Los combates esporádicos en regiones de primera línea entre las distintas facciones armadas estallaron en las batallas de Jalalabad, Sarobi y Kabul. | UN | وكان ثمة قتال متفرق بالمناطق الواقعة على خط المواجهة بين مختلف الفصائل المسلحة في معارك جلال آباد وساروبي وكابول. |
Inicialmente, la Oficina se establecería en Jalalabad pero se trasladaría a Kabul en cuanto lo permitieran las condiciones en esa ciudad. | UN | وسيتم إنشاء هذا المكتب ابتداء في جلال آباد ولكنه سينتقل إلى كابول حالما تسمح اﻷوضاع بذلك. |
En su visita a Jalalabad, el Grupo de Trabajo se reunió con el Gobernador Provincial y otras autoridades locales. | UN | واجتمع الفريق العامل في زيارته لجلال أباد بالمحافظ الإقليمي والسلطات المحلية الأخرى. |
En cinco campamentos de Jalalabad había entre 300.000 y 400.000 personas desplazadas dentro del país. | UN | كما أن هنــاك ما يتــراوح بين ٠٠٠ ٣٠٠ و ٠٠٠ ٤٠٠ مشرد داخلي في خمسة مخيمات في جلال آباد. |
Las condiciones de calma de Jalalabad se atribuían al hecho de que había una shura en la que estaban representados los nueve partidos políticos. | UN | وعزي اﻷوضاع السلمية السائدة في جلال آباد الى وجود مجلس للشورى يضم ممثلين عن جميع اﻷحزاب السياسية التسعة. |
Unas 450.000 viven en la zona de Jalalabad, en la provincia de Nangarhar, y 50.000 se han marchado a otras partes del país. | UN | ويعيش نحو ٠٠٠ ٤٥٠ لاجئ في منطقة جلال آباد في مقاطعة ننكرهار، بينما توجه ٠٠٠ ٥٠ لاجئ إلى أجزاء أخرى من البلد. |
Se comunicó al Relator Especial que algunas facultades de la Universidad de Kabul habían podido reanudar parcialmente sus actividades en Jalalabad. | UN | وأبلغ المقرر الخاص بأن بعض كليات جامعة كابول تمكنت من استئناف أنشطتها جزئيا في جلال آباد. |
Dijo también que el 4 de diciembre de 2003 la Fiscalía Regional de Jalalabad había revisado el caso, indicando que se ampliaría la investigación. | UN | وذكر أيضاً أن مكتب المدعي الإقليمي لجلال أباد راجع القضية، في 4 كانون الأول/ديسمبر 2003، وأفاد بأن التحقيقات بشأنها ستعزز. |
Se repararon las instalaciones de abastecimiento de agua de los principales hospitales de Mazar, Kabul, Herat y Jalalabad. | UN | وجرى اصلاح شبكات مياه المستشفيات الرئيسية في مزار وكابول وهيرات وجلال آباد. |