"iva" - Translation from Spanish to Arabic

    • القيمة المضافة
        
    • ايفا
        
    • إيفا
        
    • ضريبة قيمة مضافة
        
    • ض ق م
        
    • ضريبة القيمة
        
    • مستحقات متنوعة
        
    Habrá una compensación de ingresos procedentes del IVA entre las administraciones fiscales israelí y palestina con las siguientes condiciones: UN تجرى مقاصة عوائد ضريبة القيمة المضافة بين إدارتي ضريبة القيمة المضافة اﻹسرائيلية والفلسطينية وفقا للشروط التالية:
    Impuestos sobre el valor añadido (IVA) que se ha de reembolsar a los gobiernos UN ضريبة القيمة المضافة التي يتعين أن تردها الحكومات الفوائد المستحقة بنود متنوعة
    En otros casos los asociados presentaban con retraso la solicitud de reembolso del IVA. UN وفي حالات أخرى تأخر الشركاء في تقديم مطالباتهم باسترداد ضريبة القيمة المضافة.
    La Administración debería seguir procurando que la UNFICYP quedara exenta del pago del impuesto sobre el valor añadido (IVA) al gobierno del país receptor. UN أن تواصل الإدارة بحث إعفاء قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص من تسديد ضريبة القيمة المضافة مع الحكومة المضيفة.
    El Organismo continúa sus esfuerzos por recuperar el IVA pendiente de las fuentes pertinentes. UN وتواصل الوكالة سعيها لاسترداد متأخرات ضريبة القيمة المضافة من المصادر ذات الصلة.
    mejorar los conocimientos prácticos para manejar asuntos relativos al IVA y la contabilidad del IVA UN :: اكتساب معرفة عملية لمعالجة قضايا ضريبة القيمة المضافة ومراعاة ضريبة القيمة المضافة
    A fin de promover el turismo médico, la cirugía cosmética está exenta del IVA. UN ومن أجل تشجيع السياحة الطبية، تُعفى الجراحة التجميلية من ضريبة القيمة المضافة.
    Se examinaría el impuesto sobre los ingresos personales, se racionalizarían las exoneraciones fiscales a las empresas y los artículos básicos quedarían exentos del IVA. UN وسيتم استعراض ضريبة الدخل الشخصي، ومهل ضريبة الشركات التي تم ترشيدها والسلع اﻷساسية المعفاة من ضريبة القيمة المضافة.
    El tipo del IVA palestino estará comprendido entre el 15% y el 16%. UN وستتراوح نسبة ضريبة القيمة المضافة الفلسطينية بين ٥١ و ٦١ في المائة.
    Privilegios fiscales Exención del IVA interno para las exportaciones UN اعفاء الصادرات من الضريبة المحلية على القيمة المضافة
    En Colombia los ingresos tributarios también aumentaron como consecuencia de la introducción de un impuesto sobre el valor añadido (IVA). UN وفي كولومبيا ارتفعت أيضاً اﻹيرادات الضريبية بفضل إدخال ضريبة القيمة المضافة.
    Impuesto sobre el valor añadido (IVA) recuperable de los gobiernos UN ضريبة القيمة المضافة التي تسترد من الحكومات
    En el ínterin, es fundamental asegurar el pronto reembolso del IVA. UN وريثما يتقرر ذلك يكون اﻹسراع برد ضريبة القيمة المضافة أمراً لازماً.
    En lo que respecta al IVA: UN وفيما يتعلق بضريبة القيمة المضافة:
    En lo que respecta al IVA: UN وفيما يتعلق بضريبة القيمة المضافة:
    El Gobierno había planeado también transformar gradualmente el impuesto general sobre las ventas en un impuesto sobre el valor añadido (IVA). UN وخططت الحكومة كذلك لتحويل ضريبة المبيعات العامة تدريجيا إلى ضريبة القيمة المضافة.
    Se ha tendido cada vez más a sustituir el impuesto sobre las ventas por el IVA. UN والواقع أن هناك اطرادا متزايدا في إدخال ضريبة القيمة المضافة لتحل محل ضريبة المبيعات.
    La mayoría de las economías europeas han adoptado el IVA como fuente principal de ingresos tributarios, con una tasa reglamentaria de entre el 15% y el 25%. UN وقد أخذت غالبية الاقتصادات اﻷوروبية بضريبة القيمة المضافة بوصفها مصدرا رئيسيا لﻹيرادات الضريبية، وذلك بمعدل نظامي يتراوح بين ١٥ و ٢٥ في المائة.
    Sin embargo, el IVA tiene sus inconvenientes: es un impuesto engorroso desde el punto de vista administrativo. UN غير أن هناك مع ذلك عيوبا لضريبة القيمة المضافة: فهي تتطلب الكثير على الصعيد اﻹداري.
    Ahora, tienes que llevarle la noticia a IVA. Open Subtitles عليك ان تُخبرى ايفا بالأمر, انا اُفضل الموت على ذلك
    Presidió la reunión del Grupo de Expertos la Sra. IVA Ritchelova, Presidenta de la Oficina de Estadística de la República Checa. UN وترأس اجتماع الفريق السيدة إيفا ريتشيلوفا، رئيسة المكتب الإحصائي التشيكي.
    En 1999, la representación del ACNUR en Albania había pagado más de 61.000 dólares por concepto del impuesto sobre el valor añadido (IVA), cuyo reembolso seguía pendiente. UN وفي عام 1999 دفعت عملية المفوضية في ألبانيا ضريبة قيمة مضافة يزيد مجموعها على 000 61 دولار، ولم تسترد بعد قيمة هذه الضريبة.
    Aplicación del impuesto al valor añadido (IVA) sobre el combustible nacional UN فرض ضريبـــة القيمة المضافة )ض ق م( على الوقود المنزلي
    IVA Austria Otras cuentas por cobrarc) UN مستحقات متنوعة أخرى(ج)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more