"jeque" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشيخ
        
    • شيخ
        
    • للشيخ
        
    • الشيوخ
        
    • شيخاً
        
    • رشيد
        
    • شيخنا
        
    • شيخى
        
    • لشيخ
        
    • شيخا
        
    - Su Excelencia el Jeque Sabah Al Ahmad Al-Yabir Al-Sabah, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait UN ـ معالي الشيخ صباح اﻷحمد الجابر الصباح، النائب اﻷول لرئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية بدولة الكويت.
    Debe hacerse observar que el Jeque Ghadir fue expulsado de esta localidad por las fuerzas israelíes de ocupación en 1991. UN مع اﻹشارة إلى أن الشيخ غادر كانت قد أبعدته قوات الاحتلال اﻹسرائيلي عن بلدته منذ عام ١٩٩١.
    En 1971 el Jeque Isa bin Salman Al-Khalifa proclamó la independencia de Bahrein. UN في ١٩٧١، أعلن الشيخ عيسى بن سلمان آل خليفة استقلال البحرين.
    Su Alteza Real el Jeque Maktum ibn Rashid Âl Maktum, Viceprimer Ministro de los Emiratos Árabes Unidos y Primer Ministro de Dubai UN صاحب السمو الشيخ مكتوم بن راشد آل مكتوم نائب رئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي
    Además consideró inaceptable la propuesta de que la identificación pudiera llevarse a cabo sin la participación de ningún Jeque. UN ولم ينل قبولا لدى الحكومة كذلك اقتراح إمكانية إجراء عملية تحديد الهوية دون حضور أي شيخ.
    Su Alteza Real el Jeque Hamd ibn Aisa Ibn Salman Âl Jalifa, Emir de Bahrein UN صاحب السمو الشيخ حمد بن عيسى بن سلمان آل خليفة أمير دولة البحرين
    Su Alteza Real el Jeque Hamd ibn Jalifa Âl Zani, Emir de Qatar UN صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر
    Su Alteza Real el Jeque Ŷabir Al-Ahmad Al-Ŷabir As-Sabah, Emir de Kuwait UN صاحب السمو الشيخ جابر اﻷحمد الجابر الصباح أمير دولة الكويت
    Excelentísimo Jeque Mohammed Bin Mubarak Al Khalifa, Ministro de Relaciones Exteriores de Bahrein; UN معالي الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة وزير خارجية دولة البحرين
    El Jeque Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Primer Ministro de Kuwait, es acompañado a la tribuna. UN اصطـُـحب الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح، رئيس مجلس الوزراء في الكويت إلـى المنصة.
    Discurso del Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar UN خطاب الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر
    A los Estados Unidos les preocupa profundamente el asesinato del Jeque Yassin. UN إن الولايات المتحدة تشعر بقلق بالغ إزاء قتل الشيخ ياسين.
    Me dejaron especialmente pasmado los miembros del Consejo que describieron al Jeque Yassin como líder espiritual del movimiento islámico Hamas. UN وقد أفزعني على نحو خاص أعضاء المجلس الذين وصفوا الشيخ ياسين بأنه زعيم روحي للحركة الإسلامية، حماس.
    Su Alteza el Jeque Khalifa Bin Zayed Al Nahyan, Presidente de los Emiratos Árabes Unidos; UN صاحب السمو الشيخ خليفة بن زايد آل نهيان رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة
    Uno de los Jefes de al-Ittihad, el Jeque Hassan Dahir Aweys, está encargado de supervisar todo el entrenamiento militar que se proporciona en esos campamentos. UN وإن الشيخ حسن ضاهر عويس، وهو أحد زعماء الاتحاد، مسؤول عن الإشراف على كافة التدريبات العسكرية التي تجري في هذه المخيمات.
    Su Alteza el Jeque Abdulla bin Khalifa Al Thani, Emir del Estado de Qatar UN حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر
    Discurso del Jeque Hamad bin Jassim bin Jabr Al-Thani, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Qatar UN خطاب الشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني، رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية في دولة قطر
    Bajo los honorables auspicios de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, UN برعاية كريمة من حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر،
    Jeque Haruna Sengooba, Union of Muslim Councils for East, Central and Southern Africa UN شيخ حارونـا سينغووبـا، اتحــاد المجالـس اﻹسلاميـــة ﻷفريقيــا الشرقية والوسطى والجنوبية كمبالا
    A pesar de haber sido condenado a 30 años de prisión, el autor del homicidio fue indultado por el entonces Presidente Jeque Sharif Sheikh Ahmed. UN وعلى الرغم من الحكم بالسجن مدة 30 سنة على الجاني، فقد أصدر الرئيس شيخ شريف شيخ أحمد عفوا عنه خلال أسابيع.
    Deseamos al Jeque Hamad todo tipo de éxitos en el logro de esta importante misión. UN نتمنى للشيخ حمد كل نجاح في الاضطلاع بهذه المهمة الجليلة.
    En cualquier caso, si la Comisión de Identificación recurre a un Jeque que no sea un Jeque elegido en 1973, éste deberá ser del período anterior a 1975. UN ومهما يكن من أمر، فإن الشيوخ الذي ستستدعيهم لجنة تحديد الهوية بخلاف الشيوخ المنتخبين في عام ١٩٧٣ سيكونون من شيوخ الفترة السابقة لعام ١٩٧٥.
    Le cuento esto porque sé que a mucha gente le cuesta creer que un Jeque pueda ser un criador apasionado de palomas. Open Subtitles أنا أُخبِرُك بِذَلِك لأن العديد من الناس يرون أنهُ من الصعب التصديق أن شيخاً يُمكِن أن يكون وَلِعاً هاوً للحمام.
    Por ejemplo, el ex Ministro pakistaní, Jeque Rachid Ahmad, reconoció que había organizado y dirigido campamentos de entrenamiento de terroristas procedentes de Cachemira. UN فقد أقر الوزير باكستاني السابق، الشيخ رشيد أحمد، بأنه نظم وأدار معسكرات لتدريب الارهابيين الكشميريين.
    Estoy temblando, tengo mucho miedo de fallar y de decepcionar a mi Jeque. Open Subtitles إني ارتجف وأخاف جدا من الفشل.. وتخييب أمل شيخنا
    Mi Jeque, necesitaré sólo un poco de capital operativo. Open Subtitles يا شيخى , لدى احتياج لرأس مال ابتدائى
    Hicimos un trabajo a parte juntos, dirigiendo la seguridad para un Jeque. Open Subtitles كنا نعمل في عمل جانبي معاً نعمل كحرّاس أمن لشيخ
    Cuando una de las partes, por cualquier razón, no proporcionara un Jeque o suplente, la identificación se llevaría a cabo sobre la base de la documentación apropiada, con la ayuda del Jeque presente. UN وعندما لا يوفر أحد الطرفين، ﻷي سبب كان، شيخا أو مناوبا، تجري عملية تحديد الهوية على أساس الوثائق المناسبة، بمساعدة الشيخ الوحيد الحاضر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more