"investigación y desarrollo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البحوث وتنمية
        
    • البحث والتطوير في
        
    • البحث والتطوير المتعلقة
        
    • البحث والتطوير فيما يتعلق
        
    • البحث والتطوير المتعلقين
        
    • البحث والتطوير بشأن
        
    • بالبحث والتطوير في مجال
        
    • للبحث والتطوير في
        
    • البحث والتطوير ذات
        
    • البحث والتطوير التابعة
        
    • البحث والتطوير التي
        
    • بحث وتطوير في مجال
        
    • الصيني لأبحاث وتطوير
        
    • البحوث والتطوير الخاصة
        
    • البحوث والتنمية في
        
    Subprograma 7: investigación y desarrollo de la capacidad UN البرنامج الفرعي 7: البحوث وتنمية القدرات
    La Subdivisión de investigación y desarrollo de la Capacidad está integrada por la Dependencia de Investigación, la Dependencia de Desarrollo de la Capacidad y la Dependencia de Observatorios. UN ويضم فرع البحوث وتنمية القدرات وحدة البحوث، ووحدة تنمية القدرات، ووحدة المراصد الحضرية العالمية.
    Los institutos de investigación y desarrollo de los países en desarrollo: estudio casuístico de Taiwán, Provincia de China. UN معاهد البحث والتطوير في البلدان النامية: دراسة حالة لمقاطعة تايوان الصينية
    En los primeros años se insistía sobre todo en las actividades de investigación y desarrollo de equipo y en los enfoques de las salvaguardias. UN ففي السنوات اﻷولى، كان التركيز منصبا على جانب البحث والتطوير في مجال المعدات وأساليب معالجة الضمانات.
    ii) La introducción de medidas orientadas a utilizar el agua con mayor eficiencia técnica en la agricultura, incluida la vigilancia estricta del funcionamiento de los sistemas de regadío, la reutilización de las aguas residuales y el fomento de las actividades de investigación y desarrollo de tecnologías que sean adaptables; UN `٢` اﻷخذ بتدابير لتحسين الكفاءة التقنية لاستخدام المياه في الزراعة، بما في ذلك الرصد الدقيق ﻷداء نظم الري، وإعادة استخدام المياه المستعملة، وتشجيع أنشطة البحث والتطوير المتعلقة بالتكييف التكنولوجي؛
    En consecuencia, el interés comercial a nivel internacional por la investigación y desarrollo de los cultivos alimentarios típicos africanos es muy pequeño. UN ومن ثم فلا يوجد اهتمام تجاري كبير على الصعيد الدولي بأعمال البحث والتطوير فيما يتعلق بالمحاصيل الغذائية اﻷفريقية التقليدية.
    Existe una preocupación generalizada por la naturaleza inadecuada de las actividades de investigación y desarrollo de tecnologías rentables de energía renovable. UN ويسود شعور عام بالقلق نظرا لعدم كفاية الجهود المبذولة في مجال البحث والتطوير المتعلقين بتكنولوجيات الطاقة المتجددة الفعالة من حيث التكاليف.
    El país efectúa unos gastos relativamente pequeños en actividades de investigación y desarrollo de tecnologías energéticas, centrándose en las energías renovables y el rendimiento energético. UN وتنفق النمسا مبالغ قليلة نسبياً على البحث والتطوير بشأن تكنولوجيا الطاقة، مركزة على المصادر المتجددة وكفاءة الطاقة.
    Subprograma 7: investigación y desarrollo de la capacidad UN البرنامج الفرعي 7: البحوث وتنمية القدرات
    El seminario se organizó en el marco del programa de investigación y desarrollo de la capacidad AfricaArray, establecido en 2004. UN وجاء تنظيمها في إطار برنامج البحوث وتنمية القدرات الذي أنشئ في عام 2004.
    Subprograma 7. investigación y desarrollo de la capacidad UN البرنامج الفرعي 7 - البحوث وتنمية القدرات
    12.27 La Subdivisión de investigación y desarrollo de la Capacidad dirige la ejecución del subprograma 7. UN 12-27 يقود فرع البحوث وتنمية القدرات تنفيذ البرنامج الفرعي 7.
    En los primeros años se insistía sobre todo en las actividades de investigación y desarrollo de equipo y en los enfoques de las salvaguardias. UN ففي السنوات اﻷولى، كان التركيز منصبا على جانب البحث والتطوير في مجال المعدات وأساليب معالجة الضمانات.
    Hemos invertido otros 13,5 millones de dólares en investigación y desarrollo de tecnología de detección y remoción de minas. UN كما استثمرنا مبلغا إضافيا مقداره ١٣,٥ مليون دولار في البحث والتطوير في مجال تكنولوجيا الكشف عن اﻷلغام وإزالتها.
    El Canadá también mencionó la investigación y desarrollo de combustibles alternativos de transporte y de un consumo eficiente de combustible por los vehículos. UN وذكرت كندا أيضا البحث والتطوير في مجال اﻷشكال البديلة للوقود المستخدمة في النقل وكفاءة وقود السيارات.
