En el curso de la semana se remitirá a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno el informe de la Junta de Investigación. | UN | ويجري في هذا اﻷسبوع إرسال تقرير مجلس التحقيق إلى شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات. |
Su interrogatorio fue conducido por Salah Bush en la sede de la Junta de Investigación, y yo obtuve el informe. | UN | ج - إدارة أمن الجهاز، وإن صلاح بوش هو الذي أجرى التحريات معه في رئاسة مجلس التحقيق. |
Además, se está examinando la eficacia de la Junta de Investigación. | UN | وتجري، فضلا عن ذلك، مراجعة مدى فعالية مجلس التحقيق. |
Desde 1990, 12 de las 30 querellas remitidas a una Junta de Investigación se refirieron a la discriminación por razón de sexo. | UN | ٢١٨ - ومنذ عام ١٩٩٠، كانت ١٢ من اﻟ ٣٠ شكوى المحالة إلى مجلس تحقيق شكاوى من التمييز الجنسي. |
Equipo de Respuesta a las Auditorías y de la Junta de Investigación | UN | الفريق المعني بالاستجابة لمراجعات الحسابات وبشؤون مجالس التحقيق |
La Junta de Investigación del accidente ha iniciado su labor bajo la dirección del Departamento de Aviación Civil de Bosnia y Herzegovina. | UN | وقد بدأ مجلس التحقيق في الحادث أعماله، بقيادة إدارة الطيران المدني في البوسنة والهرسك. |
Según las directivas, la Junta de Investigación es un instrumento administrativo para ayudar al jefe de la misión a cumplir sus obligaciones. | UN | وتنص التوجيهات أيضا على أن مجلس التحقيق هو أداة إدارية لمساعدة رئيس البعثة في تصريف مسؤولياته. |
En respuesta a su solicitud, se proporcionaron a la Comisión Consultiva las estadísticas sobre la carga de trabajo en que se basaba la creación de la Junta de Investigación. | UN | وقدمت للجنة الاستشارية، بناء على طلبها إحصاءات بعبء العمل لتبرير إنشاء مجلس التحقيق. |
La Junta de Investigación creada por la UNAMSIL aún no ha presentado su informe. | UN | ولم يقدم مجلس التحقيق الذي شكلته البعثة تقريره بعد. |
Todavía siguen pendientes las conclusiones de la Junta de Investigación. | UN | ولم تظهر بعد النتائج التي توصل إليها مجلس التحقيق. |
Cuando el presunto responsable pertenece a un contingente nacional, la Junta de Investigación suele invitar a un representante del contingente a que se incorpore a ella. | UN | وعندما يكون الجاني المزعوم عضواً في وحدة وطنية، يدعو مجلس التحقيق عادةً ممثلاً من الوحدة للمشاركة فيه. |
Si la denuncia está fundamentada, la Junta de Investigación recomendará que se adopten las medidas que procedan contra el responsable. | UN | ويوصي مجلس التحقيق بالإجراءات المناسب اتخاذها ضد الجاني إذا كان هناك ما يثبت الادعاء. |
Se deberán difundir las conclusiones de la Junta de Investigación relativas a heridas graves o muertes, así como las experiencias adquiridas a raíz de esos incidentes | UN | وينبغي تقاسم استنتاجات مجلس التحقيق بشأن الإصابة البليغة أو الوفاة، وكذلك الدروس المستخلصة من أحداث من ذلك القبيل. |
Los informes de la Junta de Investigación se dan a conocer a los Estados Miembros interesados, previa consulta con la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | وتوجه تقارير مجلس التحقيق إلى الدول الأعضاء المعنية، بعد التشاور مع مكتب الشؤون القانونية. |
La Junta de Investigación del OOPS remitió la denuncia al Director de Operaciones del OOPS en Jordania y el funcionario fue despedido sumariamente; | UN | وقد أحال مجلس التحقيق التابع للوكالة الادعاء إلى مدير عمليات الوكالة في الأردن، وتعرّض الموظف للفصل بإجراءات موجزة؛ |
