"internacionales sobre el desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولية بشأن التنمية
        
    • دولي بشأن التنمية
        
    • الدولية المتعلقة بالتنمية
        
    • الدولي في التنمية
        
    • الدولية المعنية بالتنمية
        
    • الدولي بشأن التنمية
        
    • الدولية حول تطوير
        
    • الدولية على التنمية
        
    • دولية بشأن التنمية
        
    Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo UN المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo UN المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo UN المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    Seguimiento de la propuesta de organizar un curso práctico y una conferencia Internacionales sobre el Desarrollo alternativo UN متابعة اقتراح تنظيم حلقة عمل دولية ومؤتمر دولي بشأن التنمية البديلة
    No es exagerado decir que la X UNCTAD marcó un giro en los debates Internacionales sobre el Desarrollo. UN وليس من باب المبالغة القول إن الأونكتاد العاشر كان بمثابة نقطة تحول في المناقشات الدولية المتعلقة بالتنمية.
    Efectos de las corrientes de inversiones internacionales sobre el desarrollo: repercusiones de las políticas en materia de inversiones extranjeras directas UN أثر تدفقات الاستثمار الدولي في التنمية: تأثير سياسات الاستثمار
    Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo UN المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo UN المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo UN المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo UN المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    Observaciones para el proyecto de principios rectores Internacionales sobre el Desarrollo alternativo UN مدخلات لمشروع المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    Declaración de Lima y Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo UN إعلان ليما والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo UN التذييل المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    Los Ministros reiteraron que sin los recursos suficientes las metas de desarrollo convenidas en las distintas conferencias y reuniones Internacionales sobre el Desarrollo no se cumplirían. UN وكرر الوزراء التأكيد على أنه ما لم تتوافر الموارد الكافية، فإن الالتزامات اﻹنمائية التي اتفق عليها في مختلف المؤتمرات والاجتماعات الدولية بشأن التنمية ستظل بعيدة عن الوفاء بها.
    Seguimiento de la propuesta de organizar un curso práctico y una conferencia Internacionales sobre el Desarrollo alternativo UN متابعة اقتراح تنظيم حلقة عمل دولية ومؤتمر دولي بشأن التنمية البديلة
    Seguimiento de la labor de promoción de las mejores prácticas y de la experiencia adquirida para fortalecer la sostenibilidad y el carácter integral de los programas de desarrollo alternativo, así como de la propuesta de organizar un curso práctico y una conferencia Internacionales sobre el Desarrollo alternativo UN متابعة الترويج لأفضل الممارسات والدروس المستفادة من أجل استدامة وتكامل برامج التنمية البديلة، واقتراح تنظيم حلقة عمل دولية ومؤتمر دولي بشأن التنمية البديلة
    Seguimiento de la labor de promoción de las mejores prácticas y de la experiencia adquirida para fortalecer la sostenibilidad y el carácter integral de los programas de desarrollo alternativo, así como de la propuesta de organizar un curso práctico y una conferencia Internacionales sobre el Desarrollo alternativo: proyecto de resolución revisado UN مواصلة الترويج لأفضل الممارسات والدروس المستفادة من أجل استدامة وتكامل برامج التنمية البديلة، واقتراح تنظيم حلقة عمل دولية ومؤتمر دولي بشأن التنمية البديلة: مشروع قرار منقح
    Tipología de las evaluaciones Internacionales sobre el Desarrollo sostenible UN تصنيف التقييمات الدولية المتعلقة بالتنمية المستدامة
    III. EFECTOS DE LAS CORRIENTES DE INVERSIONES INTERNACIONALES SOBRE EL DESARROLLO: LAS REPERCUSIONES DE LAS POLÍTICAS EN MATERIA DE INVERSIONES EXTRANJERAS DIRECTAS EN LA UN الثالث- أثر تدفقات الاستثمار الدولي في التنمية: تأثير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على
    En varios países africanos se han organizado seminarios de sinergia para promover la aplicación efectiva de las convenciones Internacionales sobre el Desarrollo sostenible. UN ونُظمت حلقات عمل تآزرية في عدد من البلدان الأفريقية لتعزيز التنفيذ الفعلي للاتفاقات الدولية المعنية بالتنمية المستدامة.
    3. El curso práctico y la conferencia Internacionales sobre el Desarrollo alternativo debían celebrarse originalmente del 12 al 19 de noviembre de 2010 en diversos lugares de Tailandia. UN 3- وقد كان من المُزمَع في البداية عقدُ حلقة العمل الدولية والمؤتمر الدولي بشأن التنمية البديلة في الفترة من 12 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 في مكانين مختلفين في تايلند.
    1. El Simposio de las Naciones Unidas y México sobre Tecnología Espacial Básica titulado " Hacia una tecnología espacial accesible y asequible " fue el tercero de una serie de simposios Internacionales sobre el Desarrollo de la tecnología espacial básica que se celebró en las regiones correspondientes a las Comisiones Económicas para África, América Latina y el Caribe, Asia Occidental y Asia y el Pacífico. UN 1- كانت الندوةُ المشتركة بين الأمم المتحدة والمكسيك حول تكنولوجيا الفضاء الأساسية التي تناولت موضوع " إتاحة سبل الحصول على تكنولوجيا الفضاء بتكلفة معقولة " هي الثالثة ضمن سلسلة من الندوات الدولية حول تطوير تكنولوجيا الفضاء الأساسية التي تُعقد في المناطق التي تُعنى بها اللجان الاقتصادية لأفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والكاريبي وغرب آسيا.
    Expresando preocupación por los efectos negativos de las perturbaciones financieras Internacionales sobre el Desarrollo social y económico y el pleno disfrute de todos los derechos humanos, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء الأثر السلبي للاضطرابات المالية الدولية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية وعلى التمتع التام بجميع حقوق الإنسان،
    En este sentido, tiene especial pertinencia la creación de capacidad en los países en desarrollo y en los países con economías en transición, para que puedan aplicar los acuerdos ya ratificados y participar en las negociaciones Internacionales sobre el Desarrollo sostenible, incluidas las negociaciones comerciales. UN وينطبق هذا بشكل خاص على بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بغية تمكينها من تنفيذ الاتفاقات المصدق عليها، والمشاركة في مفاوضات دولية بشأن التنمية المستدامة، بما في ذلك المفاوضات المتعلقة بالتجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more