"jugaban" - Translation from Spanish to Arabic

    • يلعبون
        
    • لعبوا
        
    • يلعبان
        
    • يلعبوا
        
    • تلعبان
        
    • تلعبوا
        
    • تلعبون
        
    • لعبا
        
    • لعبوها
        
    • كنت تلعب
        
    • حيث يلعب
        
    • كانت مباراة
        
    • يعبثون
        
    Luego Vulgaria se convirtió en un país libre y todos los niños se reían y jugaban bajo el sol y eran muy felices. Open Subtitles ومن ثم, بعد ذلك اصبحت فولجاريا دوله حره وكل الاطفال اخذوا يلعبون ويضحكون مع شروق الشمس وكانوا سعداء جدا جدا
    Las víctimas pertenecían casi todas a la población civil, entre ellas hombres y mujeres entregados a faenas de recolección o a la recogida de leña y niños que jugaban en los campos. UN وكان أغلب الضحايا من المدنيين، ومنهم رجال ونساء كانوا يجمعون الغلال أو اﻷخشاب، وأطفال كانوا يلعبون في الميادين.
    Los niños jugaban con el agua mezclada con el agua del alcantarillado. UN وكان اﻷطفال يلعبون بالمياه التي كانت مخلوطة بمياه المجاري.
    Los mejores jugadores indios que jugaban los test match, los jugadores internacionales, los mejores jugadores. Los contratos estándar son de 220.000 dólares en un año.♪ TED أفضل اللاعبين الهنود الذين لعبوا جميع المباريات كل واحد من الدوليين، أفضل اللاعبين العقود الأولية تبدأ من 220,000 دولار في العام
    Dos niños jugaban en la piscina y me sumergían... y yo tragué agua. Open Subtitles طفلان صغيران نحيلان كانا يلعبان ويغرقانني في بركة فابتلعت بعض الماء
    Según parece, los policías viajaban en un autobús por la carretera cuando niños que jugaban con una serpiente muerta la arrojaron sobre el techo del autobús y huyeron. UN ويقال إن أفراد الشرطة كانوا داخل حافلة مرَّت على الطريق السريع حين قذف الأطفال بثعبان ميِّت، كانوا يلعبون به، فوق سطح الحافلة، ثم هربوا.
    Los soldados israelíes conocían el lugar en que los niños jugaban, pues se podía divisar desde el lugar en que se encontraban apostados. UN والجنود الإسرائيليون كانوا يعرفون المكان الذي كان الأطفال يلعبون فيه ويمكنهم رؤيته من مكان تمركزهم.
    La fuerza de la explosión derribó a unos niños que jugaban cerca del edificio. UN وقد ارتد الأطفال الذين كانوا يلعبون بجوار المبنى إلى الوراء من جراء قوة الانفجار.
    Más de 40 civiles también fueron heridos en el ataque, entre ellos varios niños que jugaban dentro y cerca de la casa en el momento del ataque. UN كما أصيب أكثر من 40 مدنيا آخرين بجروح جراء هذا الهجوم، بينهم أطفال كانوا يلعبون داخل البيت أو على مقربة منه لحظة الاعتداء.
    Además, en el primer semestre de 2007 únicamente, 16 personas murieron a causa de artefactos explosivos no detonados, la mayoría de las cuales eran niños que cuidaban a animales que pastaban, que jugaban o que trabajaban en los campos. UN وبالإضافة إلى ذلك، لقي 16 شخصا مصرعهم في فترة الشهور الستة الأولى من عام 2007 وحدها، بسبب الذخائر غير المنفجرة، كان أغلبهم من الأطفال الذين يرعون الماشية أو يلعبون أو يعملون في الحقول.
    ¡Lo voy a calcular! ". Pero en ese juego él estaba aplicando una política fiscal para los chicos de secundaria que jugaban con él. TED لكنه كان يصمم سياسة مالية داخل اللعبة من أجل تلاميذ القسم الثانوي الذين كانوا يلعبون معه.