A este respecto, declara que había presunción suficiente de discriminación sistémica, pero que la Comisión de Derechos Humanos rehusó remitir su caso a la Junta de Investigación para que ésta lo examinara. | UN | وتذكر، في هذا السياق، أن الأدلة الظاهرة كانت كافية لإثبات التمييز النظامي، ومع ذلك، رفضت لجنة حقوق الإنسان إحالة قضيتها إلى مجلس تحقيق من أجل التحقيق فيها. |
A este respecto, declara que había presunción suficiente de discriminación sistémica, pero que la Comisión de Derechos Humanos rehusó remitir su caso a la Junta de Investigación para que ésta lo examinara. | UN | وتذكر، في هذا السياق، أن الأدلة الظاهرة كانت كافية لإثبات التمييز النظامي، ومع ذلك، رفضت لجنة حقوق الإنسان إحالة قضيتها إلى مجلس تحقيق من أجل التحقيق فيها. |
Posible establecimiento de un plazo para la finalización y presentación de los informes de la Junta de Investigación y medidas para asegurar su cumplimiento | UN | إمكانية تحديد موعد نهائي لإكمال تقارير مجالس التحقيق وتقديمها ووضع تدابير لضمان الالتزام به |
Medidas adoptadas por la Junta de Investigación de Delitos Económicos (MASAK) en relación con los informes sobre transacciones sospechosas | UN | الإجراء الذي شرع فيه مجلس التحقيقات في الجرائم المالية كنتيجة لاستلامه تقارير بشأن معاملات مشبوهة |
Como respuesta a ello, establecí una Junta de Investigación interna para que analizara e investigara nueve de esos incidentes. | UN | وردا على ذلك، قمت بإنشاء مجلس للتحقيق الداخلي ليتولى استعراض تسعة من هذه الحوادث ويحقق فيها. |
Nuestro Comité felicitó al Secretario General por haber establecido rápidamente una Junta de Investigación para que se encargara de indagar acerca de los incidentes que afectaron al personal y las instalaciones de las Naciones Unidas. | UN | وقد أشادت لجنتنا بالأمين العام على إنشائه السريع لمجلس التحقيق في الحوادث التي أثرت على موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها. |
Esta investigación por el Departamento reemplazaría a la investigación preliminar y a la Junta de Investigación. | UN | وتحل آلية التحقيق عن طريق إدارة عمليات حفظ السلام محل التحقيق الأولي ومجلس التحقيق. |
La Junta de Investigación y la Fiscalía serán competentes para investigar las violaciones al presente Sistema y presentar cargos relacionados con las mismas. | UN | تختص هيئة التحقيق والادعاء العام بالتحقيق والادعاء في المخالفات الواردة في هذا النظام. |
Miembro de la Junta de Investigación del BGR | UN | عضو مجلس البحوث بالهيئة الاتحادية للعلوم الجيولوجية والمواد الخام |
En la aplicación de los procedimientos de la Junta de Investigación había habido graves fallos administrativos que era preciso analizar para que no se repitieran en misiones futuras. | UN | وقد وقعت هفوات إدارية خطيرة في تنفيذ إجراءات مجلس التحري التي كان يلزم تحليلها حتى لا تتكرر في البعثات المقبلة. |
Formación en el servicio de la Junta de Investigación | UN | دورات التدريب أثناء الخدمة التي اضطلعت بها هيئة التحقيقات |
También se contrataron los servicios de consultores para que ayudaran en la tramitación de los casos de la Junta de Fiscalización de Bienes y de la Junta de Investigación que requerían de personal jurídico especializado. | UN | كما تم الاحتفاظ بخدمات الخبراء الاستشاريين للمساعدة في معالجة الحالات التي يعنى بها مجلس حصر الممتلكات ومجلس التحقيقات وتقتضي خبرة قانونية متخصصة. |
Ese mismo día la Presidenta dispuso que se constituyera una Junta de Investigación para que se ocupara del incidente. | UN | وفي نفس اليوم، أصدرت رئيسة الجمهورية توجيهات بعقد اجتماع لمجلس تحقيق للتحقيق في هذا الحادث. |