convocar la Segunda Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. UN وفي هذا الصدد، يسعدنا أن نلاحظ أن اليابان ستعقد قريبا مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Este mes, en Tokio, será anfitrión de la segunda Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD II), junto con las Naciones Unidas y la Coalición Mundial para África. UN فهي ستستضيف فــي وقــت لاحــق من هذا الشهر في طوكيو مؤتمر طوكيو الدولي الثاني للتنمية في أفريقيا، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة والائتلاف العالمــي مــن أجل أفريقيــا.
    En especial, tomamos nota de los resultados de la segunda Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, que se realizó recientemente. UN وعلى وجه الخصوص، نحيط علما بنتائج مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية الأفريقية الذي عقد مؤخرا.
    Una delegación destacó la importancia del marco para la cooperación regional para el proceso de la reunión de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. UN وأكد أحد الوفود أهمية إطار التعاون اﻹقليمي بالنسبة لعملية اجتماع مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Tailandia participa activamente en el comité preparatorio de la segunda Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África. UN وتشارك تايلند مشاركة نشطة في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية.
    Promoción de las inversiones, cooperación Asia/África y cooperación Sur–Sur en el marco de la segunda Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África UN تشجيع الاستثمارات والتعاون بين آسيا وأفريقيا وفيما بين بلدان الجنوب في إطار مؤتمر طوكيو الدولي الثاني لتنمية أفريقيا
    El Japón también contrajo compromisos durante el segundo foro y en la segunda Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. UN كما أن اليابان تعهدت بالتزامات معينة في مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية.
    Seguimiento de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África UN متابعة مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا
    El Japón ha estado tratando de concretar los objetivos y las metas de la UN-NADAF mediante el sistema de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD). UN واليابان تسعى إلى تنفيذ أهداف ومقاصد هذا البرنامج من خلال عملية مؤتمر طوكيو الدولي للتنمية الأفريقية.
    Esas iniciativas también sirven de ejemplo de las actividades complementarias de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África que han tenido éxito. UN وتقدم هذه المبادرات أيضا مثالا للمتابعة الناجحة لمؤتمر طوكيو الدولي للتنمية في أفريقيا.
    Reunión Ministerial de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África UN الاجتماع الوزاري لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية
    Declaración con motivo del décimo aniversario de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo en África UN إعلان الذكرى السنوية العاشرة لمؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا
    Mi delegación aplaude al Japón por haber supeditado la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África al apoyo que se brinda a la estrategia africana para el desarrollo NEPAD. UN ويشيد وفد بلادي باليابان للربط بين مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية ودعم استراتيجية أفريقيا للتنمية.
    Malasia participó como observador en la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África. UN وقد شاركت ماليزيا، كمراقب، في مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بتنمية أفريقيا الذي انعقد مؤخرا.
    La Federación de Sociedades encomia cálidamente los esfuerzos del Gobierno del Japón por organizar la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. UN ويشيد الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر إشادة حارة بجهود الحكومة اليابانية في تنظيم مؤتمر طوكيو الدولي للتنمية الأفريقية.
    Se observó que a fines de septiembre de 2003, se celebraría en el Japón la tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África para prestar apoyo a la NEPAD por medio de la movilización de recursos internacionales y de la ampliación de la alianza mundial. UN وأُشير إلى أنه بنهاية أيلول/سبتمبر 2003 ستعقد اليابان مؤتمر طوكيو الدوري الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا عن طريق تعبئة الموارد الدولية والتوسع في الشراكة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more