    Esto consistía en lecciones de lectura de fin de semana en la mesa de la cocina mientras mis amigos jugaban fuera. TED عادة ما تضمن هذا القراءة في عطلة نهاية الأسبوع على طاولة المطبخ بينما أصدقائي يلعبون خارجًا.
    Un montón de cosas que ellos hacían y yo no imaginaba que podían hacer: hacían natación, atletismo, jugaban al truco, tomaban mate, TED كانوا يقومون بالكثير من الأشياء التي لم أتصوّر أنهم يستطيعونها كانوا يسبحون, يمارسون الرياضة يلعبون الورق
    Pero cuando vi que jugaban al fútbol, me pareció increíble. TED لكن عندما رأيتهم يلعبون كرة القدم كان أمر لايصدق.
    Seis negritos jugaban con una colmena, a uno le picó una abeja y solo quedaron cinco. Open Subtitles ستة هنود صغار يلعبون بخلية النحل فلدغت النحلة أحدهم فتبقى منهم خمسة
    jugaban con el mar como si nunca antes lo hubieran visto. Open Subtitles لقد لعبوا مع البحر كما لم أراهم يلعبوا من قبل
    En el último partido jugaban contra los Cardenales enemigos a muerte. Open Subtitles آخر لعبة في الموسم لعبوا مع الكاردينالز، العدو اللدود
    Estos chicos jugaban a que fingían dispararse. Open Subtitles هؤلاءِ الأطفال لعبوا لعبة التظاهر بإطلاق النار على بعضهم البعض.
    Sus primeras víctimas fueron dos estudiantes adolescentes que jugaban al baloncesto fuera de su escuela y contra los que disparó, causándoles la muerte. UN وكان أول ضحاياه تلميذين في طور المراهقة يلعبان كرة السلة أمام مدرستهما، أُرديا قتيلين.
    Siempre jugaban a crédito con una persona de honor o de noble linaje. Open Subtitles هم دائماً يلعبوا على التسليف مع أي شخص شريف أو ذو نسب نبيل
    Anoche, mientras jugaban, ¿te acuerdas? ... Open Subtitles أتذكرين ليلة أمس وأنتما تلعبان الفيديو ؟
    Ahora estas placas, que están no se jugaban alrededor con como si estas jugando un juego de damas y todo. Open Subtitles الآن ، تلك اللوحات ، لن تلعبوا بها مثل لعبة الداما أو ما شابه
    Uds. jugaban ajedrez a través de los obituarios del "Times". Open Subtitles سَمعتُك أنكم تلعبون الشطرنجَ مشفّرَا في صفحة وفياتِ النيويورك تايمزِ.
    Ambos son personalidades dominantes, pero suena a que jugaban a poli bueno y poli malo. Open Subtitles لدى كليهما شخصيتان آسرتان لكن يبدو أنهما لعبا دور الشرطي الصالح والشرطي الشرير
    Ellos jugaban y satisfacían al Creador. Open Subtitles لقد لعبوها لإرضاء الآلهة
    ¿Recuerdan cuando jugaban en las calles . y cantaban esas tontas canciones? Open Subtitles أتتذكر عندما كنت تلعب في الشارع وتغني أغاني سخيفة ؟
    Muchos hombres más pequeños jugaban porque se requiere velocidad y agilidad. Open Subtitles حيث يلعب الرجال الأقل حجماً لأنه يحتاج للسرعة والقدرة على المناورة
    La noche del terremoto jugaban Escocia y Brasil, ¿verdad? Open Subtitles ليلة الزلزال، كانت مباراة اسكتلاندا والبرازيل، صحيح؟
    En mayo de 2007, cuatro niños jugaban con un artefacto explosivo no detonado en Zaigueye cuando éste estalló y ocasionó la muerte de dos de los niños y mutilaciones a los otros. UN وفي أيار/مايو 2007، كان أربعة أطفال يعبثون بذخيرة غير منفجرة في زايغاي، عندما انفجرت بأديهم، وأفضى ذلك إلى قتل اثنين منهم وتشويه الآخرَين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more