"jalalabad" - Translation from Spanish to Arabic

    • جﻻل أباد
        
    • جلال آباد
        
    • لجلال أباد
        
    • وجلال آباد
        
    • وجﻻل أباد
        
    Los combates esporádicos en regiones de primera línea entre las distintas facciones armadas estallaron en las batallas de Jalalabad, Sarobi y Kabul. UN وكان ثمة قتال متفرق بالمناطق الواقعة على خط المواجهة بين مختلف الفصائل المسلحة في معارك جلال آباد وساروبي وكابول.
    Inicialmente, la Oficina se establecería en Jalalabad pero se trasladaría a Kabul en cuanto lo permitieran las condiciones en esa ciudad. UN وسيتم إنشاء هذا المكتب ابتداء في جلال آباد ولكنه سينتقل إلى كابول حالما تسمح اﻷوضاع بذلك.
    En su visita a Jalalabad, el Grupo de Trabajo se reunió con el Gobernador Provincial y otras autoridades locales. UN واجتمع الفريق العامل في زيارته لجلال أباد بالمحافظ الإقليمي والسلطات المحلية الأخرى.
    En cinco campamentos de Jalalabad había entre 300.000 y 400.000 personas desplazadas dentro del país. UN كما أن هنــاك ما يتــراوح بين ٠٠٠ ٣٠٠ و ٠٠٠ ٤٠٠ مشرد داخلي في خمسة مخيمات في جلال آباد.
    Las condiciones de calma de Jalalabad se atribuían al hecho de que había una shura en la que estaban representados los nueve partidos políticos. UN وعزي اﻷوضاع السلمية السائدة في جلال آباد الى وجود مجلس للشورى يضم ممثلين عن جميع اﻷحزاب السياسية التسعة.
    Unas 450.000 viven en la zona de Jalalabad, en la provincia de Nangarhar, y 50.000 se han marchado a otras partes del país. UN ويعيش نحو ٠٠٠ ٤٥٠ لاجئ في منطقة جلال آباد في مقاطعة ننكرهار، بينما توجه ٠٠٠ ٥٠ لاجئ إلى أجزاء أخرى من البلد.
    Se comunicó al Relator Especial que algunas facultades de la Universidad de Kabul habían podido reanudar parcialmente sus actividades en Jalalabad. UN وأبلغ المقرر الخاص بأن بعض كليات جامعة كابول تمكنت من استئناف أنشطتها جزئيا في جلال آباد.
    Dijo también que el 4 de diciembre de 2003 la Fiscalía Regional de Jalalabad había revisado el caso, indicando que se ampliaría la investigación. UN وذكر أيضاً أن مكتب المدعي الإقليمي لجلال أباد راجع القضية، في 4 كانون الأول/ديسمبر 2003، وأفاد بأن التحقيقات بشأنها ستعزز.
    Se repararon las instalaciones de abastecimiento de agua de los principales hospitales de Mazar, Kabul, Herat y Jalalabad. UN وجرى اصلاح شبكات مياه المستشفيات الرئيسية في مزار وكابول وهيرات وجلال آباد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more