"isis" - Translation from Spanish to Arabic

    • داعش
        
    • إيزيس
        
    • ايزيس
        
    • تنظيم الدولة الإسلامية
        
    • ايسيس
        
    • لداعش
        
    • أيزيس
        
    • أيسيس
        
    • إيسيس
        
    • الإرهابيّة
        
    • آيزيس
        
    • بداعش
        
    • الدولة الإسلامية الذي
        
    • أفراد تنظيم
        
    • آيسس
        
    Los que fueron liberados de prisión procedieron luego a sumarse a las filas del ISIS y de otros grupos terroristas que combatían en Siria. UN وقد انضم فيما بعد أولئك الذين أُطلق سراحهم إلى صفوف تنظيم داعش وغيره من الجماعات الإرهابية التي تحارب في سورية.
    Esos hombres cuyas manos acabo de estrechar, financian a Hezbollah y a ISIS. Open Subtitles ،هؤلاء الرجال الذين صافحتهم للتو هم ممولون حزب الله و داعش
    El control ejercido por el ISIS respecto de los programas de académicos, por el que obligaba a los docentes a introducir su ideología, era motivo de creciente preocupación. UN وباتت سيطرة جماعة داعش على المناهج الدراسية، ومن ثم اضطرار المدرسين إلى تقديم أيديولوجيتهم، مثار قلق متزايد.
    ISIS Women ' s International Cross Cultural Exchange UN جمعية إيزيس النسائية للتبادل الثقافي الدولي
    La cataré, hija de ISIS y si hay daño en ella, que caiga sobre mí. Open Subtitles -اننى اتذوق طعامك يا ابنة ايزيس -و اذا كان فيه اذى فليقع ضرره على
    Lograron contener los ataques del ISIS en el territorio bajo su control a lo largo de las fronteras con el Iraq y Turquía. UN ونجحت هذه الوحدات في صد هجمات تنظيم الدولة الإسلامية على الأراضي الواقعة تحت سيطرتها على طول الحدود مع العراق وتركيا.
    Hay cada vez más razón para creer que el régimen de Assad, que ha permitido la proliferación del ISIS, supone una amenaza precisamente de ese tipo. UN وثمة شواهد متزايدة تدعو للاعتقاد بأن نظام الأسد الذي مكن تنظيم داعش من الانتشار، يشكل تحديدا خطرا من هذا القبيل.
    El pueblo de Siria no desea que el ISIS esté presente en el país ni en la región. UN وشعب سورية لا يريد تنظيم داعش في بلده أو في المنطقة.
    La oposición del Ejército Sirio Libre al ISIS no se ha visto correspondida por el régimen sirio. UN ولقد تصدى الجيش السوري الحر لتنظيم داعش وهو ما لم يفعله النظام السوري.
    La alianza táctica del régimen con las fuerzas del ISIS se extiende a la red de apoyo financiero de esta organización. UN ويمتد نطاق التحالف التكتيكي لقوات داعش مع النظام السوري ليشمل شبكة دعمه المالي.
    Las fuerzas del régimen no solo son cómplices de los militantes del ISIS; también es posible que hasta les proporcionen adiestramiento. UN ولا تقدم قوات النظام المساعدة لمقاتلي داعش وتحرضهم فحسب، بل ربما تقوم بتدريبهم.
    Según han relatado supervivientes de torturas, las fuerzas del ISIS están utilizando tácticas de tortura empleadas tradicionalmente por el régimen. UN وتفيد روايات ناجين من التعذيب بأن قوات داعش تكرر أساليب التعذيب التقليدية التي ينتهجها النظام.
    Ha trascendido que algunos emires del ISIS se han desempeñado como funcionarios leales al régimen sirio y que las municiones que utiliza el ISIS se producen en las fábricas del Ministerio de Defensa sirio. UN وقد أفيد بأن أمراء داعش قد عملوا ضباطا أوفياء للنظام السوري وأن ذخيرة داعش قد صنعت في معامل وزارة الدفاع السورية.
