Subprograma 7: investigación y desarrollo de la capacidad | UN | البرنامج الفرعي 7: البحوث وتنمية القدرات |
La Subdivisión de investigación y desarrollo de la Capacidad está integrada por la Dependencia de Investigación, la Dependencia de Desarrollo de la Capacidad y la Dependencia de Observatorios. | UN | ويضم فرع البحوث وتنمية القدرات وحدة البحوث، ووحدة تنمية القدرات، ووحدة المراصد الحضرية العالمية. |
Los institutos de investigación y desarrollo de los países en desarrollo: estudio casuístico de Taiwán, Provincia de China. | UN | معاهد البحث والتطوير في البلدان النامية: دراسة حالة لمقاطعة تايوان الصينية |
En los primeros años se insistía sobre todo en las actividades de investigación y desarrollo de equipo y en los enfoques de las salvaguardias. | UN | ففي السنوات اﻷولى، كان التركيز منصبا على جانب البحث والتطوير في مجال المعدات وأساليب معالجة الضمانات. |
ii) La introducción de medidas orientadas a utilizar el agua con mayor eficiencia técnica en la agricultura, incluida la vigilancia estricta del funcionamiento de los sistemas de regadío, la reutilización de las aguas residuales y el fomento de las actividades de investigación y desarrollo de tecnologías que sean adaptables; | UN | `٢` اﻷخذ بتدابير لتحسين الكفاءة التقنية لاستخدام المياه في الزراعة، بما في ذلك الرصد الدقيق ﻷداء نظم الري، وإعادة استخدام المياه المستعملة، وتشجيع أنشطة البحث والتطوير المتعلقة بالتكييف التكنولوجي؛ |
En consecuencia, el interés comercial a nivel internacional por la investigación y desarrollo de los cultivos alimentarios típicos africanos es muy pequeño. | UN | ومن ثم فلا يوجد اهتمام تجاري كبير على الصعيد الدولي بأعمال البحث والتطوير فيما يتعلق بالمحاصيل الغذائية اﻷفريقية التقليدية. |
Existe una preocupación generalizada por la naturaleza inadecuada de las actividades de investigación y desarrollo de tecnologías rentables de energía renovable. | UN | ويسود شعور عام بالقلق نظرا لعدم كفاية الجهود المبذولة في مجال البحث والتطوير المتعلقين بتكنولوجيات الطاقة المتجددة الفعالة من حيث التكاليف. |
El país efectúa unos gastos relativamente pequeños en actividades de investigación y desarrollo de tecnologías energéticas, centrándose en las energías renovables y el rendimiento energético. | UN | وتنفق النمسا مبالغ قليلة نسبياً على البحث والتطوير بشأن تكنولوجيا الطاقة، مركزة على المصادر المتجددة وكفاءة الطاقة. |
Subprograma 7: investigación y desarrollo de la capacidad | UN | البرنامج الفرعي 7: البحوث وتنمية القدرات |
El seminario se organizó en el marco del programa de investigación y desarrollo de la capacidad AfricaArray, establecido en 2004. | UN | وجاء تنظيمها في إطار برنامج البحوث وتنمية القدرات الذي أنشئ في عام 2004. |
Subprograma 7. investigación y desarrollo de la capacidad | UN | البرنامج الفرعي 7 - البحوث وتنمية القدرات |
12.27 La Subdivisión de investigación y desarrollo de la Capacidad dirige la ejecución del subprograma 7. | UN | 12-27 يقود فرع البحوث وتنمية القدرات تنفيذ البرنامج الفرعي 7. |
En los primeros años se insistía sobre todo en las actividades de investigación y desarrollo de equipo y en los enfoques de las salvaguardias. | UN | ففي السنوات اﻷولى، كان التركيز منصبا على جانب البحث والتطوير في مجال المعدات وأساليب معالجة الضمانات. |
Hemos invertido otros 13,5 millones de dólares en investigación y desarrollo de tecnología de detección y remoción de minas. | UN | كما استثمرنا مبلغا إضافيا مقداره ١٣,٥ مليون دولار في البحث والتطوير في مجال تكنولوجيا الكشف عن اﻷلغام وإزالتها. |
El Canadá también mencionó la investigación y desarrollo de combustibles alternativos de transporte y de un consumo eficiente de combustible por los vehículos. | UN | وذكرت كندا أيضا البحث والتطوير في مجال اﻷشكال البديلة للوقود المستخدمة في النقل وكفاءة وقود السيارات. |
- Actividades de investigación y desarrollo de la tecnología de reelaboración de combustible irradiado. | UN | ● البحث والتطوير في مجال تكنولوجيا إعادة معالجة الوقود المشعع. |
