El gerente financiero de la empresa, Julien Boillot, dimitió de forma repentina. | UN | واستقال بصورة مفاجئة جوليان بوايو، رئيس الموظفين الماليين في الشركة. |
Julien sufrió extensas quemaduras pero, aparte de eso, solo tenía un tobillo fracturado, estaba consciente y era capaz de expresarse. | UN | وكان جوليان مصابا بحروق شديدة دون إصابات أخرى باستثناء كسر في كاحله، وكان واعياً وقادرا على الكلام. |
No debe considerarse, por lo tanto, como una interpretación del testimonio de Julien. | UN | ولذا ينبغي ألا تُعتبر تفصيلا إضافيا لما جاء في رواية جوليان. |
Bueno, eso es ridículo. Ni siquiera he conocido al padre de Julien. | Open Subtitles | حسنا، هذا امر سخيف لم ألتق حتى بـ والد جوليان |
Querido Julien, ¿seguro que quieres ser sacerdote? | Open Subtitles | "جولين"، هل أنت متأكد من رغبتك أن تصبح قسيساً؟ |
Comunicación enviada por: Sr. Julien Nimubona | UN | عرض مرسل: السيد جوليان نيموبونا |
Sr. Julien Cormier, Jefe del Servicio de Promoción de Internet, Ministerio de Turismo de Quebec (Canadá) | UN | السيد جوليان كورمييه، رئيس إدارة الترويج على الشبكة، وزارة السياحة في مقاطعة كيبيك، كندا |
Conducía el vehículo el Sr. Julien Mukala, portador del documento de identidad de la MONUSCO núm. 50316. | UN | وكان يقود المركبة جوليان موكالا الحامل لبطاقة العمل بالبعثة رقم 50316. |
Sr. Julien Piacibello, Oficial de Asuntos Humanitarios de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios | UN | السيد جوليان بياسيبيللو، مسؤول الشؤون الإنسانية بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية |
Julien Piacibello, Oficial de Asuntos Humanitarios, Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios | UN | جوليان بياشيبيلو، موظف للشؤون الإنسانية، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية |
Según parece, Paynter habló con la esposa de Julien, quien había llegado en avión el miércoles y permaneció junto a su marido hasta que falleció. | UN | ويبدو أن باينتر تكلمت مع زوجة جوليان التي كانت قد وصلت جوا يوم الأربعاء وظلت إلى جانب زوجها حتى وفاته. |
No habían escuchado ningún pedido de auxilio ni habían visto a Harold Julien. | UN | ولم يسمعا أي نداء استغاثة ولم يريا هارولد جوليان. |
Este es Julien, proveedor de Certificados Médicos. | Open Subtitles | هذا جوليان هو يعتبر الدعم الطبى هنا لاى نوع من الدواء |
Seguí hablando con el Sr. Julien y me pidió que la cuidara hasta que su madre regrese. | Open Subtitles | تحدثت إلى السيد جوليان. اضطررت إلى رعايتها حتى تعود ولدتها |
Julien, ya no sé cuando estás jugando y cuando no. | Open Subtitles | جوليان انا لم اعد اعرف اذا كنت تلعب ام لا |
¿Y tú hijo mio, Julien Antoine Janvier, aceptas por esposa a Christelle Louise Bouchard, | Open Subtitles | وانت جوليان هل تقبل ان تاخذ كريستل زوجة لك |
Yo, su amado rey Julien, solo debe hacer un pequeño... sacrificio a mis buenos amigos, los dioses del agua... en... | Open Subtitles | أنا , الملك جوليان المحبوب يجب أن أقدّم قرباناً لأصدقائي اَلهة المياه |
Muévanse. No hagas eso. ¡Julien, detén esto, es una locura! | Open Subtitles | توقّف , لا تفعل هذا أيها الملك جوليان أوقف هذا الجنون |
Junto con Julien Sorel es el nombre más conocido de la literatura francesa. | Open Subtitles | مع جوليان سوريل، هذا الإسم الأكثر شهرةً في الأدب الفرنسي. |
c) Vivienda del administrador Julien Nzabakurikiza Kapalata: dinero, sus vestidos, los de su esposa y los de su hija pequeña, un Motorolla y un aparato de radiofonía; | UN | )ج( من بيت اﻹداري جولين تزاباكوريكيسا كابلاتا: نقود وثيابه وثياب زوجته وابنته وجهاز راديو من نوع موتورولا وهاتف لاسلكي؛ |
Perry Magloire Kamuy, Julien Samba, Simon Mayinga, Evariste Kadima: dirigentes de la Sociedad Cultivos y Ganadería del Congo (CELCO), detenidos por la PIR de Ngaliema (Kinshasa) el 13 de enero. | UN | وبيري ماغلوار كاموي، وجوليان سامبا، وسيمون مايينغا، وإفاريس كاديما: رؤساء جمعية الزراعة وتربية الماشية في الكونغو اعتقلتهم شرطة التدخل السريع لنغاليما، بكينشاسا في ١٣ كانون الثاني/يناير. |