"invitar a los representantes del" - Translation from Spanish to Arabic

    • دعوة ممثلي
        
    La Mesa decide invitar a los representantes del Senegal y Mónaco, a solicitud de los interesados, a ocupar un asiento en la Mesa. UN وقرر المكتب دعوة ممثلي كل من السنغال وموناكو، بناء على طلبها، للجلوس إلى طاولة المكتب.
    De no escuchar objeciones, entenderá que la Comisión, de conformidad con la práctica seguida en períodos de sesiones anteriores, desea invitar a los representantes del CCISUA y la FICSA a formular una declaración en relación con el tema 121. UN وأضاف قائلا إذا لم يكن هناك أي اعتراض فإنه يعتبر اللجنة وفقا للممارسة المتبعة في الدورات السابقة، راغبة في دعوة ممثلي اللجنة والاتحاد الى التكلم بشأن البند ٢١١ من جدول اﻷعمال.
    Por consiguiente, aliento a la Mesa del Grupo de Trabajo a que continúe la práctica de invitar a los representantes del Consejo a sostener conversaciones interactivas con el Grupo, y creo que es posible llegar más adelante en cuanto a los métodos de trabajo y la transparencia del Consejo. UN وعليه، فإنني أشجع مكتب الفريق العامل على مواصلة الممارسة المتمثلة في دعوة ممثلي المجلس إلى القيام بمناقشة تفاعلية مع الفريق، وأعتقد أنه من الممكن إحراز مزيد من التقدم في أساليب عمل المجلس وشفافيته.
    En su 6170ª sesión, celebrada el 24 de julio de 2009, el Consejo decidió invitar a los representantes del Sudán y Suecia a que participaran, sin derecho de voto, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, en el debate del tema titulado: UN وقرر المجلس، في جلسته 6170، المعقودة في 24 تموز/يوليه 2009، دعوة ممثلي السودان والسويد للاشتراك، دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:
    En su 6121ª sesión, celebrada el 8 de mayo de 2009, el Consejo decidió invitar a los representantes del Chad y el Sudán a que participaran, sin derecho de voto, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, en el debate del tema titulado: UN وقرر المجلس، في جلسته 6121، المعقودة في 8 أيار/مايو 2009، دعوة ممثلي تشاد والسودان للاشتراك، دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:
    En su 6970ª sesión, celebrada el 29 de mayo de 2013, el Consejo decidió, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, invitar a los representantes del Sudán y de Sudán del Sur a que participaran, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado: UN وقرر المجلس، في جلسته 6970، المعقودة في 29 أيار/مايو 2013، دعوة ممثلي جنوب السودان والسودان إلى الاشتراك، دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:
    El Sr. OJIMBA (Nigeria) dice que se debería invitar a los representantes del FMI y del Banco Mundial a que hicieran declaraciones más amplias en la Comisión. UN ١١٨ - السيد أوجيمبا )نيجيريا(: قال إنه تجدر دعوة ممثلي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لﻹدلاء ببيانين أوفى أمام اللجنة.
    La Sra. BUERGO RODRÍGUEZ (Cuba) dice que invitar a los representantes del personal a exponer sus opiniones en una sesión oficial no significa que se deba suspender el debate sobre el tema en consultas oficiosas. UN ٧٦ - السيدة بويرغو رودريغز )كوبا(: قالت إن دعوة ممثلي الموظفين لعرض آرائهم في اجتماع رسمي لا يعني وقف المناقشة بشأن البند في مشاورات غير رسمية.
    La Mesa de la Asamblea decide invitar a los representantes del Camerún, Kirguistán, Timor-Leste, Chile, Albania, Cabo Verde, el Iraq, Etiopía, Barbados, Malí, Granada, el Nepal, Lesotho y el Pakistán, a solicitud de los interesados, a que tomen asiento como participantes en el debate de la Mesa. UN وقرر المكتب دعوة ممثلي الكاميرون، وقيرغيزستان، وتيمور-ليشتي، وشيلي، وألبانيا، والرأس الأخضر، والعراق، وإثيوبيا، وبربادوس، ومالي، وغرينادا، ونيبال، وليسوتو، وباكستان، بناء على طلبهم، إلى الجلوس إلى طاولة المكتب.
    En su 5777ª sesión, celebrada el 13 de noviembre de 2007, el Consejo decidió invitar a los representantes del Japón, Myanmar y Singapur a que participaran, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado " La situación en Myanmar " . UN وقرر المجلس، في جلسته 5777، المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، دعوة ممثلي سنغافورة وميانمار واليابان للاشتراك، دون أن يكون لهم حق التصويت، في مناقشة البند المعنون " الحالة في ميانمار " .
    En su 5748ª sesión, celebrada el 25° de septiembre de 2007, el Consejo decidió invitar a los representantes del Chad (Ministro de Relaciones Exteriores) y la República Centroafricana (Ministro de Relaciones Exteriores) a que participaran, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado: UN وقرر المجلس، في جلسته 5748، المعقودة في 25 أيلول/سبتمبر 2007، دعوة ممثلي تشاد (وزير الخارجية) وجمهورية أفريقيا الوسطى ( وزير الخارجية) للاشتراك، دون أن يكون لهما حق التصويت، في مناقشة البند المعنون:
    En su 6042ª sesión, celebrada el 12 de diciembre de 2008, el Consejo de Seguridad decidió invitar a los representantes del Chad y la República Centroafricana a que participaran, sin derecho de voto, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, en el debate del tema titulado: UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 6042، المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2008، دعوة ممثلي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى للاشتراك، دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:
    En su 6064ª sesión, celebrada el 14 de enero de 2009, el Consejo decidió invitar a los representantes del Chad y la República Centroafricana a que participaran, sin derecho de voto, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, en el debate del tema titulado: UN وقرر المجلس، في جلسته 6064، المعقودة في 14 كانون الثاني/يناير 2009، دعوة ممثلي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى للاشتراك، دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:
    En su 6111ª sesión, celebrada el 24 de abril de 2009, el Consejo decidió invitar a los representantes del Chad, la República Centroafricana y la República Checa a que participaran, sin derecho de voto, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, en el debate del tema titulado: UN وقرر المجلس، في جلسته 6111، المعقودة في 24 نيسان/أبريل 2009، دعوة ممثلي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والجمهورية التشيكية للاشتراك، دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:
    En su 6172ª sesión, celebrada el 28 de julio de 2009, el Consejo decidió invitar a los representantes del Chad y la República Centroafricana a que participaran, sin derecho de voto, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, en el debate del tema titulado: UN وقرر المجلس، في جلسته 6172، المعقودة في 28 تموز/يوليه 2009، دعوة ممثلي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى للاشتراك، دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:
    En su 6255ª sesión, celebrada el 6 de enero de 2010, el Consejo decidió invitar a los representantes del Afganistán, Australia, el Canadá, Noruega, Nueva Zelandia y el Pakistán a que participaran, sin derecho de voto, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, en el debate del tema titulado: UN وقرر المجلس، في جلسته 6255، المعقودة في 6 كانون الثاني/يناير 2010، دعوة ممثلي أستراليا وأفغانستان وباكستان وكندا والنرويج ونيوزيلندا للاشتراك، دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:
    En su 6287ª sesión, celebrada el 18 de marzo de 2010, el Consejo decidió invitar a los representantes del Afganistán, Alemania, Australia, el Canadá, la India, Italia, Noruega, Nueva Zelandia, los Países Bajos, el Pakistán y Polonia a que participaran, sin derecho de voto, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, en el debate del tema titulado: UN وقرر المجلس، في جلسته 6287، المعقودة في 18 آذار/مارس 2010، دعوة ممثلي أستراليا وأفغانستان وألمانيا وإيطاليا وباكستان وبولندا وكندا والنرويج ونيوزيلندا والهند وهولندا للاشتراك، دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:
    En su 6351ª sesión, celebrada el 30 de junio de 2010, el Consejo decidió invitar a los representantes del Afganistán, Alemania, Australia, el Canadá, la India, Italia, Noruega y el Pakistán a que participaran, sin derecho de voto, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, en el debate del tema titulado: UN وقرر المجلس، في جلسته 6351، المعقودة في 30 حزيران/يونيه 2010، دعوة ممثلي أستراليا وأفغانستان وألمانيا وإيطاليا وباكستان وكندا والنرويج والهند للاشتراك، دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:
    En su 6206ª sesión, celebrada el 26 de octubre de 2009, el Consejo de Seguridad decidió invitar a los representantes del Brasil, Nigeria, Sudáfrica, Suecia y Túnez a que participaran, sin derecho de voto, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, en el debate del tema titulado: UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 6206، المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2009، دعوة ممثلي البرازيل وتونس وجنوب أفريقيا والسويد ونيجيريا للاشتراك، دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:
    En su 6574ª sesión, celebrada el 6 de julio de 2011, el Consejo de Seguridad decidió, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, invitar a los representantes del Afganistán, el Canadá, el Japón, el Pakistán y Turquía a que participaran, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado: UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 6574، المعقودة في 6 تموز/يوليه 2011، دعوة ممثلي أفغانستان وباكستان وتركيا وكندا واليابان للاشتراك، دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more