"investigación y observación" - Translation from Spanish to Arabic

    • البحوث والمراقبة
        
    • البحث والرصد
        
    • البحث والمراقبة
        
    • البحوث والرصد
        
    • بالبحوث والمراقبة
        
    • والبحث والرصد
        
    • والبحوث والمراقبة
        
    • بالبحوث والرصد
        
    • بالبحوث وعمليات الرصد
        
    • بالأبحاث والمراقبة
        
    • البحوث وعمليات المراقبة
        
    • بالبحوث وعمليات المراقبة
        
    • بالبحث والرصد
        
    • بالبحث والمراقبة
        
    • الأبحاث والمراقبة المنهجية
        
    D. investigación y observación sistemática, educación, formación y sensibilización pública 35 - 39 11 UN دال - البحوث والمراقبة المنهجية والتعليم والتدريب وإذكاء الوعي العام 35-39 10
    investigación y observación sistemática. Cuestiones relacionadas con el segundo informe sobre la adecuación del sistema mundial de observación del clima en apoyo de la Convención Marco UN البحوث والمراقبة المنتظمة. القضايا المتصلة بالتقرير الثاني عن مدى كفاية نظام المراقبة العالمية للمناخ دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    investigación y observación sistemática, inclusive servicios meteorológicos, hidrológicos y climatológicos UN :: البحوث والمراقبة المستمرة، بما في ذلك خدمات الأرصاد الجوية والهيدرولوجية والمناخية
    Podemos cooperar para establecer una red regional de centros de investigación y observación para combatir la desertificación y promover así el bienestar de todos los habitantes de nuestra región. UN كما يمكننا أن نتعاون لاقامة شبكة إقليمية لمراكز البحث والرصد لمكافحة التصحر، مما يعزز من رفاهية جميع سكان منطقتنا.
    - Reseña de los programas de investigación y observación sistemática nacionales e internacionales UN ● نظرة عامة على برامج البحث والمراقبة المنهجية - المحلية والدولية
    investigación y observación sistemática para abordar las necesidades de la Convención UN البحوث والمراقبة المنهجية لمواجهة احتياجات الاتفاقية
    investigación y observación sistemática para abordar las necesidades de la Convención UN البحوث والمراقبة المنهجية لمواجهة احتياجات الاتفاقية
    * investigación y observación sistemática, incluidos los servicios meteorológicos, hidrológicos y climatológicos UN :: البحوث والمراقبة المنتظمة، بما في ذلك مرافق الأرصاد الجوية والهيدرولوجيا والمناخ
    investigación y observación sistemática. Proyecto de conclusiones propuesto por la Presidencia UN البحوث والمراقبة المنهجية، مشروع استنتاجات مقترح من الرئيسة
    investigación y observación sistemática en la esfera del cambio climático: UN البحوث والمراقبة المنهجية في مجال تغير المناخ:
    VII. investigación y observación SISTEMÁTICA 165 - 183 47 UN سابعاً- البحوث والمراقبة والرصد المنهجيان 165-183 50
    VII. investigación y observación SISTEMÁTICA UN سابعاً - البحوث والمراقبة والرصد المنهجيان
    D. investigación y observación sistemática, educación, formación y sensibilización pública 78 - 80 19 UN دال - البحوث والمراقبة المنهجية والتعليم والتدريب وتوعية الجمهور 78-80 18
    VI. investigación y observación SISTEMÁTICA 95 - 105 24 UN سادساً - البحوث والمراقبة المنتظمة 95 -105 27
    iii) Artículo 5 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, 1992, investigación y observación sistemática: UN ' 3` المادة 5 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ، 1992، البحث والرصد المنتظم:
    * La falta de sistemas de supervisión y evaluación de programas; los métodos de investigación y observación científicas se utilizan poco; UN الافتقار لوجود نظم متابعة وتقييم للبرامج، كما أن منهجية البحث والرصد أقل المنهجيات استخداماً.
    46. Todas las Partes incluyeron en sus comunicaciones algún tipo de análisis de la investigación y observación sistemática, siguiendo así las recomendaciones de las directrices. UN ٦٤- أدرجت سائر اﻷطراف في بلاغاتها الوطنية ملاحظات بشأن البحث والرصد المنتظم وتقيدت بتوصيات المبادئ التوجيهية.
    En la mayoría de los países, las actividades de investigación y observación sistemática se desarrollan en establecimientos oficiales y científicos reconocidos, entre ellos universidades. UN وفي معظم البلدان، تمت أنشطة البحث والمراقبة المنتظمة في مؤسسات حكومية وعلمية معترف بها بما في ذلك الجامعات.
