"inyección" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحقن
        
    • حقن
        
    • حقنة
        
    • الحقنة
        
    • ضخ
        
    • بالحقن
        
    • الحقْن
        
    • الجرعة
        
    • حقنه
        
    • جرعة
        
    • الحقنه
        
    • بالحقنة
        
    • لحقن
        
    • بحقن
        
    • للحقن
        
    La relación de causa y efecto entre la inyección del sedante y la muerte del ciudadano nigeriano, que el Relator Especial presenta como cierta en su informe, todavía no se ha probado. UN ولم يتم بعد إثبات العلاقة التي يؤكدها المقرر الخاص في تقريره بين الحقن بالمسكن والوفاة.
    Sin embargo, afirma que la ejecución por inyección mortal violaría el artículo 7 del Pacto. UN ومع ذلك فهو يرى أن اﻹعدام بواسطة الحقن السام ينتهك المادة ٧ من العهد.
    Lo haría yo mismo, pero una inyección espinal directa requiere precauciones hospitalarias. Open Subtitles كنت سأفعلها بنفسي، لكن حقن العمود الفقري تتطلب احتياطات المستشفى.
    Y en lugar de un colapso económico tendremos la mayor inyección económica de la historia. TED وبدلا من حدوث اغلاق اقتصادي، نحن على وشك الحصول على أكبر حقنة اقتصادية.
    Todos tienen derecho a opinar, pero si me preguntas, la inyección letal es demasiado suave, un final muy civilizado para un animal como Cerrera. Open Subtitles من حق كل شخص رؤية ذلك، بالطبع، لكن إذا سألتني، الحقنة المميتة وسيلة لطيفة جدا ومتحضرة لإنهاء حياة حيوان مثله
    La segunda causa de transmisión es la inyección de estupefacientes. UN والسبب الثاني لانتقاله هو الحقن بالمخدرات.
    Sin embargo, en virtud de la Ley de la República Nº 8177, las condenas a muerte se ejecutan ahora por inyección letal. UN بيد أنه بصدور قانون الجمهورية رقم ٧٧١٨، أصبحت وسيلة تنفيذ أحكام اﻹعدام هي الحقن القاتلة.
    Sin embargo, afirma que la ejecución por inyección mortal violaría el artículo 7 del Pacto. UN ومع ذلك فهو يرى أن اﻹعدام بواسطة الحقن السام ينتهك المادة ٧ من العهد.
    Hay que apoyar las actividades de inyección en condiciones de seguridad y de reducción de los daños, y habría que fomentar los esfuerzos por reducir la vulnerabilidad. UN ولا بد من دعم الحقن الآمن وأنشطة الحد من الأذى، وينبغي تشجيع الجهود المبذولة لخفض مواطن الضعف.
    La inyección de drogas es la causa del 67% de los 1.804 casos de SIDA registrados. UN ويؤدي الحقن بالمخدرات إلى إصابة نسبة 76 في المائة في الحالات المسجلة بالإصابة بمرض الإيدز والبالغة 804 1 حالة.
    Primero, tenemos que desacoplar el sistema principal de inyección en la entrada. Open Subtitles أولا، علينا أن فصل نظام حقن الرئيسي على مستوى العملاقة.
    Nicky Baxter, el veterinario de Bolton Brow, había conseguido llegar más pronto que lo previsto, así que le dio a la oveja una inyección letal. Open Subtitles نيكي باكستر من التعليم والتدريب المهني من بولتون تمكن من الدخول إلى هناك كان ينتظر ماحصل لذا اعطى الغنم حقن مميتة
    Había prueba de tratamiento médico de emergencia en forma de una incisión quirúrgica en el lado izquierdo del pecho, y de lo que parecía ser una marca de inyección en la parte anterior del codo derecho. UN وكان هناك دليل على علاج طبي عاجل في شكل قطع جراحي بالجانب اﻷيسر من الصدر وما يبدو أنه علامة حقن في مقدمة المرفق اﻷيمن.
    Esto se debe a una inyección de inteligencia al proceso, que estaba considerando muerto en Occidente desde hace tiempo. TED وهذا بسبب حقنة ذكاء تم حقنها في عملية كانت تُعتبر ميتة منذ زمن طويل في الغرب.
    Si le comienza a doler la pierna, hay que darle otra inyección. Open Subtitles اذا بدات ساقاه توجعانه يجب عليكِ ان تعطيه حقنة اخرى
    Los jóvenes que son atraídos generalmente pueden hacerlo, pero si, me puse la inyección. Open Subtitles الشاب الذي أنجذب إليه يمكنه أن يغلبني كالعادة لكن أجل، أخذت الحقنة
    Bueno, Garret tuvo la opción de la inyección letal, sin embargo escogió esta. Open Subtitles حسنا,غاريت كان لديه خيار الحقنة السامة لكنه اختار هذا عوضا عنها
    Están muy equivocados quienes piensan que con una inyección de dinero fiscal y con algunas medidas regulatorias se resolverá esta crisis. UN ومخطئ كل الخطأ من يظن أن هذه الأزمة ستنفرج بمجرد ضخ أموال دافعي الضرائب واتخاذ بعض التدابير التنظيمية.
    Espectrofotométrico; cromatografía de intercambio de iones (IEC), análisis de inyección de flujo (FIA) UN قياس الطيف؛ كروماتوغرافية التبادل الأيوني؛ التحليل بالحقن الدفقي بأفضل الطرائق الممكنة
    Cabe tener presente que las tasas de prevalencia de la inyección de drogas varían mucho, pero por lo general son bajas. UN ومن الجدير بالذكر أن معدلات انتشار الحقْن بالمخدرات تتفاوت كثيرا ولكنها عادة معدلات منخفضة.
    Pero si no tengo esta cosa y me pones esa inyección, ¿qué sucede? Open Subtitles لكن إن لم يكن لدي و أعطيت لي الجرعة ماذا سيحدث؟
    Ya le he puesto una inyección de antibióticos, pero tenemos que llevarle al hospital. Open Subtitles لقد اعطيته حقنه من المضاد الحيوي ولكن يجب ان ناخذه الى المشفى
    A punto de morir en la nieve por una inyección de morfina. Open Subtitles على مقربة من الموت في وسط الثلج بسبب جرعة مورفين
    La inyección no la mato. Ella ni siquiera vive en la calle. Open Subtitles الحقنه لم تقتلها ,انها حتى لم تعد تعيش فى الشوارع
    Confesar significó vivir en prisión en lugar de morir por inyección letal. Open Subtitles الإعتراف يعني الحياة داخل السجن بدلا من الموت بالحقنة المسممة
    Además, la introducción de un sistema más eficiente de inyección de combustible para los generadores propiedad de las Naciones Unidas logró una mejora del 20% de la eficiencia del combustible. UN وإضافة إلى ذلك، فقد أدى الأخذ بنظام أكثر كفاءة لحقن الوقود للمولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة إلى تحقيق زيادة في كفاءة الوقود بنسبة 20 في المائة.
    Ves, estos microchips están programados para controlar una inyección de esteroides adicionales para caballos. Open Subtitles هل ترى هذة الرقاقة مبرمجة للتحكم بحقن الخيول بمنشطات طبيعية إضافية
    Ello significaría que los antiguos pozos de producción de petróleo crudo serían utilizados como puntos de inyección de agua a los fines de mantener la presión en el depósito. UN وهذا يعني أن اﻵبار التي كانت تنتج النفط الخام سابقا ستستخدم كمراكز للحقن بالمياه لغرض المحافظة على الضغط في المكمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more