Habrá una compensación de ingresos procedentes del IVA entre las administraciones fiscales israelí y palestina con las siguientes condiciones: | UN | تجرى مقاصة عوائد ضريبة القيمة المضافة بين إدارتي ضريبة القيمة المضافة اﻹسرائيلية والفلسطينية وفقا للشروط التالية: |
Impuestos sobre el valor añadido (IVA) que se ha de reembolsar a los gobiernos | UN | ضريبة القيمة المضافة التي يتعين أن تردها الحكومات الفوائد المستحقة بنود متنوعة |
En otros casos los asociados presentaban con retraso la solicitud de reembolso del IVA. | UN | وفي حالات أخرى تأخر الشركاء في تقديم مطالباتهم باسترداد ضريبة القيمة المضافة. |
La Administración debería seguir procurando que la UNFICYP quedara exenta del pago del impuesto sobre el valor añadido (IVA) al gobierno del país receptor. | UN | أن تواصل الإدارة بحث إعفاء قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص من تسديد ضريبة القيمة المضافة مع الحكومة المضيفة. |
El Organismo continúa sus esfuerzos por recuperar el IVA pendiente de las fuentes pertinentes. | UN | وتواصل الوكالة سعيها لاسترداد متأخرات ضريبة القيمة المضافة من المصادر ذات الصلة. |
mejorar los conocimientos prácticos para manejar asuntos relativos al IVA y la contabilidad del IVA | UN | :: اكتساب معرفة عملية لمعالجة قضايا ضريبة القيمة المضافة ومراعاة ضريبة القيمة المضافة |
A fin de promover el turismo médico, la cirugía cosmética está exenta del IVA. | UN | ومن أجل تشجيع السياحة الطبية، تُعفى الجراحة التجميلية من ضريبة القيمة المضافة. |
Se examinaría el impuesto sobre los ingresos personales, se racionalizarían las exoneraciones fiscales a las empresas y los artículos básicos quedarían exentos del IVA. | UN | وسيتم استعراض ضريبة الدخل الشخصي، ومهل ضريبة الشركات التي تم ترشيدها والسلع اﻷساسية المعفاة من ضريبة القيمة المضافة. |
El tipo del IVA palestino estará comprendido entre el 15% y el 16%. | UN | وستتراوح نسبة ضريبة القيمة المضافة الفلسطينية بين ٥١ و ٦١ في المائة. |
Privilegios fiscales Exención del IVA interno para las exportaciones | UN | اعفاء الصادرات من الضريبة المحلية على القيمة المضافة |
En Colombia los ingresos tributarios también aumentaron como consecuencia de la introducción de un impuesto sobre el valor añadido (IVA). | UN | وفي كولومبيا ارتفعت أيضاً اﻹيرادات الضريبية بفضل إدخال ضريبة القيمة المضافة. |
Impuesto sobre el valor añadido (IVA) recuperable de los gobiernos | UN | ضريبة القيمة المضافة التي تسترد من الحكومات |
En el ínterin, es fundamental asegurar el pronto reembolso del IVA. | UN | وريثما يتقرر ذلك يكون اﻹسراع برد ضريبة القيمة المضافة أمراً لازماً. |
En lo que respecta al IVA: | UN | وفيما يتعلق بضريبة القيمة المضافة: |
En lo que respecta al IVA: | UN | وفيما يتعلق بضريبة القيمة المضافة: |
El Gobierno había planeado también transformar gradualmente el impuesto general sobre las ventas en un impuesto sobre el valor añadido (IVA). | UN | وخططت الحكومة كذلك لتحويل ضريبة المبيعات العامة تدريجيا إلى ضريبة القيمة المضافة. |
Se ha tendido cada vez más a sustituir el impuesto sobre las ventas por el IVA. | UN | والواقع أن هناك اطرادا متزايدا في إدخال ضريبة القيمة المضافة لتحل محل ضريبة المبيعات. |
La mayoría de las economías europeas han adoptado el IVA como fuente principal de ingresos tributarios, con una tasa reglamentaria de entre el 15% y el 25%. | UN | وقد أخذت غالبية الاقتصادات اﻷوروبية بضريبة القيمة المضافة بوصفها مصدرا رئيسيا لﻹيرادات الضريبية، وذلك بمعدل نظامي يتراوح بين ١٥ و ٢٥ في المائة. |
Sin embargo, el IVA tiene sus inconvenientes: es un impuesto engorroso desde el punto de vista administrativo. | UN | غير أن هناك مع ذلك عيوبا لضريبة القيمة المضافة: فهي تتطلب الكثير على الصعيد اﻹداري. |
Ahora, tienes que llevarle la noticia a IVA. | Open Subtitles | عليك ان تُخبرى ايفا بالأمر, انا اُفضل الموت على ذلك |
Presidió la reunión del Grupo de Expertos la Sra. IVA Ritchelova, Presidenta de la Oficina de Estadística de la República Checa. | UN | وترأس اجتماع الفريق السيدة إيفا ريتشيلوفا، رئيسة المكتب الإحصائي التشيكي. |
En 1999, la representación del ACNUR en Albania había pagado más de 61.000 dólares por concepto del impuesto sobre el valor añadido (IVA), cuyo reembolso seguía pendiente. | UN | وفي عام 1999 دفعت عملية المفوضية في ألبانيا ضريبة قيمة مضافة يزيد مجموعها على 000 61 دولار، ولم تسترد بعد قيمة هذه الضريبة. |
Aplicación del impuesto al valor añadido (IVA) sobre el combustible nacional | UN | فرض ضريبـــة القيمة المضافة )ض ق م( على الوقود المنزلي |
IVA Austria Otras cuentas por cobrarc) | UN | مستحقات متنوعة أخرى(ج) |