La Dependencia de Investigación de Delitos Graves ha anunciado el fin de la investigación de los siguientes casos: | UN | وأعلنت وحدة التحقيق في الجرائم الخطيرة أن التحقيق في القضايا التالية بلغ الآن المرحلة النهائية: |
En 2004, el Servicio de Investigación de Delitos Financieros (FCIS) de Lituania recibió 72 denuncias de transacciones sospechosas. | UN | في عام 2004، تلقت دائرة التحقيق في الجرائم المالية بليتوانيا 72 تقريرا تتعلق بمعاملات مشبوهة. |
Antropólogo forense para desempeñar las funciones encomendadas al Equipo de Investigación de Delitos Graves | UN | طبيب شرعي إنثروبولوجي لتنفيذ المهام المكلف بها فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة |
Dichas muestras pueden añadirse a la base de datos nacional de DNA, y deberá ayudar en la Investigación de Delitos sexuales más graves. | UN | ويمكن إضافة هذه العينات الى قاعدة بيانات الحامض النووي الوطنية، مما يساعد في التحقيقات في الجرائم الجنسية الخطيرة. |
La Ley de policía permite la realización de operaciones secretas para la Investigación de Delitos en relación con los cuales se permita la interceptación de telecomunicaciones. | UN | ويجيز قانون الشرطة اللجوء إلى عمليات سرية للتحقيق في الجرائم التي يسمح فيها باعتراض الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
:: La Investigación de Delitos sexuales graves está a cargo de fiscales capacitados y aprobados que trabajan en una de las 11 unidades especializadas en todo el país. | UN | :: يضطلع مدّعون عامّون متخصصون ومدربون ومُجازون مـمن يعملون في إحدى الوحدات الــ 11 المخصصة في جميع أنحاء البلاد بالتحقيق في الجرائم الجنسية الخطيرة. |
Esos delitos serán juzgados a través de la Dependencia de Investigación de Delitos Graves. | UN | ووحدة التحقيق في الجرائم الخطيرة هي التي تقوم حالياً بملاحقة مرتكبي هذه الجرائم. |
Los fiscales de enlace también pueden ser una ayuda en la Investigación de Delitos relacionados con la trata de mujeres y en la presentación de cargos. | UN | وقد يقدم مدعو الاتصال المساعدة أيضا عند التحقيق في الجرائم المتصلة بالاتجار بالمرأة وعند رفع الدعاوى. |
En 2002, el Servicio de Investigación de Delitos Financieros recibió 156 denuncias relativas a transacciones monetarias sospechosas. | UN | في سنة 2002، تلقت دائرة التحقيق في الجرائم المالية 156 إبلاغاً متعلقاً بمعاملات نقدية مشبوهة. |
El Servicio de Investigación de Delitos Financieros está facultado para solicitar a las instituciones financieras y otras entidades que suspendan transacciones financieras sospechosas por un máximo de 48 horas. | UN | ومن حق دائرة التحقيق في الجرائم المالية أن تطلب قيام مؤسسات مالية وغيرها من الكيانات بتعليق معاملات مالية مشبوهة لمدة لا تزيد عن 48 ساعة. |
La UIF coopera con la Unidad de Investigación de Delitos financieros de la Real Fuerza de Policía de Barbados. | UN | وتتعاون وحدة الاستخبارات المالية مع وحدة التحقيق في الجرائم المالية التابعة لقوة الشرطة الملكية لبربادوس. |
Equipo de Investigación de Delitos Graves | UN | فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة |
Equipo de Investigación de Delitos Graves | UN | فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة |
Equipo de Investigación de Delitos Graves | UN | فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة |
El Equipo de Investigación de Delitos Graves continuará brindando asistencia al Gobierno para hacer realidad la responsabilización por las violaciones graves de los derechos humanos cometidas en Timor-Leste en 1999. | UN | وسيواصل فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة التابع للبعثة مساعدة الحكومة في إرساء مبدأ المساءلة عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999. |
Equipo de Investigación de Delitos Graves | UN | أفرقة التحقيق في الجرائم الخطيرة |
Se avanzó en la terminación de la Investigación de Delitos graves. | UN | أنجز تقدم نحو إكمال التحقيق في الجرائم الجسيمة. |
Investigaciones realizadas por el equipo encargado de la Investigación de Delitos graves. | UN | 70 تحقيقا أنجزها فريق التحقيق في الجرائم الخطيرة. |
Dependencia de Investigación de Delitos Graves | UN | وحدة التحقيقات في الجرائم الخطرة |
Asimismo, se ha creado en el ámbito del Ministerio Público Fiscal una Unidad Fiscal Especializada para la Investigación de Delitos contra la integridad sexual, trata de personas y prostitución infantil. | UN | وتوجد الآن في مكتب النائب العام وحده متخصصة للتحقيق في الجرائم الجنسية والاتجار بالبشر وبغاء الأطفال. |
Constituir una infraestructura que facilite la Investigación de Delitos cibernéticos por parte de las autoridades judiciales y los organismos encargados del cumplimiento de la ley. | UN | :: إنشاء هياكل أساسية تيسر قيام السلطات القضائية وهيئات إنفاذ القانون بالتحقيق في الجرائم الإلكترونية. |
Además, existen unidades anticorrupción en los departamentos de investigaciones penales y en la recién creada Dirección de Investigación de Delitos Financieros, cuyo mandato es investigar los actos de corrupción. | UN | وهناك خلايا لمكافحة الفساد في الإدارات المسؤولة عن التحقيقات الجنائية وفي المديرية المكلفة بالتحقيق في الجرائم المالية، والتي أنشئت مؤخراً ومهمتها التحقيق في أفعال الفساد. |
La Investigación de Delitos violentos, particularmente contra mujeres y niños también requieren sensibilidad, incluidas las perspectivas de género y de la infancia. | UN | كذلك يتطلب التحقيق في جرائم العنف، لا سيما ضد النساء واﻷطفال، حساسية خاصة، بما في ذلك مراعاة ظروف الجنسين واﻷطفال. |
Entre las principales tareas figuran la respuesta a llamadas, la Investigación de Delitos y la presencia en los lugares en que se han cometido, la vigilancia del respeto de los derechos humanos, la administración de los registros de policía y las actividades comunitarias de policía. | UN | وشملـت المهام الرئيسية المضطلع بها الاستجابة للنداءات، والتحقيق في الجرائم ومعاينة مواقع حدوثها، وكفالة احترام حقوق الإنسان، وإدارة سجلات الشرطة، وتوفير خدمات الشرطة المجتمعية. |