    En sólo unos pocos se abordaron investigación y observación sistemática, y la educación, la formación y la sensibilización pública. UN ولم يتناول البحث والمراقبة المنظمة والتعليم والتدريب والوعي العام إلا عدد قليل من البرامج.
    Hungría informó de actividades de investigación y observación sistemática desarrolladas durante muchos años en las esferas climática, meteorológica y ecológica. UN فقد تحدثت هنغاريا عن البحوث والرصد المنهجي الذي جرى على مدى سنوات عديدة في مجالات المناخ واﻷرصاد الجوية واﻹيكولوجيا.
    - medidas relacionadas con la investigación y observación sistemática UN ● اﻹجراءات المتعلقة بالبحوث والمراقبة المنهجية
    Plantilla sobre las cuestiones intersectoriales (transferencia de tecnologías, investigación y observación sistemática, fomento de la capacidad, educación, capacitación y sensibilización del público, e información y trabajo en redes). UN نموذج بشأن المواضيع الشاملة لعدة قطاعات (نقل التكنولوجيات، والبحث والرصد المنهجي، وبناء القدرات، والتعليم، والتدريب والتوعية، والمعلومات والربط الشبكي)
    Apoyo a las actividades relacionadas con la investigación y observación sistemática y la ciencia del cambio climático UN دعم الأنشطة المتصلة بالعلوم والبحوث والمراقبة المنهجية في مجال تغير المناخ
    Sin embargo, cabe observar que prácticamente todas las Partes informantes reseñaron la labor que realizaban como parte de los programas científicos multilaterales al referirse a las actividades relacionadas con la investigación y observación sistemática. UN غير أنه تجدر اﻹشارة إلى أن جميع اﻷطراف المبلﱢغة تقريبا قدمت وصفاً للعمل الذي تضطلع به كجزء من البرامج العلمية المتعددة اﻷطراف في مناقشاتها لﻷنشطة المتعلقة بالبحوث والرصد المنتظم.
    xvi) SOL - Fondo Fiduciario general para financiar actividades de investigación y observación sistemática de interés para el Convenio de Viena, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2015; UN ' 16` SOL - الصندوق الاستئماني العام المعني بتمويل الأنشطة الخاصة بالبحوث وعمليات الرصد المنهجية ذات الصلة باتفاقية فيينا، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛
    Su objetivo es facilitar la presentación en las comunicaciones nacionales de la información correspondiente a las actividades de investigación y observación sistemática, transferencia de tecnología, fomento de la capacidad, educación, formación y sensibilización del público e información y trabajo en redes. UN وهي تهدف إلى تيسير عملية إبلاغ المعلومات المتصلة بالأبحاث والمراقبة المنهجية، ونقل التكنولوجيا، وبناء القدرات، والتثقيف والتدريب وتوعية الجمهور، والإعلام والتواصل الشبكي، في إطار البلاغات الوطنية.
    Descripción de las carencias existentes en materia de investigación y observación meteorológicas, atmosféricas y oceanográficas; UN :: وصف ثغرات في البحوث وعمليات المراقبة المتعلقة بالأرصاد الجوية والغلاف الجوي والمحيطات؛
    La participación de sus instituciones nacionales en iniciativas regionales e internacionales de investigación y observación permite a las Partes tener un conocimiento básico de las causas del cambio climático. UN ومشاركة المؤسسات الوطنية في المبادرات المتصلة بالبحوث وعمليات المراقبة التي تُنفذ على الصعيدين الإقليمي والدولي، تسمح للأطراف بكسب معرفة أساسية لأسباب تغير المناخ.
    En las directrices se indica que en la información sobre investigación y observación sistemática cabe incluir información sobre la investigación y el desarrollo de tecnologías. UN وتفيد المبادئ التوجيهية أن للمعلومات المتعلقة بالبحث والرصد المنتظم أن تشمل معلومات عن البحث والتطوير في مجال التكنولوجيا.
    7.1. Medidas relacionadas con la investigación y observación sistemática UN 7-1 الإجراءات المتصلة بالبحث والمراقبة المنتظمة
    Hágase una breve descripción de la naturaleza y el nivel de participación en los sistemas mundiales de investigación y observación y programas conexos, señalando las dificultades o los riesgos que se planteen al tratar de mantener el actual nivel de participación. UN شرح موجز لطبيعة ومستوى المساهمة في نظم الأبحاث والمراقبة المنهجية العالمية والبرامج ذات الصلة، مع الإشارة إلى ما قد يصادَف من صعوبات أو مخاطر في الحفاظ على مستويات المشاركة الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more