En la 12ª Conferencia de Investigadores Internacionales (CII) celebrada recientemente, se reconoció que los organismos deben hacer más hincapié en la realización de investigaciones proactivas como medida preventiva. | UN | وفي مؤتمر المحققين الدوليين الثاني عشر الذي عُقد مؤخراً، جرى التسليم بأنه ينبغي للوكالات أن تزيد من التركيز على إجراء التحقيقات الاستباقية كتدبير وقائي. |
La OAI también participó en la secretaría de organización de la Conferencia de Investigadores Internacionales. | UN | كما عمل في أمانة تنظيم مؤتمر المحققين الدوليين. |
La OAI también participó en la secretaría de organización de la Conferencia de Investigadores Internacionales. | UN | كما عمل في أمانة تنظيم مؤتمر المحققين الدوليين. |
Más recientemente, la cuarta conferencia de Investigadores Internacionales aprobó directrices comunes para los investigadores. | UN | وقد اعتمد المؤتمر الرابع للمحققين الدوليين مؤخرا جدا مبادئ توجيهية مشتركة للمحققين. |
Además, dicha resolución deberá establecer la obligación de las autoridades locales de prestar toda la asistencia posible a los Investigadores Internacionales. | UN | وينبغي علاوة على ذلك أن ينص ذلك القرار على أن السلطات المحلية عليها واجب تقديم كل المساعدة الممكنة للمحققين الدوليين. |
El Presidente Karzai ha designado una comisión de cinco miembros encabezada por el Vicepresidente Karim Khalili para que investigue el asesinato valiéndose de los conocimientos especializados de Investigadores Internacionales. | UN | وعين الرئيس كارزاي لجنة تضم خمسة أعضاء برئاسة كريم خليلي، نائب الرئيس، للتحقيق في عملية الاغتيال، مع الاستعانة بخبرة المحققين الدوليين. |
Participa en las reuniones de los Representantes de los Servicios de Auditoría Interna de las Naciones Unidas y las instituciones financieras multilaterales y de la Conferencia de Investigadores Internacionales. | UN | ويشارك في اجتماعات ممثلي خدمات المراجعة الداخلية في الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، ومؤتمر المحققين الدوليين. |
La OAI participó en la Reunión de Representantes de los Servicios de Auditoría Interna de las Naciones Unidas y las Instituciones Financieras Multilaterales y en la Conferencia de Investigadores Internacionales. | UN | وشارك المكتب في اجتماع ممثلي دوائر المراجعة الداخلية في منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف وفي مؤتمر المحققين الدوليين. |
Varios miembros de la Junta participantes comunicaron que habían hecho suyos los Principios y directrices uniformes para las investigaciones aprobados por la Conferencia de Investigadores Internacionales. | UN | وأفاد عدد من أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين بأنهم أقرّوا المبادئ الأساسية والتوجيهية الموحدة للتحقيقات التي اعتمدها مؤتمر المحققين الدوليين. |
Algunos miembros de la Junta participan activamente en la Conferencia de Investigadores Internacionales de las Organizaciones de las Naciones Unidas y las Instituciones Financieras Multilaterales. | UN | كان من بين أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين أعضاء عاملون في مؤتمر المحققين الدوليين بمنظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف. |
El alcance del examen incluye el mandato y las prácticas de las funciones de investigación en el nivel de cada una de las organizaciones, con referencia a la función de la Conferencia de Investigadores Internacionales y los comités de auditoría y supervisión. | UN | ويشمل نطاق الاستعراض ولاية مهام التحقيق وممارستها على مستوى فرادى المنظمات، مع الإشارة إلى دور مؤتمر المحققين الدوليين ولجان مراجعة الحسابات والمراقبة. |