Entre otras cosas, la Alianza también promueve las inversiones en investigación y desarrollo de vacunas para las enfermedades que prevalecen en los países más pobres. | UN | كذلك يعمل التحالف العالمي، ضمن أمور أخرى، على تشجيع الاستثمار في أعمال البحث والتطوير المتعلقة باللقاحات التي تستخدم في مقاومة الأمراض المنتشرة بالبلدان الفقيرة. |
Debería acelerarse la investigación y desarrollo de esas tecnologías. | UN | وينبغي تسريع البحث والتطوير فيما يتعلق بهذه التكنولوجيات. |
Se reforzará la capacidad de investigación y desarrollo de la región en relación con las cuestiones de género, así como la capacidad para utilizar un conjunto básico de indicadores de género para la formulación y puesta en práctica de políticas públicas. | UN | وسوف يتم تعزيز القدرة الإقليمية في مجال البحث والتطوير المتعلقين بقضايا الجنسين وفي مجال استخدام مجموعة أساسية من المؤشرات الجنسانية لوضع السياسات العامة وتنفيذها. |
Actividades de investigación y desarrollo de estrategias de mitigación de riesgos de OCT | UN | أنشطة البحث والتطوير بشأن استراتيجيات التخفيف من أخطار |
China ha cerrado oficialmente su centro de investigación y desarrollo de armas nucleares en Qinghai. | UN | وقد أغلقت الصين رسمياً قاعدتها الخاصة بالبحث والتطوير في مجال الأسلحة النووية في شنغهاي. |
Asesor, Asociación China de investigación y desarrollo de los Recursos Mineros Oceánicos | UN | مستشار، الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات |
h) La cooperación, especialmente con los países en desarrollo, en materia de investigación y desarrollo de vacunas y reactivos diagnósticos, y entre laboratorios de referencia internacional y centros de investigación. | UN | (ح) التعاون، وبخاصة مع البلدان النامية، في مجالات البحث والتطوير ذات الصلة باللقاحات والكواشف التشخيصية، وبين المختبرات المرجعية الدولية ومؤسسات البحث. |
A tal fin, podría realizarse un seminario en que participen representantes de instituciones de investigación y desarrollo de las corporaciones internacionales así como expertos científicos en la materia provenientes de las academias nacionales de ciencia. | UN | ويمكن أن تعقد لهذا الغرض حلقة عمل تضم ممثلي منشآت البحث والتطوير التابعة للمؤسسات الدولية فضلا عن خبراء علميين من مختلف المشارب من اﻷكاديميات الوطنية للعلوم. |
Los financieros también podrían apoyar la investigación y desarrollo de tecnologías que reduzcan los riesgos del agricultor. | UN | كما يمكن للممولين أن يدعموا أنشطة البحث والتطوير التي تشتمل على التكنولوجيات التي تحد من المخاطر التي يواجهها المزارعون. |
La labor realizada por el contratista en 2011 estuvo dedicada en su mayor parte a actividades de investigación y desarrollo de la recogida y el procesamiento de nódulos. | UN | 59 - تمثلت الأعمال التي أنجزها المتعاقد في عام 2011، في معظمها، في أنشطة بحث وتطوير في مجال جمع العُقيدات ومعالجتها. |
2004-2005 Miembro del Comité de Expertos sobre el medio ambiente de los recursos marinos, Programa Nacional de investigación y desarrollo de Alta Tecnología de China ( " Programa 863 " ) | UN | 2004-2005 عمل في لجنة الخبراء المعنية " بالمنطقة البيئية للموارد البحرية " ، البرنامج الوطني الصيني لأبحاث وتطوير التكنولوجيا المتقدمة ( " البرنامج 863 " ) |
iii) La ubicación de todas sus armas químicas, las instalaciones de almacenamiento de armas químicas, las instalaciones de producción de armas químicas, incluidas las de mezcla y carga, y las instalaciones de investigación y desarrollo de armas químicas, con sus coordenadas geográficas específicas; | UN | ' 3` مكان جميع أسلحتها الكيميائية، ومرافق تخزين أسلحتها الكيميائية، ومرافق إنتاج أسلحتها الكيميائية، بما في ذلك مرافق الخلط والتعبئة، ومرافق البحوث والتطوير الخاصة بالأسلحة الكيميائية، مع توفير إحداثيات جغرافية محدَّدة؛ |
Director de investigación y desarrollo de la Comisión para la Erradicación de la Corrupción en Indonesia; Director encargado de registrar y examinar los informes sobre el patrimonio de los funcionarios públicos | UN | مدير البحوث والتنمية في لجنة استئصال الفساد الإندونيسية؛ والمدير المسؤول عن تسجيل وفحص تقارير موظفي الدولة |