4. Secretaría de la Organización Intergubernamental para el Transporte Internacional por Ferrocarril | UN | أمانة المنظمات الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية |
Organización Intergubernamental del Transporte Internacional por Ferrocarril. | UN | المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية. |
- Organización Intergubernamental de Transporte Internacional por Ferrocarril (OTIF) | UN | ■ المنظمة الحكومية للنقل الدولي بالسكك الحديدية |
Organización Intergubernamental de Transporte Internacional por Ferrocarril (OTIF) | UN | المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية |
Organización Intergubernamental de Transporte Internacional por Ferrocarril | UN | المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية |
Organización Intergubernamental de Transporte Internacional por Ferrocarril | UN | المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية |
Organización Intergubernamental de Transporte Internacional por Ferrocarril | UN | المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية |
OTIF Organización Intergubernamental para el Transporte Internacional por Ferrocarril | UN | المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية |
Organización Intergubernamental de Transporte Internacional por Ferrocarril | UN | المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية |
Convenio sobre Transporte Internacional por Ferrocarril | UN | الاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي بالسكك الحديدية |
Para facilitar el tránsito de las mercancías malienses, ha concertado con Malí un tratado bilateral que ha de regular el tráfico Internacional por Ferrocarril y carretera y que se ratificará en fecha próxima. | UN | وبغية تيسير خدمات المرور العابر لبضائع مالي، سيتم التصديق قريبا على معاهدة ثنائية مع مالي سبق التوقيع عليها، وتتصل بالمرور العابر الدولي بالسكك الحديدية والطرق البرية. |
Para facilitar el tránsito de las mercancías malienses, ha concertado con Malí un tratado bilateral que ha de regular el tráfico Internacional por Ferrocarril y carretera y que se ratificará en fecha próxima. | UN | وبغية تيسير خدمات المرور العابر لبضائع مالي، سوف يتم التصديق قريباً على معاهدة ثنائية مع مالي سبق التوقيع عليها، وتتصل بالمرور العابر الدولي بالسكك الحديدية والطرق البرية. |
- Organización Intergubernamental del Transporte Internacional por Ferrocarril | UN | - المنظمة الحكومية للنقل الدولي بالسكك الحديدية |
La revisión de 1999 del Convenio sobre el Transporte Internacional por Ferrocarril (COTIF) -- en el que participaron un gran número de miembros de la Comisión -- constituye un simple ejemplo de instrumento de este tipo. | UN | فالتنقيح الذي جرى في عام 1999 على الاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي بالسكك الحديدية - التي أصبح كثير من أعضاء اللجنة طرفاً فيها, ليست إلا مجرد مثل لصك من هذا القبيل. |
Todos los organismos que intervenían debían adoptar una perspectiva más amplia en relación con la interoperabilidad a fin de agilizar las interacciones entre ellos y facilitar así el transporte, en particular el transporte Internacional por Ferrocarril. | UN | وينبغي لجميع الوكالات المعنية أن توسّع نطاق منظورها فيما يتعلق بإمكانية التشغيل المتبادَل للروابط فيما بينها بغية تيسير النقل، ولا سيما عمليات النقل الدولي بالسكك الحديدية. |
5. Estuvieron representadas por un observador las siguientes organizaciones intergubernamentales: Organización Árabe del Trabajo, Organización de la Unidad Africana, Organización de los Estados Americanos, Organización de la Conferencia Islámica, Organización Intergubernamental de Transporte Internacional por Ferrocarril. | UN | 5- ومثلت بمراقب المنظمات الحكومية الدولية التالية: منظمة العمل العربية، منظمة الوحدة الأفريقية، منظمة الدول الأمريكية، منظمة المؤتمر الإسلامي، المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية. |
5. Estuvieron representadas por un observador las siguientes organizaciones intergubernamentales: Organización Árabe del Trabajo, Organización de la Unidad Africana, Organización de los Estados Americanos, Organización de la Conferencia Islámica, Organización Intergubernamental de Transporte Internacional por Ferrocarril. | UN | 5- ومثلت بمراقب المنظمات الحكومية الدولية التالية: منظمة العمل العربية، منظمة الوحدة الأفريقية، منظمة الدول الأمريكية، منظمة المؤتمر الإسلامي، المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية. |
Además, la OITIF actualiza, sobre una base continua, los reglamentos referentes al transporte de mercancías peligrosas y procura eliminar los obstáculos que plantea el paso de fronteras en el transporte Internacional por Ferrocarril. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم المنظمة على أساس مستمر بتحديث اللوائح التنظيمية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، وتسعى إلى إزالة العقبات التي تعوق عبور الحدود في النقل الدولي بالسكك الحديدية.() |
b) Organizaciones intergubernamentales: Consejo de la Unión Europea, Comisión Europea y Organización Intergubernamental para el Transporte Internacional por Ferrocarril (OTIF); | UN | (ب) المنظمات الحكومية الدولية: مجلس الاتحاد الأوروبي، المفوّضية الأوروبية، المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية (أوتيف)؛ |
b) Organizaciones intergubernamentales: Comisión Europea, Liga de los Estados Árabes y Organización Intergubernamental para el Transporte Internacional por Ferrocarril (OTIF); | UN | (ب) المنظمات الحكومية الدولية: المفوّضية الأوروبية، المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية (أوتيف)، جامعة الدول العربية. |