La División participó también en la Conferencia de Investigadores Internacionales, de la cual fue anfitrión el Banco Mundial, y presentó su módulo de capacitación sobre la investigación de asuntos relacionados con las adquisiciones. | UN | وشاركت الشعبة أيضا في مؤتمر المحققين الدوليين الذي استضافه البنك الدولي، وعرضت نموذجها التدريبي في مسائل التحقيق في المشتريات. |
La Conferencia de Investigadores Internacionales debería establecer un subgrupo del sistema de las Naciones Unidas, análogo al foro de auditoría interna de las Naciones Unidas (conocido como UN-RIAS). | UN | ينبغي لمؤتمر المحققين الدوليين أن ينشئ فريقا فرعيا لمنظومة الأمم المتحدة، مماثلاً لمنتدى المراجعة الداخلية للحسابات بالأمم المتحدة. |
El Grupo también participó en la 11ª Conferencia de Investigadores Internacionales. | UN | وشارك الفريق أيضا في المؤتمر الحادي عشر للمحققين الدوليين. |
Propuestas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y el Banco Mundial y aprobadas en la Cuarta Conferencia de Investigadores Internacionales | UN | المبادئ التوجيهية الموحدة للتحقيقات التي اقترحها مكتب خدمات الرقابة الداخلية والبنك الدولي واعتمدها المؤتمر الرابع للمحققين الدوليين |
Además, las investigaciones de la OSSI se atienen a las Directrices comunes para las investigaciones aprobadas en 2003 en la cuarta Conferencia de Investigadores Internacionales. | UN | وعلاوة على ذلك، يتبع محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية المبادئ التوجيهية الموحدة للتحقيقات، التي اعتُمدت في عام 2003 خلال المؤتمر الرابع للمحققين الدوليين. |
96. El Grupo también participó en la XIV Conferencia de Investigadores Internacionales, así como en la segunda reunión oficiosa de los jefes de investigaciones de los organismos de las Naciones Unidas. | UN | 96 - كما شارك فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات في المؤتمر الرابع عشر للمحققين الدوليين وفي الاجتماع غير الرسمي الثاني لرؤساء التحقيقات في منظمات الأمم المتحدة. |
:: Prestar servicios de seguridad para la labor de los Investigadores Internacionales y los testigos en el marco de la labor de la Comisión Internacional de Investigación Judicial y la Comisión Nacional de la Verdad y la Reconciliación, órganos indispensables para luchar contra la impunidad y en la campaña de reconciliación nacional; | UN | :: توفير الأمن للمحققين الدوليين والشهود في إطار أعمال اللجنة الدولية للتحقيق القضائي واللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة، وهما آليتان ضروريتان لمكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز الحملة الهادفة إلى تحقيق المصالحة الوطنية؛ |
El Equipo de Tareas estará integrado por dos fiscales internacionales y varios Investigadores Internacionales que se especializan en investigaciones de crímenes de guerra. | UN | وستضم فرقة العمل هذه مدعيين عامين دوليين وعدة محققين دوليين متخصصين في التحقيقات المتعلقة بجرائم الحرب. |
:: Conferencia de Investigadores Internacionales. | UN | :: المؤتمر الدولي للمحققين. |
Asistieron al simposio varios Investigadores Internacionales y representantes de la Secretaría y de organizaciones de las Naciones Unidas y miembros del Grupo de Expertos, así como profesores universitarios, expertos en estadística y representantes de los gobiernos de los países de la región. | UN | وقد حضر الندوة عدد من الباحثين الدوليين وممثلون عن الأمانة العامة للأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة، وأعضاء فريق الخبراء، بالإضافة إلى أساتذة جامعات، وإحصائيين، وممثلين حكوميين من المنطقة. |
En muchos casos, los Investigadores Internacionales llegan al lugar del delito después de semanas, meses o incluso años desde su comisión. | UN | ففي حالات كثيرة، يصل المحققون الدوليون إلى مكان وقوع الجريمة بعد أسابيع أو أشهر أو حتى سنوات من تاريخ ارتكاب الجريمة. |