Josef Albers propuso una teoría sobre el color rojo y siempre se me quedó grabada. | TED | طرح جوزيف ألبرز نظريةً عن اللون الأحمر، والتي بقيت دائمًا عالقة في ذهني. |
Dios. Esto es para ti, Josef, para la Madre Rusia y para mí. | Open Subtitles | يا إلهي, هذا من أجلك يا جوزيف ومن أجلي والأم الروسية |
Le dijo a Josef que si realmente la amaba, él huiría y viviría por ambos. | Open Subtitles | قالت جوزيف إذا كان يحبها حقا انه سيرشح نفسه ويعيش الحياة لكلا منهم |
Se dice que fue hallada en la casa de Josef Nebojsa, quien murió hace varios meses. | Open Subtitles | انها تقول انها وجدت ببيت يوسف نيبوجا الذي مات منذ شهور عديده |
Mi mejor amigo, Josef es uno de los vampiros de más edad de Los Ángeles 400 años, con aspecto de 30. | Open Subtitles | صديقي يعقوب واحد من مصاصي الدماء القدامى في لوس آنجلوس 400 ، يستمر 30 |
Permítanme ahora conceder la palabra al Secretario de Estado de Relaciones Exteriores de la República Eslovaca, Su Excelencia el Sr. Josef Sesták. | UN | واسمحوا لي اﻵن بأن أعطي الكلمة لوزير الدولة للشؤون الخارجية للجمهورية السلوفاكية، صاحب الفخامة جوزيف شيستاك. |
Presentada por: Sra. Alina Simunek, Sra. Dagmar Hastings Tuzilova y Sr. Josef Prochazka | UN | المقدم من: السيدة ألينا سيمونيك، والسيدة داغمار هاستنغز توزيلوفا، والسيد جوزيف بروتشاتسكا |
Durante la misma visita, la Sra. Mason había sido recibida por el Sr. Josef Estrada, Presidente de la República de Filipinas. | UN | وأثناء الزيارة نفسها، استقبل السيد جوزيف إسترادا رئيس جمهورية الفلبين السيدة ماسون. |
Presentada por: Sra. Alina Simunek, Sra. Dagmar Hastings Tuzilova y Sr. Josef Prochazka | UN | المقدم من: السيدة ألينا سيمونيك، والسيدة داغمار هاستنغز توزيلوفا، والسيد جوزيف بروتشاتسكا |
Se iniciaron acciones penales contra la policía de tráfico y contra Josef Topuridze por presentar pruebas falsas deliberadamente. | UN | وأُقيمت إجراءات جنائية ضد شرطة المرور وضد جوزيف توبوريدزي لتقديمهما أدلة باطلة عمداً. |
A Johnny Josef Thaljiye de 19 años le dispararon en la zona de la iglesia de la Natividad de Belén. | UN | وقُتل جوني جوزيف ثلجية، وهو شاب في التاسعة عشرة من عمره، بالرصاص في باحة كنيسة المهد في بيت لحم. |
:: En 1999, Josef Egger, Director Artístico de la Orquesta Sinfónica de las Naciones Unidas, visitó la UNEAC. | UN | :: في عام 1999، قام السيد جوزيف إيجر، وهو المدير الفني لأوركسترا الأمم المتحدة السيمفونية، بزيارة الاتحاد. |
Mr. Hermann Josef Pass, Deputy Chairman, Permanent Committee on Geographical Names, Euskirchen | UN | السيد هيرمان جوزيف باس، نائب رئيس اللجنة الدائمة للأسماء الجغرافية في يوكيرشين |
El Sr. Josef Kabila Kabange, Presidente de la República Democrática del Congo, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطُحب السيد جوزيف كابيلا كابانغ، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Miembro de la misión papal encabezada por el cardenal Josef Tomko | UN | عضو في البعثة البابوية برئاسة الكاردينال جوزيف تومكو |
Josef Peters... liberado por nuestras tropas de un orfanatorio Bolchevique. | Open Subtitles | جوزيف بيتريس حررته قواتنا من ملجأ ايتام بلشفي |
Entonces Josef debe haber sido un Grimm, o familiar de uno. | Open Subtitles | اذن يوسف لابد وانه كان جريم او قريب لاحدهم |
En fin, Rosalee encontró algunas cosas increíbles sobre ese tal Josef Nebojsa. | Open Subtitles | علي اي حال روزالي وجدت اغراضا لا تصدق عن يوسف نيبوجا |
Pero el tronco pertenecía a Josef Nebojsa, cuyo pariente lejano fue un cruzado caballero. | Open Subtitles | ولكن الصندوق يخص يوسف نبوجا والذي هو بعيد النسب من فرسان الحملة الصليبية |
Josef quiere que le coja para mantener nuestro secreto a salvo. | Open Subtitles | يعقوب يريدني أن اقتله لنحافظ على سرنا في مآمن |
A. Comunicación relativa a la candidatura del Sr. Josef Moser, Presidente del Tribunal de Cuentas de Austria | UN | ألف- رسالة بشأن ترشيح السيد يوزف موزر، رئيس ديوان مراجعة الحسابات النمساوي |
Discurso inaugural: Sr. Josef Motzfeldt, Ministro de Hacienda y Relaciones Exteriores del Gobierno Autónomo de Groenlandia | UN | كلمة الافتتاح: جوزف موتزفيلت، حكومة غرينلند المتمتعة بالحكم الذاتي، وزير المالية والشؤون الخارجية |
El año pasado la Conferencia fue honrada con la presencia de su predecesor, Su Excelencia el Sr. Eduard Kukan, y a principios de la primera parte del período de sesiones de 1995 el Secretario de Estado de Relaciones Exteriores, Su Excelencia el Sr. Josef Sesták, hizo una declaración ante este foro. | UN | وقد تشرف المؤتمر في العام الماضي بحضور خلفه، سعادة السيد إدوارد كوكان، وفي مستهل الدورة اﻷولى لعام ٥٩٩١، أدلى أمين الدولة للشؤون الخارجية، سعادة السيد يوزيف سِستاك، ببيان في هذا المحفل. |