    En realidad, según los medios de comunicación, el gobernador de la provincia de Nínive confirmó que el ISIS estaba cooperando con el Gobierno sirio. UN وتفيد مصادر إعلامية بالفعل بأن محافظ نينوى قد أكد أن داعش يتعاون مع الحكومة السورية.
    ISIS - Women ' s International Cross Cultural Exchange UN منظمة إيزيس النسائية للتبادل الثقافي الدولي
    ISIS Women ' s International Cross Cultural Exchange UN جمعية إيزيس النسائية للتبادل الثقافي الدولي
    ¡Y yo soy Cleopatra, hija de ISIS! Open Subtitles -و انا الملكة كليوباترا ابنة ايزيس
    Se ha producido un aumento del número de incidentes cometidos por grupos armados no estatales, en particular el ISIS. UN وتزايد عدد الحوادث التي ترتكبها الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة، ولا سيما تنظيم الدولة الإسلامية.
    Así podremos buscar mejor. ¿Qué le parece, Carson? ¡Isis! Open Subtitles عندها سنعمل بمنهجية ونظام ايسيس!
    Lo que aprendió en esta mezquita, la salvó de unirse a ISIS. TED ما تعلمته في المسجد منعها من الانضمام لداعش.
    Exactamente, pero puede la poderosa ISIS resucitar a Osiris. Open Subtitles بالضبط لكنّ (أيزيس) العظيمة {\pos(195,200)}(أقسمت أنّها ستعيد إحياء (أوزيريس
    Es sólo que después de lo que le pasó a Lana he tenido que ayudar con la fundación ISIS. Open Subtitles (الأمر أنه بعد ما حدث لـ(لانا كان يجب أن أقدم المساعدة (بمؤسسة (أيسيس
    Tus dioses ISIS y Serapis se han portado bien con nosotros. Open Subtitles آلهتك إيسيس و سيرابيس لابد أنهما كانا جيدين بالنسبة لنا
    También es mucha coincidencia que sea en el día de una operación crucial con nuestro primer confidente del ISIS, ¿no? Open Subtitles كما أنَّها لمصادفةٌ عظيمة ليومِ علميتُنا الكبيرة مع أولِ مُخبرٍ عن الخليةِ الإرهابيّة, أليس كذلكْـ؟
    ISIS se estaba escondiendo de su hermano Seth, quien había asesinado a su esposo y quería asesinar a su hijo bebé, Horus. TED كانت آيزيس تختبئ من أخيها سات، الذي قتل زوجها ويسعى لقتل ابنها الرضيع، هورس.
    Me dijo que una chica se le acercó, porque estaba pensando en unirse a ISIS. TED أخبرني أن فتاة جاءت إليه لأنها كانت تفكر في الالتحاق بداعش.
    Debilitados por las luchas internas, estos grupos armados han sufrido importantes deserciones al ISIS, debido a la superior capacidad financiera y operativa de este. UN وقد أضعفها الاقتتال الداخلي فانشق عنها عدد كبير من الأفراد للالتحاق بتنظيم الدولة الإسلامية الذي يتميز بتفوق قدراته المالية والعملياتية.
    En octubre de 2013, un hombre de 26 años fue detenido por su orientación sexual. Fue golpeado y colgado por los brazos desde un techo por el ISIS en Ar-Raqqah. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، اعتُقل رجل يبلغ من العمر 26 عاماً بسبب ميله الجنسي، وضربه أفراد تنظيم الدولة الإسلامية في الرقة وعلقوه من ذراعيه إلى السقف.
    Nuestro Comisionado Gordon exhibe el famoso Corazón de ISIS, que está en préstamo de la colección de mi íntimo amigo, Bruce Wayne. Open Subtitles مفوضنا (جوردن) يعرض (قلب آيسس) من مجموعة صديقي المقرب (بروس وين)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more