"izquierdo del" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأيسر من
        
    • الأيمن من
        
    • اليسرى من
        
    • الجهة اليسرى
        
    • الايسر من عظمة
        
    • اﻷيسر
        
    La bala está alojada en el vértice posterior del ventrículo izquierdo del corazón. Open Subtitles مشاهدة ممتعة الرصاصة استقرت في قمة الخلفية للبطين الأيسر من القلب.
    Cuando se desee distribuirlos en el Salón de la Asamblea General, los textos deberán entregarse en el mostrador de documentos situado en el extremo izquierdo del Salón. UN ولأغراض التوزيع في قاعة الجمعية العامة، ينبغي تسليم النصوص إلى قلم الوثائق الموجود في الجانب الأيسر من القاعة.
    Aunque he superado la crisis, tengo completamente paralizado el lado izquierdo del cuerpo. UN ومع أن إصابتي تجاوزت ذروتها، فإنني لا أزال مشلولا تماما في النصف الأيسر من جسدي.
    Rebate las alegaciones del autor de malos tratos cometidos por la policía y señala que el informe medicoforense citado por el autor hace referencia a las siguientes lesiones: contusiones en la cara y el antebrazo derecho; abrasiones en el lado izquierdo del cuello; hemorragias y heridas en las membranas mucosas bucales. UN وتدحض ادعاءات صاحب البلاغ بإساءة معاملته على أيدي الشرطة، وتفيد بأن تقرير الطب الشرعي الذي ذكره صاحب البلاغ يشير إلى الإصابات التالية: كدمات في منطقة الوجه وفي الساعد الأيمن وخدوش على الجانب الأيمن من العنق ونزيف وتقرحات الأغشية المخاطية للخدين.
    En el caso de la mujer, la conexión entre los hemisferios derecho e izquierdo del cerebro es cualitativamente diferente de la que existe en el cerebro del hombre. UN فالصلة بين المنطقة اليمنى والمنطقة اليسرى من مخ الأنثى تختلف من الناحية النوعية عنها بالنسبة للذكر.
    En las armas del tipo Kalashnikov, el número por lo general está en el lado izquierdo del cajón de los mecanismos. UN فالغالب الأعم أن أسلحة الكلاشنيكوف تحمل رقما تسلسليا في الجانب الأيسر من علبة المغلاق.
    Miren, aquí lo tenemos. El lóbulo izquierdo del hígado presenta prolapso hasta la pleura. Open Subtitles كما نرى هنا، الجزء الأيسر من الكبد يعاني من تضخم شديد
    Damas y caballeros, presten atención al lado izquierdo del recinto. Open Subtitles أيها السادة، الرجاء الإنتباه على الجانب الأيسر من منتصف الطريق
    Bueno, yo pido el lado izquierdo del teclado. Open Subtitles حسنًا، أنا أحجز الجزء الأيسر من الكيبورد
    Sus niveles de dopamina se han elevado en el hemisferio izquierdo del cerebro. Open Subtitles إرتفع معدل الدوبامين فى الجزء الأيسر من دماغه
    Tiene un pasaje de fluidos que corren bajo el lado izquierdo del chasis. Open Subtitles خط السائل لديها يوجد في الجانب الأيسر من هيكل السيارة
    Cuando se le preguntó si había una bomba, apretó el lado izquierdo del labio. Open Subtitles حينماسألتهما إن كانيحوزقنبلة، ضاق الجانب الأيسر من شفاه.
    El objetivo está en el lado izquierdo del sector 91. Es un sector industrial. Open Subtitles إن الهدف على الجانب الأيسر من القطاع رقم 91
    Que es por lo que, cuando alguien tiene un derrame cerebral... en el lado izquierdo del cerebro. Open Subtitles لهذا السبب عندما يعاني أحدهم من صدمة في الجزء الأيسر من المخ
    Pude alcanzar todo el lado izquierdo del centro comercial. Open Subtitles تمكنت من التجول في كامل الجزء الأيسر من المجمع التجاري
    He encontrado siete marcas de aguja arriba en el lado izquierdo del mango. Open Subtitles وجدت سبع مواقع حقن أعلى الجانب الأيسر من الجسم
    Mordedura de animal profunda que se extiende por el lado izquierdo del cuerpo Open Subtitles مخلب حيوان قام بتمزيق عميق وواسع للجزء الأيسر من الجسد.
    En el piso 65 al lado izquierdo del balcón parece haber el mismo problema. Open Subtitles في الطابق الـ 65. الجانب الأيسر من الشرفة، يبدو أن لديك مشكلة هناك أيضاً.
    8.4 El Comité toma nota de que en el informe medicoforense presentado por el autor se documentan contusiones en la cara y el antebrazo derecho, abrasiones en el lado izquierdo del cuello, hemorragias y heridas en las membranas mucosas bucales que le causaron lesiones leves. UN 8-4 وتلاحظ اللجنة أن تقرير الطب الشرعي الذي يستشهد به صاحب البلاغ يوثق الكدمات على الوجه والساعد الأيمن والخدوش على الجانب الأيمن من عنقه والنزيف وتقرحات الأغشية المخاطية الفموية على خديه والضرر الطفيف الذي لحق به من جراء ذلك.
    El me explicó que cuando me afeito, Tengo pequeños puntos negros en el lado izquierdo del rostro donde hay pelo, pero en el lado derecho de mi rostro sufrí una fuerte quemadura por lo que no tengo pelo, y esto produce una asimetría TED وشرح لي أنه، حين أحلق، تكون لدي نقط سوداء صغيرة في الجهة اليسرى من وجهي حيث يوجد الشعر، لكن في الجهة اليمنى من وجهي كنت مصابا بحروق شديدة وبالتالي ليس لدي شعر، وهذا يخلق نقصا في التناسق.
    Apuñalado con un cuchillo en el lado izquierdo del cuello UN تعرضه لطعن بالسكين برقبته من الجهة اليسرى
    Traumatismos múltiples, bazo, hígado, pulmón, el pecho destrozado cuello izquierdo del fémur, fracaso renal. Open Subtitles إصابات متعددة طحال كبد رئة الجزء الايسر من عظمة الفخد وفشل كلوي
    Cuando se desee distribuirlos en el Salón de la Asamblea General, los textos deberán entregarse en el mostrador de documentos situado en el costado izquierdo del Salón. UN وﻷغراض التوزيع في قاعة الجمعية العامة، ينبغي تسليم النصوص الى قلم الوثائق الموجود في الجانب اﻷيسر من القاعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more