"jardines de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • رياض
        
    • روضة
        
    • حضانات
        
    • بحدائق
        
    • الحضانات
        
    • لدور الحضانة
        
    Prestaron servicios de apoyo a las mujeres trabajadoras mediante escuelas de párvulos, jardines de la infancia y guarderías. UN كما أنها توفر خدمات الدعم إلى المرأة العاملة عن طريق رياض اﻷطفال، ودور الحضانة، ودور الرعاية النهارية.
    Durante el período que abarca el informe, prestaron servicio de apoyo a las mujeres trabajadoras mediante escuelas de párvulos, jardines de la infancia y guarderías bien establecidas. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير وفرت هذه المراكز خدمات دعم للنساء العاملات من خلال رياض أطفال ودور حضانة ومرافق نهارية لرعاية الأطفال راسخة الأقدام.
    El índice de matriculación de los niños en la enseñanza preescolar es el más elevado en toda la historia del país, logro que obedece a la aplicación de una política concreta, incluida la formulación de un mecanismo asequible para los padres de matriculación sin cargo alguno en jardines de la infancia y creches. UN وهي نتيجة سياسة مدروسة، تتضمن أيضا وضع طرائق للدفع تتيح للأبوين إبقاء أطفالهم في الحضانات أو رياض الأطفال.
    Durante ese período se establecieron 4 jardines de la infancia privados y 16 jardines de la infancia administrados por distintas iglesias, con financiamiento del Estado. UN وأثناء هذه الفترة أنشئت أربع رياض أطفال خاصة و16 روضة أطفال تابعة للكنيسة تمولها الدولة.
    Como resultado de estas medidas, se han creado jardines de la infancia, escuelas y liceos para minorías nacionales. UN ونتيجة لذلك، تم إنشاء حضانات ومدارس ابتدائية ومدارس ثانوية للأقليات القومية.
    Los jardines de la infancia se ocupan del cuidado diurno de los niños mayores de 3 años. UN والرعاية النهارية للأطفال الذين يتجاوزون ثلاث سنوات يتم توفيرها من قبل مدارس رياض الأطفال.
    Colegios del OOPS, sin jardines de la infancia UN لا تتوفر رياض أطفال في مدارس وكالة الغوث الدولية
    Asimismo, preparó paquetes de material infantil, consistentes, en particular, en juguetes y juegos educativos, y distribuyó 200 entre los jardines de la infancia del territorio palestino ocupado. UN ووضعت اليونيسيف مجموعات مناسبة للأطفال تشمل لعبا وألعابا تعليمية، تم توزيع 200 مجموعة منها على رياض الأطفال في جميع أنحاء الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Las actividades del programa se realizan en escuelas y jardines de la infancia cuatro días por semana, tres a cuatro horas por día. UN وتنفذ أنشطة هذا البرنامج في المدارس وفي رياض الأطفال على مدى أربعة أيام من أيام الأسبوع، وتستغرق ثلاث إلى أربع ساعات يومياً.
    En septiembre de 2001 se creó el Grupo de Trabajo sobre la Igualdad de Remuneración de los Docentes de los jardines de la Infancia. UN وفي أيلول/سبتمبر عام 2001، أنشئ الفريق العامل المعني بتعادل الأجر بين مدرسي رياض الأطفال.
    Tenía por función planear la implantación de la igualdad de remuneración entre los docentes de los jardines de la infancia, la mayoría de los cuales son mujeres, y los docentes del sector de las escuelas. UN وتمثلت مهمة الفريق في وضع خطة لبدء العمل بتعادل الأجر بين مدرسي رياض الأطفال، وغالبيتهم من النساء، والمدرسين في قطاع المدارس.
    Además, el Comité se siente preocupado por las bajas tasas de matriculación en la enseñanza preprimaria, el elevado número de repetidores de primer curso y la disparidad significativa entre niños y niñas en la tasa de matriculación en los jardines de la infancia. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور القلق اللجنة لانخفاض معدلات القيد في التعليم قبل الابتدائي، وارتفاع عدد من يعيدون السنة الأولى، والتفاوت الشديد بين عدد المقيدين من الأولاد والبنات في رياض الأطفال.
    99. Por su parte, el Ministerio de Educación ha desarrollado un proyecto para establecer jardines de la infancia en las escuelas públicas de los distintos distritos escolares del país. UN 99 - على صعيد آخر، بادرت وزارة التربية والتعليم إلى تقديم مشروع لإنشاء رياض أطفال حكومية في مديريات التربية والتعليم.
    823. En todos los niveles del sistema educativo, desde los jardines de la infancia a la universidad, los hombres y las mujeres tienen iguales derechos y condiciones en lo referente a la educación. UN 823 - ويتساوى الرجل والمرأة في حقوق وشروط التعليم في جميع مستويات النظام التعليمي من رياض الأطفال إلى الجامعة.
    229. La educación preescolar en jardines de la infancia para niños de 2 a 6 años es parte integrante del proceso de la crianza y educación. UN 229- التعليم قبل المدرسي في رياض الأطفال للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سنتين وست سنوات جزء لا يتجزأ من عملية التربية والتعليم.
    Todo lo contrario, con la reforma de la administración pública, es decir, al trasladar las responsabilidades del Estado a las autoridades autónomas, se ha producido una notable disminución del número de jardines de la infancia. UN بل على العكس، ونتيجة للإصلاح الإداري الحكومي، الذي آلت بموجبه مسؤوليات الدولة إلى هيئات مستقلة، حدث انخفاض ملموس في عدد رياض الأطفال.
    Entre el 30 de septiembre de 2001 y el 30 de septiembre de 2004, se cerraron un total de 217 jardines de la infancia. UN ففي الفترة بين 30 أيلول/سبتمبر 2001 و30 أيلول/سبتمبر 2004، بلغ العدد الإجمالي لرياض الأطفال المغلقة 217 روضة.
    Así, a los 274 jardines de la infancia que dependen del Ministerio de la Juventud y el Deporte y los 143 que dependen de la Ayuda Mutua Nacional, se suman los jardines de la infancia que dependen del Ministerio de Empleo y Asuntos Sociales, las casas de niños y las aldeas infantiles SOS. UN وهكذا، هناك ٤٧٢ روضة أطفال تتبع وزارة الشباب والرياضة، و٣٤١ روضة أطفال تتبع مؤسسة التعاون الوطني، ينبغي أن تضاف إليها رياض اﻷطفال التي تتبع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، وبيوت اﻷطفال، وقرى إغاثة اﻷطفال.
    Los jardines de la infancia a los que se asiste antes de matricularse en las escuelas son asimismo gratuitos. UN كما أن حضانات الأطفال السابقة لمرحلة المدرسة هي مجانية أيضاً.
    El ansía verlo en la recepción en los jardines de la estancia, más tarde. Open Subtitles هو متلهف لمقابلتك بحدائق القلعة لاحقاَ
    En la actualidad, 3,5 millones de niños acuden a las guarderías y los jardines de la infancia. UN ويذهب إلى الحضانات ورياض الأطفال في الوقت الحاضر 3.5 مليون طفل.
    - Proporcionó equipo científico a jardines de la infancia y escuelas primarias; UN - توفير معدات علمية لدور الحضانة ولمدارس التعليم الابتدائي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more