"internado" - Translation from Spanish to Arabic

    • داخلية
        
    • الداخلية
        
    • المبيت والطعام
        
    • داخليه
        
    • داخليّة
        
    • الداخليه
        
    • التدريبية
        
    • المودع
        
    • الداخليّة
        
    • بالمستشفى
        
    • الدّاخلية
        
    • التدريب الداخلي
        
    • معتقل
        
    • السكن الداخلي
        
    • المبلغ الموحد الإضافي للمبيت والطعام
        
    Su autor era un hombre llamado Hans Asperger, que dirigía una clínica integrada con una escuela internado en Viena en la década de 1930. TED كان كاتبها رجل يدعى هانز أسبرجر، والذي كان يدير مكاناً عبارة عن مصحة ومدرسة داخلية في فيينا منذ عام 1930.
    Sí, pero a mi bajo lo enviaron a un internado... y mi batería tuvo sexo con mi novia... así que no estoy en ninguno ahora. Open Subtitles نعم، لكن لاعب القيتار الخاص بي انتقل لمدرسة داخلية. وطبالي قام بممارسة الجنس مع صديقتي، لذلك انا في لا مكان الآن.
    Fui al internado con un puñado de gente sobre la que él escribió. Open Subtitles ذهبت إلى مدرسة داخلية مع مجموعة من الأشخاص الذين كتب عنهم
    También está previsto que los padres puedan visitar a los niños en la escuela internado cuando les resulte conveniente. UN ويستطيع الأبوان أيضا أن يزوروا أولادهم بحرية في المدارس الداخلية في أي وقت يكون مناسبا لهم.
    El 33,5% de los estudiantes en las escuelas en régimen de internado son niñas. UN وتمثل الفتيات 35.5 في المائة من مجموع عدد الطلبة في المدارس الداخلية.
    iv) los niños sin padres que viven en un orfelinato o un internado en Letonia; UN `٤` اﻷطفال الذين لا آباء لهم الذين يعيشون في ميتم أو مدرسة داخلية في لاتفيا؛
    Hay escuelas primarias y secundarias generales, 4 escuelas secundarias de ciclo intermedio y 1 escuela secundaria de ciclo superior, un internado para adolescentes y otro dedicado a la educación de adultos. UN وتنقسم المدارس إلى مدارس ابتدائية ومدارس تعليم ثانوي عام، وأربع مدارس للتعليم الثانوي المتوسط ومدرسة واحدة للتعليم الثانوي العالي، ومدرسة داخلية ومدرسة داخلية أخرى لتعليم الكبار.
    Los menores particularmente perturbados en su medio familiar son acogidos en régimen de internado. UN ويوضع الأطفال الذين يعانون من اضطراب بالغ بسبب بيئتهم الأسرية، في مدارس داخلية.
    La escuela privada para niños dispone de internado, pero las escuelas para niñas no. UN وتضم مدرسة البنين الخاصة تسهيلات داخلية بينما لا توجد مثل هذه التسهيلات في مدارس البنات.
    No se concede ninguna prestación por un niño bajo tutela colocado en un internado o en un hogar cuando una institución del Estado ha sido nombrada tutora y si el niño recibe la manutención del Estado. UN ولا يمنح استحقاق لطفل موجود تحت رعاية يتم إيداعه في مدرسة داخلية أو في دار رعاية عندما تكون مؤسسة تابعة للدولة عُيِّنت وصية عليه ويحصل الطفل على نفقة إعالة الدولة
    Como medio alternativo, los alumnos de las zonas remotas pueden asistir a escuelas regionales en régimen de internado. UN وبدلا من ذلك يمكن أن يحضر طلبه المناطق النائية مدارس داخلية إقليمية.
    escuelas de internado para huérfanos y niños sin protección parental; UN مدارس داخلية للأيتام والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية؛
    Si te deja hacer el examen, es porque no se opone totalmente al internado. Open Subtitles إذا دعتك تجتاز الامتحان فهي ليست ضد فكرة المدرسة الداخلية أليس كذلك؟
    Solía pasar los fines de semana en la ciudad cuando estaba en el internado. Open Subtitles كنت اتسكع في المدينة في نهاية الأسبوع عندما كنت في المدرسة الداخلية
