| - El silbido significa que esta maduro. Son los jugos maduros silbando por todas parte, ha? | Open Subtitles | ,الحفيف يعني أنها طازجة إنه العصير الطازج يحف في داخلها |
| Estaba bajando, después de absorber, los jugos vitales de su cliente de la número tres. | Open Subtitles | لقد كانت تهرول الى اسفل,مستنزفة العصير الحيوى من عميلك فى رقم ثلاثة |
| También se mantendrá el interés de los consumidores por los alimentos y bebidas más saludables; esto se refiere en particular al sector de los jugos de frutas. | UN | وسيستمر الاهتمام أيضاً بين المستهلكين بالاعتبارات الصحية في المأكل والمشرب، ويصدق هذا بصفة خاصة على قطاع العصائر. |
| Encontré un trozo de brócoli en el pulmón derecho macerado con jugos gástricos. | Open Subtitles | وجدت قطعة من القرنبيط في رئتها اليمنى ومآكلة مع عصائر المعدة |
| Llama la atención la reducción de exportaciones de jugos y conservas de frutas, por el positivo desempeño de las frutas naturales. | UN | ومما يجدر ذكره هو الزيادة في صادرات عصير الفواكه والفواكه المعلبة نتيجة الأداء الإيجابي للفواكه الطبيعية. |
| Con una tetera y un pequeño calentador, se puso a vender té de menta y jugos de frutas fresco. | UN | وبتجهيز يتكون من غلاية شاي وسخان صغير، كانت تبيع الشاي بالنعناع وعصائر الفاكهة الباردة للزبائن. |
| Son de alta fructosa el jarabe de maíz, los jugos de fruta, el azúcar en crudo y la miel. | TED | كذلك حال شراب الذرة عالي الفركتوز وعصير الفواكه والسكر الخام والعسل. |
| ¿Qué tiene ustedes los ricos con esos jugos con infusiones de hierbas? | Open Subtitles | ماذا عنكم ايها الاغنياء اليس عندكم بعض العصير القديم |
| Cuchillos, tenedores, extractor de jugos, te mudas a los suburbios, compras una casa, tienen hijos, pelean, se engañan, se separan, se divorcian, ves a tus hijos los fines de semana y luego vuelves a empezar. | Open Subtitles | السكاكين والشوك والة صنع العصير والشواية ومن ثم مرحلة السكن . تشتري منزلا |
| Bart, deberíamos llevar a Milhouse al País de los jugos. | Open Subtitles | بارت عليك أن تأخذ ميهاوس معنا الى رحلة العصير الى الريف |
| Y nada se compara al placer de chupársela hasta mojarla y beber sus jugos. | Open Subtitles | وهذا لا شيء مقارنة بما تشعر به عندما تأكل كتتها, وتتأمشن مع العصائر الطبيعية |
| Mis filetes no tienen nada más que sus propios jugos. | Open Subtitles | الستيك خاصتي ولا شيء ولكن العصائر بالفطرة |
| Los pacientes se dan cuenta que aquí hay algo más que enemas de café, y desintoxicación con dieta orgánica y jugos. | Open Subtitles | و يبدأ المرضى يدركون بأنه هناك شيء أكثر من مجرّد حقنة القهوة الشرجية و إزالة السموم و الطعام و العصائر العضوية. |
| A esto deben añadirse los jugos y preparados de frutas para los cuales no se dispone por lo general de datos por separado. | UN | وينبغي أن يضاف إلى ذلك عصائر الفواكه ومستحضرات الفواكه التي لا توجد على وجه عام بيانات منفصلة متاحة عنها. |
| Este maravilloso joven acaba de preparar la más extraordinaria mezcla de jugos frutales nativos. | Open Subtitles | هذا الرجل رائع قليلا هنا قد قدم لي فقط أكثر اختراع استثنائي من عصائر الفاكهة الأصليه إنه يسميه سيبيك الذهبي |
| ¿Conoces esos jugos de fruta que vienen en una cajita...? | Open Subtitles | أتعرفين علب عصير الفواكه الصغيرة الطازجة |
| Se acabaron las cajas de jugos, Cloe, ¿sí? | Open Subtitles | يجب ان اذهب الى الحمام لا يوجد عصير كفايه |
| Ejemplo de productos sujetos a tipos especialmente elevados son los cereales y los productos a base de azúcar, las preparaciones de frutas, los jugos de frutos enlatados. | UN | وتشمل اﻷمثلة عن المنتجات الخاضعة لمعدلات عالية جداً المنتجات القائمة على الحبوب والسكر، ومستحضرات الفواكه، وعصائر الفاكهة المعلﱠبة، الخ. |
| Más, conseguimos jugos de manzana, naranja y pomelo gratuitamente. | Open Subtitles | كما أننا سنحصل على تفاح وبرتقال وعصير الغريبفروت بالمجان |
| Los jugos digestivos son básicamente "ácido clorhídrico"-- | Open Subtitles | إن العصارات الهضمية هي في الأساس أحماض هيدروليكية |
| Por mucho que me guste el bar de jugos... y el muro para escalar... lo mejor de este gimnasio son las toallas. | Open Subtitles | على قدر حبي للعصير على البار وحائط التسلق افضل ما في هذه الصالة هو المناشف |
| ¿No le disolverían los jugos gástricos de la ballena? | Open Subtitles | أليس من المفترض عصارة جهاز الحوت الهضمي أن تذيبه؟ |
| Trabajas en el puesto de jugos. | Open Subtitles | أنت تعمل في أورنج جوليس؟ |
| La mayoría de los tipos máximos oscilan alrededor del 30% para los jugos de frutas, las preparaciones de frutas, las carnes en lata, y los productos de confitería, entre otros. | UN | وتصل معظم معدلات الذروة إلى نحو ٣٠ في المائة تقريبا بالنسبة لعصائر الفاكهة ومستحضرات الفواكه واللحوم المُعلﱠبة والحلويات السكرية وغيرها من المنتجات. |
| De hecho puedo sentir los jugos creativos volviendo a mí. | Open Subtitles | بالكتابة، في الحقيقة، أنا أشعر بكل عصائري الإبداعية تعود إلي |
| Pero aunque trabajes mañana, tarde y noche, no vale de nada si no te fluyen los jugos a la sala de torpedos, a la zona de la risa. | Open Subtitles | ولكن يمكنك العمل في الصباح, يمكنك العمل في الظهيرة ، يمكنك العمل في الليل. لا يهم إذا لم يكن هناك سوائل |
| La "ketamina", más el malestar... podría haber causado que Nestor regurgitara... la cuerda pudo haber detenido los jugos gástricos en su garganta... debilitando el hioides... | Open Subtitles | الكيتامين, مع الاهتزاز من الممكن أنهما السبب في اندفاع نيسترو إلى الوراء و بالتالي يحبس الحبل العصارة المعدية إلى الأعلى نحو الحلق |
| Es peor que aquella vez cuando hice la dieta de los jugos. - Vamos, Dixon. - No, no lo haré. | Open Subtitles | إنه أسوأ من تلك المره التي دخلت فيها في صيام عن العصيرات أتعلمون شيئا سأعود حالا |