    - Actividades de investigación y desarrollo de la tecnología de reelaboración de combustible irradiado. UN البحث والتطوير في مجال تكنولوجيا إعادة معالجة الوقود المشعع.
    Entre otras cosas, la Alianza también promueve las inversiones en investigación y desarrollo de vacunas para las enfermedades que prevalecen en los países más pobres. UN كذلك يعمل التحالف العالمي، ضمن أمور أخرى، على تشجيع الاستثمار في أعمال البحث والتطوير المتعلقة باللقاحات التي تستخدم في مقاومة الأمراض المنتشرة بالبلدان الفقيرة.
    Debería acelerarse la investigación y desarrollo de esas tecnologías. UN وينبغي تسريع البحث والتطوير فيما يتعلق بهذه التكنولوجيات.
    Se reforzará la capacidad de investigación y desarrollo de la región en relación con las cuestiones de género, así como la capacidad para utilizar un conjunto básico de indicadores de género para la formulación y puesta en práctica de políticas públicas. UN وسوف يتم تعزيز القدرة الإقليمية في مجال البحث والتطوير المتعلقين بقضايا الجنسين وفي مجال استخدام مجموعة أساسية من المؤشرات الجنسانية لوضع السياسات العامة وتنفيذها.
    Actividades de investigación y desarrollo de estrategias de mitigación de riesgos de OCT UN أنشطة البحث والتطوير بشأن استراتيجيات التخفيف من أخطار
    China ha cerrado oficialmente su centro de investigación y desarrollo de armas nucleares en Qinghai. UN وقد أغلقت الصين رسمياً قاعدتها الخاصة بالبحث والتطوير في مجال الأسلحة النووية في شنغهاي.
    Asesor, Asociación China de investigación y desarrollo de los Recursos Mineros Oceánicos UN مستشار، الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات
    h) La cooperación, especialmente con los países en desarrollo, en materia de investigación y desarrollo de vacunas y reactivos diagnósticos, y entre laboratorios de referencia internacional y centros de investigación. UN (ح) التعاون، وبخاصة مع البلدان النامية، في مجالات البحث والتطوير ذات الصلة باللقاحات والكواشف التشخيصية، وبين المختبرات المرجعية الدولية ومؤسسات البحث.
    A tal fin, podría realizarse un seminario en que participen representantes de instituciones de investigación y desarrollo de las corporaciones internacionales así como expertos científicos en la materia provenientes de las academias nacionales de ciencia. UN ويمكن أن تعقد لهذا الغرض حلقة عمل تضم ممثلي منشآت البحث والتطوير التابعة للمؤسسات الدولية فضلا عن خبراء علميين من مختلف المشارب من اﻷكاديميات الوطنية للعلوم.
    Los financieros también podrían apoyar la investigación y desarrollo de tecnologías que reduzcan los riesgos del agricultor. UN كما يمكن للممولين أن يدعموا أنشطة البحث والتطوير التي تشتمل على التكنولوجيات التي تحد من المخاطر التي يواجهها المزارعون.
    La labor realizada por el contratista en 2011 estuvo dedicada en su mayor parte a actividades de investigación y desarrollo de la recogida y el procesamiento de nódulos. UN 59 - تمثلت الأعمال التي أنجزها المتعاقد في عام 2011، في معظمها، في أنشطة بحث وتطوير في مجال جمع العُقيدات ومعالجتها.
    2004-2005 Miembro del Comité de Expertos sobre el medio ambiente de los recursos marinos, Programa Nacional de investigación y desarrollo de Alta Tecnología de China ( " Programa 863 " ) UN 2004-2005 عمل في لجنة الخبراء المعنية " بالمنطقة البيئية للموارد البحرية " ، البرنامج الوطني الصيني لأبحاث وتطوير التكنولوجيا المتقدمة ( " البرنامج 863 " )
    iii) La ubicación de todas sus armas químicas, las instalaciones de almacenamiento de armas químicas, las instalaciones de producción de armas químicas, incluidas las de mezcla y carga, y las instalaciones de investigación y desarrollo de armas químicas, con sus coordenadas geográficas específicas; UN ' 3` مكان جميع أسلحتها الكيميائية، ومرافق تخزين أسلحتها الكيميائية، ومرافق إنتاج أسلحتها الكيميائية، بما في ذلك مرافق الخلط والتعبئة، ومرافق البحوث والتطوير الخاصة بالأسلحة الكيميائية، مع توفير إحداثيات جغرافية محدَّدة؛
    Director de investigación y desarrollo de la Comisión para la Erradicación de la Corrupción en Indonesia; Director encargado de registrar y examinar los informes sobre el patrimonio de los funcionarios públicos UN مدير البحوث والتنمية في لجنة استئصال الفساد الإندونيسية؛ والمدير المسؤول عن تسجيل وفحص تقارير موظفي الدولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus