El primero es que pueda invocarse la responsabilidad de cada entidad respecto del hecho. | UN | وتتمثل النقطة الأولى في إمكانية الاحتجاج بمسؤولية كل كيان عن الفعل. |
1. Cuando una organización internacional y uno o varios Estados o una o varias otras organizaciones internacionales sean responsables del mismo hecho internacionalmente ilícito, podrá invocarse la responsabilidad de cada Estado u organización en relación con ese hecho. | UN | 1- عندما تكون المنظمة الدولية مسؤولة مع دولة أو أكثر، أو منظمة دولية أخرى أو أكثر، عن نفس الفعل غير المشروع دولياً، يجوز الاحتجاج بمسؤولية كل دولة أو منظمة فيما يتعلق بهذا الفعل. |
1. Cuando varios Estados sean responsables del mismo hecho internacionalmente ilícito, podrá invocarse la responsabilidad de cada Estado en relación con ese hecho. | UN | 1- عندما تكون هناك عدة دول مسؤولة عن نفس الفعل غير المشروع دولياً، يمكن الاحتجاج بمسؤولية كل دولة فيما يتعلق بذلك الفعل. |
" No puede invocarse la responsabilidad internacional del Estado para la reparación del daño sufrido por un extranjero mientras no se hayan agotado los recursos que la legislación interna del Estado ofrece al individuo lesionado. " | UN | " لا يجوز الاحتجاج بالمسؤولية الدولية للدولة فيما يتعلق بالجبر عن الضرر الذي لحق بالشخص الأجنبي إلا بعد استنفاد سبل الانتصاف المتاحة للشخص المضرور بموجب القانون البلدي في الدولة " (). |
En esos sistemas debe invocarse la responsabilidad del personal directivo para abordar las situaciones de incumplimiento no explicado ni justificado de una recomendación. | UN | وفي تلك النظم، يتعين أن تُثار مساءلة المديرين لمواجهة الحالات التي لا تنفذ فيها توصية ما، من دون تفسير أو تبرير. |
1. Cuando varios Estados sean responsables del mismo hecho internacionalmente ilícito, podrá invocarse la responsabilidad de cada Estado en relación con ese hecho. | UN | 1 - عندما تكون هناك عدة دول مسؤولة عن نفس الفعل غير المشروع دوليا، يمكن الاحتجاج بمسؤولية كل دولة فيما يتعلق بذلك الفعل. |
" Cuando varios Estados sean responsables del mismo hecho internacionalmente ilícito, podrá invocarse la responsabilidad de cada Estado en relación con ese hecho. " | UN | " عندما تكون هناك عدة دول مسؤولة عن نفس الفعل غير المشروع دوليا يمكن الاحتجاج بمسؤولية كل دولة الاحتجاج بها فيما يتعلق بذلك الفعل " |
1. Cuando varios Estados sean responsables del mismo hecho internacionalmente ilícito, podrá invocarse la responsabilidad de cada Estado en relación con ese hecho. | UN | 1 - عندما تكون هناك عدة دول مسؤولة عن نفس الفعل غير المشروع دوليا، يمكن الاحتجاج بمسؤولية كل دولة فيما يتعلق بذلك الفعل. |
1. Cuando una organización internacional y uno o varios Estados o una o varias otras organizaciones sean responsables del mismo hecho internacionalmente ilícito, podrá invocarse la responsabilidad de cada Estado u organización internacional en relación con ese hecho. | UN | 1- عندما تكون منظمة دولية مسؤولة مع دولة أو أكثر، أو منظمة دولية أخرى أو أكثر، عن نفس الفعل غير المشروع دولياً، يجوز الاحتجاج بمسؤولية كل دولة أو منظمة دولية فيما يتعلق بهذا الفعل. |
1. Cuando una organización internacional y uno o más Estados u otras organizaciones sean responsables del mismo hecho internacionalmente ilícito, podrá invocarse la responsabilidad de cada entidad en relación con ese hecho. | UN | 1 - عندما تكون منظمة دولية ودولة أو أكثر أو منظمات أخرى مسؤولة عن نفس الفعل غير المشروع دوليا، يجوز الاحتجاج بمسؤولية كل كيان مسؤول فيما يتعلق بذلك الفعل. |
1. Cuando una organización internacional y uno o varios Estados o una o varias otras organizaciones sean responsables del mismo hecho internacionalmente ilícito, podrá invocarse la responsabilidad de cada Estado u organización internacional en relación con ese hecho. | UN | 1- عندما تكون المنظمة الدولية مسؤولة مع دولة أو أكثر، أو منظمة دولية أخرى أو أكثر، عن نفس الفعل غير المشروع دولياً، يجوز الاحتجاج بمسؤولية كل دولة أو منظمة دولية فيما يتعلق بهذا الفعل. |
1. Cuando una organización internacional y uno o varios Estados o una o varias otras organizaciones sean responsables del mismo hecho internacionalmente ilícito, podrá invocarse la responsabilidad de cada Estado u organización internacional en relación con ese hecho. | UN | 1 - عندما تكون منظمة دولية مسؤولة مع دولة أو أكثر، أو منظمة دولية أخرى أو أكثر، عن نفس الفعل غير المشروع دولياً، يجوز الاحتجاج بمسؤولية كل دولة أو منظمة دولية فيما يتعلق بهذا الفعل. |
1. Cuando una organización internacional y uno o varios Estados o una o varias otras organizaciones internacionales sean responsables del mismo hecho internacionalmente ilícito, podrá invocarse la responsabilidad de cada Estado u organización en relación con ese hecho. | UN | 1 - عندما تكون المنظمة الدولية مسؤولة مع دولة أو أكثر أو منظمة دولية أخرى أو أكثر عن نفس الفعل غير المشروع دوليا، يجوز الاحتجاج بمسؤولية كل دولة أو منظمة فيما يتعلق بهذا الفعل. |
1. Cuando una organización internacional y uno o varios Estados o una o varias otras organizaciones internacionales sean responsables del mismo hecho internacionalmente ilícito, podrá invocarse la responsabilidad de cada Estado u organización en relación con ese hecho. | UN | 1 - عندما تكون المنظمة الدولية مسؤولة مع دولة أو أكثر أو منظمة دولية أخرى أو أكثر عن نفس الفعل غير المشروع دوليا، يجوز الاحتجاج بمسؤولية كل دولة أو منظمة فيما يتعلق بهذا الفعل. |
En un nuevo apartado debe expresamente disponerse que no podrá invocarse la responsabilidad por violaciones de los derechos de nacionales extranjeros a menos que se hayan agotado los recursos internos. (México) | UN | ينبغي إضافة فقرة فرعية جديدة تنص صراحة على أنه لا يجوز الاحتجاج بمسؤولية مواطنين أجانب عن الخرق إلا بعد استنفاد سبل الانتصاف المحلية. (المكسيك) |
Para aclarar que el artículo 48 no impone a los Estados una responsabilidad solidaria, los Estados Unidos proponen redactar el párrafo 1 del artículo 48 de la manera siguiente: " Cuando varios Estados sean responsables del mismo hecho internacionalmente ilícito, sólo podrá invocarse la responsabilidad de cada Estado en la medida en que los daños se atribuyan adecuadamente a la conducta de ese Estado " . | UN | ولتوضيح أن المادة 48 لا تفرض مسؤولية مشتركة أو منفردة على الدول، تقترح الولايات المتحدة أن تعاد صياغة المادة 48 (1) ليصبح نصها كالتالي: " عندما تكون عدة دول مسؤولة عن الفعل غير المشروع دوليا نفسه، لا يجوز الاحتجاج بمسؤولية كل دولة إلا بالقدر الذي تعزى به الخسائر على نحو صحيح إلى تصرف تلك الدولة " . |
El proyecto de artículo 51, relativo a la pluralidad de Estados u organizaciones internacionales responsables, incluye un párrafo que no figura en el texto correspondiente sobre la responsabilidad del Estado y dispone que puede invocarse la responsabilidad subsidiaria en la medida en que la invocación de la responsabilidad principal no haya dado lugar a reparación. | UN | وتضمن مشروع المادة 51 الذي يتناول تعدد الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة، فقرة لم يتضمنها النص المقابل المتعلق بمسؤولية الدول، ونصّ مشروع المادة على أنه يمكن الاحتجاج بالمسؤولية الفرعية ما دام الاحتجاج بالمسؤولية الرئيسية لم يفض إلى أي جبر. |
En esos sistemas debe invocarse la responsabilidad del personal directivo para abordar las situaciones de incumplimiento no explicado ni justificado de una recomendación. | UN | وفي تلك النظم، يتعين أن تُثار مساءلة المديرين لمواجهة الحالات التي لا تنفذ فيها توصية ما، من دون تفسير أو تبرير. |