"investigación en" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحقيق في
        
    • البحوث في
        
    • البحث في
        
    • البحثية في
        
    • تحقيق في
        
    • التحقيقات في
        
    • الأبحاث في
        
    • بحثية في
        
    • بحوث في
        
    • للتحقيق في
        
    • بحث في
        
    • بالتحقيق في
        
    • البحوث المتعلقة
        
    • بالتحقيقات في
        
    • البحوث على
        
    Eslovaquia ha tenido cierto éxito en la aplicación de esta disposición nacional, pues 72 funcionarios fueron objeto de investigación en 2011 y se obtuvieron 28 condenas. UN وأظهرت سلوفاكيا بعض النجاح في إنفاذ هذا الحكم المحلي حيث خضع 72 مسؤولا إلى التحقيق في عام 2011 وصدر 28 حكم إدانة.
    La participación del equipo de investigación en el caso durará hasta que se haya celebrado el juicio. UN وتستمر مشاركة فريق التحقيق في القضية حتى الفراغ من المحاكمة.
    1985 Investigador visitante, Centro de investigación en Derecho Internacional, Universidad de Cambridge. UN 1985 زميل زائر، مركز البحوث في القانون الدولي، جامعة كامبردج.
    La investigación en esta esfera se centra en las democracias establecidas o relativamente estables. UN وتسلط البحوث في هذا المجال الضوء على الديمقراطيات الراسخة أو المستقرة نسبيا.
    Los consejos controlan aproximadamente el 10% de los fondos destinados a la investigación en Dinamarca. UN وتتحكم هذه المجالس في نحو 10 في المائة من أموال البحث في الدانمرك.
    Una red de instituciones de investigación en las regiones en desarrollo constituirá la base de esa actividad de investigación. UN وستشكل شبكة من المؤسسات البحثية في المناطق النامية قاعدة ذلك الجهد البحثي.
    La delegación podría efectuar cualquier investigación en el Iraq, ya que Bagdad " no tenía nada que ocultar " . UN وسيكون للوفد مطلق الحرية في إجراء أي تحقيق في العراق حيث أن بغداد ليس لديها ما تخفيه.
    i) los servicios encargados de la investigación en el ámbito de los cuerpos policiales de las fuerzas de seguridad; UN `١` اﻷجهزة المكلفة باجراء التحقيق في وحدات الشرطة التابعة لقوات اﻷمن؛
    Al parecer no había finalizado aún la investigación en Francia. UN وأُفيد أن التحقيق في فرنسا لا يزال جاريا.
    Fondo Fiduciario para la Comisión de investigación en Burundi UN الصندوق الاستئماني للجنة التحقيق في بوروندي
    La Comisión también se entrevistó con el Presidente y con miembros de la Comisión de investigación en Burundi y con el Representante Especial del Secretario General. UN والتقت اللجنة الدولية كذلك برئيس وأعضاء لجنة التحقيق في بوروندي والممثل الخاص لﻷمين العام.
    Fue preciso suspender la investigación en Kirundo por la razón que se expone más adelante. UN وتطلبت الحالة لﻷسباب المذكورة أدناه، تعليق التحقيق في كيروندو بعد إيفاد بعثتين.
    Y, entre otras cosas, iban a decidir si reducir drásticamente o no el presupuesto para financiar la investigación en armas biológicas. Open Subtitles ومن بين أمور عدة سيقررون إن كانوا سيخفضون كثيرًا من ميزانية تمويل البحوث في الأسلحة البيولوجية أم لا
    Debe aumentarse la investigación en esa esfera y la capacitación del personal de los países en desarrollo, para que el Decenio sea un éxito. UN كذلك ينبغــي تعزيــز البحوث في هذا المجال وتدريب العاملين من البلدان النامية بغرض إنجاح العقد الدولي.
    Se promoverá y supervisará la investigación en estas esferas. UN وسيجري تشجيع ورصد البحوث في هذه المجالات.
    Tiene como objetivo: Apoyar la cooperación entre distintos equipos de investigación en todos los sectores: académico, gubernamental y privado. UN وهدف المركز هو دعم التعاون بين مختلف أفرقة البحث في جميع القطاعات: الأكاديمية منها والحكومية والخاصة.
    ii) Concatenación entre institutos de investigación en países en desarrollo; UN ' ٢ ' إقامة شبكات تربط بين معاهد البحث في البلدان النامية؛
    Una red de instituciones de investigación en las regiones en desarrollo constituirá la base de esta actividad de investigación. UN وستشكل شبكة من المؤسسات البحثية في المناطق النامية قاعدة ذلك الجهد البحثي.
    Se presentó un informe sobre el incidente y se realizó una investigación en el lugar. UN وقد أبلغ عن الحادث وأجري تحقيق في الموقع.
    Se han organizado cursos especiales de capacitación sobre investigación en cuestiones relacionadas con el terrorismo. UN تم تنظيم دورات تدريبية خاصة في مجال التحقيقات في المسائل المتعلقة بالأنشطة الإرهابية.
    ONU-Hábitat patrocinó también la participación de varios representantes de las autoridades locales e institutos de investigación en el Foro; UN كما قام موئل الأمم المتحدة برعاية مشاركة عدد من ممثلي السلطات المحلية ومؤسسات الأبحاث في المنتدى؛
    Asimismo debían emprenderse actividades de investigación en estas esferas, en cooperación con instituciones académicas y organizaciones no gubernamentales. UN كما ينبغي القيام بأنشطة بحثية في هذه المجالات بالتعاون مع المؤسسات اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    Otros países también tienen programas de investigación en la Antártida con sus respectivos conjuntos de datos más recientes. UN ولدى بلدان أخرى أيضا برامج بحوث في القارة القطبية الجنوبية، تتضمن مجموعات أحدث من البيانات.
    Comisión Internacional de investigación en Rwanda UN اللجنة الدولية للتحقيق في رواندا
    Asimismo, no se desarrolla ningún trabajo de investigación en este contexto. Esta situación es la que prevalece en toda la región centroamericana. UN كذلك، فإن العمل غير جار على أي بحث في هذا السياق، وهي حالة تشارك فيها منطقة أمريكا الوسطى برمتها.
    Por otra parte, las quejas formuladas por el representante de Egipto serán objeto de una investigación en el Servicio de Seguridad y Vigilancia. UN وتقـوم خدمات اﻷمن والسلامة بالتحقيق في الشكاوى المقدمة من ممثل مصر.
    • La investigación en la esfera del desarrollo sostenible exige conocimientos especializados de muchas disciplinas. UN ● تتطلب البحوث المتعلقة بقضايا التنمية المستدامة دراية فنية من تخصصات مختلفة كثيرة.
    Además, los guardias de seguridad deben cumplir funciones de investigación en casos relacionados con el personal o las instalaciones de las Naciones Unidas. UN ومن الواجب على أفراد الحراسة أيضا أن يضطلعوا بمهام تتصل بالتحقيقات في حالة تعلق اﻷمر بموظفي أو أماكن اﻷمم المتحدة.
    i) Determinar necesidades y prioridades de investigación en los planos nacional y mundial; UN ' 1` تحديد الاحتياجات والأولويات في مجال البحوث على الصعيدين الوطني والعالمي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more