"jugos" - Translation from Spanish to Arabic

    • العصير
        
    • العصائر
        
    • عصائر
        
    • عصير
        
    • وعصائر
        
    • وعصير
        
    • العصارات
        
    • للعصير
        
    • عصارة
        
    • أورنج
        
    • لعصائر
        
    • عصائري
        
    • سوائل
        
    • العصارة
        
    • العصيرات
        
    - El silbido significa que esta maduro. Son los jugos maduros silbando por todas parte, ha? Open Subtitles ,الحفيف يعني أنها طازجة إنه العصير الطازج يحف في داخلها
    Estaba bajando, después de absorber, los jugos vitales de su cliente de la número tres. Open Subtitles لقد كانت تهرول الى اسفل,مستنزفة العصير الحيوى من عميلك فى رقم ثلاثة
    También se mantendrá el interés de los consumidores por los alimentos y bebidas más saludables; esto se refiere en particular al sector de los jugos de frutas. UN وسيستمر الاهتمام أيضاً بين المستهلكين بالاعتبارات الصحية في المأكل والمشرب، ويصدق هذا بصفة خاصة على قطاع العصائر.
    Encontré un trozo de brócoli en el pulmón derecho macerado con jugos gástricos. Open Subtitles وجدت قطعة من القرنبيط في رئتها اليمنى ومآكلة مع عصائر المعدة
    Llama la atención la reducción de exportaciones de jugos y conservas de frutas, por el positivo desempeño de las frutas naturales. UN ومما يجدر ذكره هو الزيادة في صادرات عصير الفواكه والفواكه المعلبة نتيجة الأداء الإيجابي للفواكه الطبيعية.
    Con una tetera y un pequeño calentador, se puso a vender té de menta y jugos de frutas fresco. UN وبتجهيز يتكون من غلاية شاي وسخان صغير، كانت تبيع الشاي بالنعناع وعصائر الفاكهة الباردة للزبائن.
    Son de alta fructosa el jarabe de maíz, los jugos de fruta, el azúcar en crudo y la miel. TED كذلك حال شراب الذرة عالي الفركتوز وعصير الفواكه والسكر الخام والعسل.
    ¿Qué tiene ustedes los ricos con esos jugos con infusiones de hierbas? Open Subtitles ماذا عنكم ايها الاغنياء اليس عندكم بعض العصير القديم
    Cuchillos, tenedores, extractor de jugos, te mudas a los suburbios, compras una casa, tienen hijos, pelean, se engañan, se separan, se divorcian, ves a tus hijos los fines de semana y luego vuelves a empezar. Open Subtitles السكاكين والشوك والة صنع العصير والشواية ومن ثم مرحلة السكن . تشتري منزلا
    Bart, deberíamos llevar a Milhouse al País de los jugos. Open Subtitles بارت عليك أن تأخذ ميهاوس معنا الى رحلة العصير الى الريف
    Y nada se compara al placer de chupársela hasta mojarla y beber sus jugos. Open Subtitles وهذا لا شيء مقارنة بما تشعر به عندما تأكل كتتها, وتتأمشن مع العصائر الطبيعية
    Mis filetes no tienen nada más que sus propios jugos. Open Subtitles الستيك خاصتي ولا شيء ولكن العصائر بالفطرة
    Los pacientes se dan cuenta que aquí hay algo más que enemas de café, y desintoxicación con dieta orgánica y jugos. Open Subtitles و يبدأ المرضى يدركون بأنه هناك شيء أكثر من مجرّد حقنة القهوة الشرجية و إزالة السموم و الطعام و العصائر العضوية.
    A esto deben añadirse los jugos y preparados de frutas para los cuales no se dispone por lo general de datos por separado. UN وينبغي أن يضاف إلى ذلك عصائر الفواكه ومستحضرات الفواكه التي لا توجد على وجه عام بيانات منفصلة متاحة عنها.
    Este maravilloso joven acaba de preparar la más extraordinaria mezcla de jugos frutales nativos. Open Subtitles هذا الرجل رائع قليلا هنا قد قدم لي فقط أكثر اختراع استثنائي من عصائر الفاكهة الأصليه إنه يسميه سيبيك الذهبي
    ¿Conoces esos jugos de fruta que vienen en una cajita...? Open Subtitles أتعرفين علب عصير الفواكه الصغيرة الطازجة
    Se acabaron las cajas de jugos, Cloe, ¿sí? Open Subtitles يجب ان اذهب الى الحمام لا يوجد عصير كفايه
    Ejemplo de productos sujetos a tipos especialmente elevados son los cereales y los productos a base de azúcar, las preparaciones de frutas, los jugos de frutos enlatados. UN وتشمل اﻷمثلة عن المنتجات الخاضعة لمعدلات عالية جداً المنتجات القائمة على الحبوب والسكر، ومستحضرات الفواكه، وعصائر الفاكهة المعلﱠبة، الخ.
    Más, conseguimos jugos de manzana, naranja y pomelo gratuitamente. Open Subtitles كما أننا سنحصل على تفاح وبرتقال وعصير الغريبفروت بالمجان
    Los jugos digestivos son básicamente "ácido clorhídrico"-- Open Subtitles إن العصارات الهضمية هي في الأساس أحماض هيدروليكية
    Por mucho que me guste el bar de jugos... y el muro para escalar... lo mejor de este gimnasio son las toallas. Open Subtitles على قدر حبي للعصير على البار وحائط التسلق افضل ما في هذه الصالة هو المناشف
    ¿No le disolverían los jugos gástricos de la ballena? Open Subtitles أليس من المفترض عصارة جهاز الحوت الهضمي أن تذيبه؟
    Trabajas en el puesto de jugos. Open Subtitles أنت تعمل في أورنج جوليس؟
    La mayoría de los tipos máximos oscilan alrededor del 30% para los jugos de frutas, las preparaciones de frutas, las carnes en lata, y los productos de confitería, entre otros. UN وتصل معظم معدلات الذروة إلى نحو ٣٠ في المائة تقريبا بالنسبة لعصائر الفاكهة ومستحضرات الفواكه واللحوم المُعلﱠبة والحلويات السكرية وغيرها من المنتجات.
    De hecho puedo sentir los jugos creativos volviendo a mí. Open Subtitles بالكتابة، في الحقيقة، أنا أشعر بكل عصائري الإبداعية تعود إلي
    Pero aunque trabajes mañana, tarde y noche, no vale de nada si no te fluyen los jugos a la sala de torpedos, a la zona de la risa. Open Subtitles ولكن يمكنك العمل في الصباح, يمكنك العمل في الظهيرة ، يمكنك العمل في الليل. لا يهم إذا لم يكن هناك سوائل
    La "ketamina", más el malestar... podría haber causado que Nestor regurgitara... la cuerda pudo haber detenido los jugos gástricos en su garganta... debilitando el hioides... Open Subtitles الكيتامين, مع الاهتزاز من الممكن أنهما السبب في اندفاع نيسترو إلى الوراء و بالتالي يحبس الحبل العصارة المعدية إلى الأعلى نحو الحلق
    Es peor que aquella vez cuando hice la dieta de los jugos. - Vamos, Dixon. - No, no lo haré. Open Subtitles إنه أسوأ من تلك المره التي دخلت فيها في صيام عن العصيرات أتعلمون شيئا سأعود حالا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more