"irás a ninguna parte" - Translation from Spanish to Arabic

    • تذهب إلى أي مكان
        
    • تذهب إلى أيّ مكان
        
    • تذهبي إلى أي مكان
        
    • تذهبي الى اي مكان
        
    • تبرح مكانك
        
    • تذهب إلى أى مكان
        
    • تذهب الى اي مكان
        
    • تذهب لأي مكان
        
    • تذهبي إلى أيّ مكان
        
    • تذهب الى اى مكان
        
    • تذهب لأى مكان
        
    • تذهب لأيّ مكان
        
    • تذهبي لأي مكان
        
    • تذهبي لأي مكانّ
        
    • لن تبارحي مكانك
        
    Si no tienes 1,10 dólares no irás a ninguna parte. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان مالم يكن معك 1.10دولار
    Esta vez no irás a ninguna parte, hijo. Open Subtitles أنت لن تذهب إلى أي مكان هذه المرة يا طفل
    No te irás a ninguna parte. Te quedarás en casa con nosotros. Open Subtitles أنت لن تذهب إلى أيّ مكان تبقى هنا في البيت معنا، اوكيه؟
    Oye, tú no irás a ninguna parte, nena. Tú te quedarás aquí con nosotros. Open Subtitles هيه, لن تذهبي إلى أي مكان ستبقين معنا هنا
    No irás a ninguna parte. Open Subtitles لن تذهبي الى اي مكان
    Prométeme que no me dejarás. Que no irás a ninguna parte. Open Subtitles عدني بأن لا تتركني، بأن لا تبرح مكانك
    Con esa actitud no irás a ninguna parte. Open Subtitles بهذا الأسلوب لن تذهب إلى أي مكان
    Jake, tú no eres tonto, tu madre no es mi prima y no irás a ninguna parte hasta que no termines los deberes. Open Subtitles جايك، أنت لست غبي أمّك ليست بنت عمي... وأنت لن تذهب إلى أي مكان... حتى تنهي واجبك.
    Oye, no irás a ninguna parte. Open Subtitles مهلا، أنت لن تذهب إلى أي مكان.
    -No, no irás a ninguna parte. Open Subtitles -لا أنتظر , لن تذهب إلى أي مكان
    No irás a ninguna parte. Open Subtitles لن تذهب إلى أيّ مكان.
    No irás a ninguna parte. Es una orden. Open Subtitles لن تذهب إلى أيّ مكان هذا أمر
    - No irás a ninguna parte, Gabriel. Open Subtitles -لن تذهب إلى أيّ مكان يا (جابريال )
    He debilitado esa tabla. No irás a ninguna parte. Open Subtitles لقد أضعفت ذلك اللوح لن تذهبي إلى أي مكان
    Lo siento, Frosty, pero no irás a ninguna parte. Open Subtitles آسف أيتها الباردة لكنك لن تذهبي إلى أي مكان
    No irás a ninguna parte. Open Subtitles لا تذهبي الى اي مكان
    Porfavor, dejame ir están esperandome no irás a ninguna parte antes tenemos que dejar listo el procesamiento, entonces podrás irte hasta entonces, sientate Open Subtitles أرجوك دعني أذهب... فهم ينتظروني لن تبرح مكانك
    No irás a ninguna parte hasta que Kate también esté libre. Open Subtitles لن تذهب إلى أى مكان حتى تُصبح كيت حُرة أيضاً
    En resumen -- Hasta que averigües quien te despidió, no irás a ninguna parte. Open Subtitles خلاصة الأمر ، انه طالما انت مكشوف فلن تذهب الى اي مكان
    En resumen, en tanto estas quemado, no irás a ninguna parte. Open Subtitles خلاصة القول, ما دمت مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان
    ¡No irás a ninguna parte, perra! Open Subtitles لن تذهبي إلى أيّ مكان أيّتها العاهرة
    Nunca sucederá. No te irás a ninguna parte. Open Subtitles هذا لن يحدث ابدا انت لن تذهب الى اى مكان
    Sigue diciendo estupideces. No irás a ninguna parte. Open Subtitles استمر فى التحدث هكذا يا رجل ولن تذهب لأى مكان
    Y no irás a ninguna parte. Open Subtitles ولن تذهب لأيّ مكان
    ¡No irás a ninguna parte hasta que la policía llegue! Open Subtitles لن تذهبي لأي مكان حتى تصل الشرطة
    Lo siento, pero no irás a ninguna parte. Open Subtitles ‫آسفة، لكنك لن تذهبي لأي مكانّ
    No irás a ninguna parte. Open Subtitles لن تبارحي مكانك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more