    ¡Bien, quizá deberías haber pensado sobre la alegría antes de que te echasen del internado por buscar alegría con un pueblerino de 19 años! Open Subtitles ربما كان يجب عليك التفكير في المتعة قبل أن تطردي من المدرسة الداخلية لتبحثي عن المتعة مع فتى بعمر ال19
    Escucha, cariño, estuve en un internado con una versión de todos y cada uno de estos payasos, ¿y sabes qué? Open Subtitles استمعي يا عزيزتي لقد ذهبت للمدرسة الداخلية مع نسخة من كل مهرج من هؤلاء و أتعلمين ماذا؟
    No importa si son un rival o un aliado o un viejo amigo del internado. Open Subtitles لا يهم إن كان خصم أو حليب أو صديق قديم من المدرسة الداخلية
    ii) Tratamiento de los gastos de internado cuando la institución de enseñanza no tiene internado; UN `٢` معالجة نفقات المبيت والطعام في حالات عدم توفير المؤسسة التعليمية ﻹقامة داخلية؛
    Stevie, ha sido un año realmente duro para ambos, pero no te voy a mandar a un internado. Open Subtitles ستيفي، انها كانت حقا وبجد سنه صعبه لكلينا ولكني انا لن ارسلك الى مدرسه داخليه
    Debí enviarte a un internado después de que muriera tu madre. Open Subtitles كان من المفترض أن أرسلكِ لمدرسة داخليّة بعد رحيل أمكِ،
    Supongo que rehabilitación es el nuevo internado. Open Subtitles أظن أن أعاده التأهيل مثل المدرسه الداخليه.
    En su internado en el Hospital de St. Vincent en Nueva York no le pagaban. TED فترته التدريبية في مستشفى القس فنسنت بنيويورك لم تجلب له المال الكافي
    86. Esta norma no significa que un niño internado en un centro para menores deba ser trasladado a una institución para adultos inmediatamente después de cumplir los 18 años. UN 86- ولا تعني هذه القاعدة أنه ينبغي نقل الطفل المودع في مرفق للأطفال إلى مرفق للبالغين حال بلوغه الثامنة عشرة.
    No pareces como un tipo que acaba de cometer su primer asesinato e imagino que no tuviste demasiadas oportunidades en ese internado de lujo donde creciste. Open Subtitles لا تبدو كرجل ارتكب قتله الأوَّل، ولا أظنّ أنّه أتيحت لك فرص قتل وفيرة في المدرسة الداخليّة الفاخرة التي ترعرعت فيها.
    Al ser internado por el accidente, empezó a adelgazar y su cuerpo debió buscar energía en otra parte. Open Subtitles لكن بمجرد أن وضعه الحادث بالمستشفى و بدأ يفقد وزنه بدأ يستمد جسده الطاقة من مصدر آخر
    Es el hijo del embajador belga, y estoy bastante segura de que se acostaron en el internado. Open Subtitles إنّه ابن السفير البلجيكي، وأنا متأكدة بأنهما تواعدان في المدرسة الدّاخلية
    En cooperación con las organizaciones interesadas que brinden oportunidades de capacitación para los jóvenes, incluidos programas de internado y voluntarios, el instituto debería establecer un repertorio de directrices para dichos programas a nivel de todo el sistema. UN وينبغي أيضا النظر في إجراء حصر لهذه البرامج، بالتعاون مع المنظمات المعنية التي تقدم فرصا تدريبية للشباب، بما فيها برامج التدريب الداخلي وبرامج التطوع.
    Cada internado recibía ropa de cama y artículos personales. UN وتلقى كل شخص معتقل مستلزمات النوم ومواد شخصية.
    Según las directrices de personal, queda excluido el pago simultáneo del subsidio mensual prolongado de evacuación y del componente de internado del subsidio de educación. UN وتمنع توجيهات شؤون الأفراد الدفع المتزامن للبدل وعنصر السكن الداخلي في منحة التعليم.
    internado (en lugares de destino designados) máxima del subsidio para los UN المبلغ الموحد الإضافي للمبيت والطعام (في مراكز عمل معينة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more