"junta de apelaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجلس الطعون
        
    • مجلس طعون
        
    • مجلس الاستئناف
        
    • لمجلس طعون
        
    • ومجلس الاستئناف
        
    Las apelaciones se presentan a la Junta de Apelaciones del Servicio Nacional que incluye miembros civiles. UN وتودع الطعون لدى مجلس الطعون المعني بالخدمة الوطنية، الذي يضم أعضاء مدنيين.
    La Junta de Apelaciones sobre la igualdad del hombre y la mujer y los convenios colectivos UN مجلس الطعون المعني بالمساواة بين الجنسين والإتفاقات الجماعية
    Los recursos administrativos se someten a la decisión de la Junta de Apelaciones de Inmigración de Noruega. UN ويبت مجلس الطعون النرويجي المعني بقضايا الهجرة في الطعون الإدارية.
    Los solicitantes de asilo pueden apelar ante la Junta de Apelaciones de los Refugiados si dicho funcionario ha rechazado la solicitud de asilo. UN ويجوز لطالبي اللجوء تقديم طعن إلى مجلس طعون اللاجئين في حالة رفض طلباتهم من جانب الموظف المسؤول.
    La característica principal de la reforma es la substitución de la Junta de Apelaciones de Extranjeros por tres juzgados regionales y un Tribunal Supremo de Migración. UN والميزة الرئيسية لهذا الإصلاح هي الاستعاضة عن مجلس طعون الأجانب بثلاث محاكم إقليمية للهجرة وبمحكمة عليا للهجرة.
    La inclusión de mujeres como miembros del panel de la Junta de Apelaciones tiene por objeto recabar los puntos de vista de la mujer en casos de matrimonio y divorcio. UN والغرض من إشراك المرأة في مجلس الاستئناف هو الوقوف على وجهات نظر المرأة في قضايا الزواج والطلاق.
    Los recursos administrativos se someten a la decisión de la Junta de Apelaciones de Inmigración de Noruega. UN ويبت مجلس الطعون النرويجي المعني بقضايا الهجرة في الطعون الإدارية.
    La Junta de Apelaciones señala la afirmación de que a los 19 años fue bautizado como pentecostal. UN ووجه مجلس الطعون الانتباه إلى أنه عُمّد كخمسيني في سن التاسعة عشرة.
    A juicio del autor, las observaciones del Estado parte tergiversan la decisión de la Junta de Apelaciones. UN ويرى صاحب البلاغ أن ملاحظات الدولة الطرف تحرف قرار مجلس الطعون.
    Asimismo, el autor considera que, contrariamente a lo que manifiesta el Estado parte, en la decisión de la Junta de Apelaciones nunca se afirmó que la salida ilegal de Eritrea no fuera impedimento para expedir pasaportes eritreos. UN وإضافة إلى ذلك، يرى صاحب البلاغ، بعكس ما ذهبت إليه الدولة الطرف، أن مجلس الطعون لم يذكر قط في قراره أن الخروج غير القانوني من إريتريا لا يمنع إصدار جوازات سفر إريترية.
    El autor afirma que no resultó poco creíble a lo largo del procedimiento y que la Junta de Apelaciones desestimó por completo su denuncia de tortura. UN ويعترف بأنه لم يبد ذا مصداقية في جميع مراحل الإجراءات وأن مجلس الطعون رفض ادعاء تعرضه للتعذيب جملة.
    Manifiesta que, el 13 de octubre de 2010, la Junta de Apelaciones para Asuntos de Refugiados desestimó su recurso y le ordenó que abandonara inmediatamente el país. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن مجلس الطعون في قرارات اللجوء رفض طعنه وأمره بمغادرة البلد على الفور.
    La Junta de Apelaciones señala la afirmación de que a los 19 años fue bautizado como pentecostal. UN ووجه مجلس الطعون الانتباه إلى أنه عُمّد كخمسيني في سن التاسعة عشرة.
    A juicio del autor, las observaciones del Estado parte tergiversan la decisión de la Junta de Apelaciones. UN ويرى صاحب البلاغ أن ملاحظات الدولة الطرف تحرف قرار مجلس الطعون.
    Asimismo, el autor considera que, contrariamente a lo que manifiesta el Estado parte, en la decisión de la Junta de Apelaciones nunca se afirmó que la salida ilegal de Eritrea no fuera impedimento para expedir pasaportes eritreos. UN وإضافة إلى ذلك، يرى صاحب البلاغ، بعكس ما ذهبت إليه الدولة الطرف، أن مجلس الطعون لم يذكر قط في قراره أن الخروج غير القانوني من إريتريا لا يمنع إصدار جوازات سفر إريترية.
    El Estado Parte observa que, en virtud del artículo 349 del Código de Procedimiento Penal, no se aceptará una apelación cuando la Junta de Apelaciones considere unánimemente que dicha apelación no podrá tener un resultado positivo. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن المادة ٣٤٩ من قانون اﻹجراءات الجنائية تمنع الموافقة على طلب استئناف إذا أجمع مجلس الطعون على عدم إمكان نجاح ذلك الاستئناف.
    La Junta de Apelaciones de Extranjería no dio lugar a la apelación. UN ورفض مجلس طعون الأجانب الطعن المقدم في هذا القرار.
    La autora y su familia recurrieron la decisión ante la Junta de Apelaciones para Asuntos de Refugiados. UN وقدمت مقدمة البلاغ وأسرتها طعنا إلى مجلس طعون اللاجئين.
    Sostiene que la Junta de Apelaciones para Asuntos de Refugiados no tuvo en cuenta su denuncia de acoso sexual y no reconoció las obligaciones que incumben al Estado parte en el marco de la Convención. UN وتدعي أن مجلس طعون اللاجئين لم ينظر في ادعائها بالتعرض للتحرُّش الجنسي والتسليم بالتزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    Los titulares del registro apelaron la decisión y pidieron a la Junta de Apelaciones de la Comunidad Empresarial que revirtiera la decisión sobre el retiro del producto. UN وقد استأنف المسجل هذا القرار وطلب من مجلس الاستئناف التابع لجماعة العمل التجاري إلغاء قرار السحب.
    Los titulares del registro apelaron la decisión y pidieron a la Junta de Apelaciones de la Comunidad Empresarial que revirtiera la decisión sobre el retiro del producto. UN وقد استأنف المسجل هذا القرار وطلب من مجلس الاستئناف التابع لجماعة العمل التجاري إلغاء قرار السحب.
    Para hacer esta afirmación, el Estado parte se basó fundamentalmente en las cuatro decisiones de la Junta de Apelaciones de los Refugiados. UN وارتكزت الدولة الطرف في هذا البيان أولاً وقبل كل شيء على القرارات الأربعة لمجلس طعون اللاجئين.
    Los autores afirman asimismo que la Comisión de Pensiones del Canadá y la Junta de Apelaciones de excombatientes no tienen autoridad para eliminar de la legislación los aspectos discriminatorios. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يشير أصحاب البلاغ إلى أن لجنة المعاشات التقاعدية الكندية ومجلس الاستئناف الخاص بقدامى المحاربين ليس لهما سلطة إزالة الجوانب التمييزية من التشريعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more