"junta de investigación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجلس التحقيق
        
    • مجلس تحقيق
        
    • مجالس التحقيق
        
    • مجلس التحقيقات
        
    • مجلس للتحقيق
        
    • لمجلس التحقيق
        
    • ومجلس التحقيق
        
    • هيئة التحقيق
        
    • مجلس البحوث
        
    • مجلس التحري
        
    • هيئة التحقيقات
        
    • ومجلس التحقيقات
        
    • لمجلس تحقيق
        
    En el curso de la semana se remitirá a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno el informe de la Junta de Investigación. UN ويجري في هذا اﻷسبوع إرسال تقرير مجلس التحقيق إلى شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات.
    Su interrogatorio fue conducido por Salah Bush en la sede de la Junta de Investigación, y yo obtuve el informe. UN ج - إدارة أمن الجهاز، وإن صلاح بوش هو الذي أجرى التحريات معه في رئاسة مجلس التحقيق.
    Además, se está examinando la eficacia de la Junta de Investigación. UN وتجري، فضلا عن ذلك، مراجعة مدى فعالية مجلس التحقيق.
    Desde 1990, 12 de las 30 querellas remitidas a una Junta de Investigación se refirieron a la discriminación por razón de sexo. UN ٢١٨ - ومنذ عام ١٩٩٠، كانت ١٢ من اﻟ ٣٠ شكوى المحالة إلى مجلس تحقيق شكاوى من التمييز الجنسي.
    Equipo de Respuesta a las Auditorías y de la Junta de Investigación UN الفريق المعني بالاستجابة لمراجعات الحسابات وبشؤون مجالس التحقيق
    La Junta de Investigación del accidente ha iniciado su labor bajo la dirección del Departamento de Aviación Civil de Bosnia y Herzegovina. UN وقد بدأ مجلس التحقيق في الحادث أعماله، بقيادة إدارة الطيران المدني في البوسنة والهرسك.
    Según las directivas, la Junta de Investigación es un instrumento administrativo para ayudar al jefe de la misión a cumplir sus obligaciones. UN وتنص التوجيهات أيضا على أن مجلس التحقيق هو أداة إدارية لمساعدة رئيس البعثة في تصريف مسؤولياته.
    En respuesta a su solicitud, se proporcionaron a la Comisión Consultiva las estadísticas sobre la carga de trabajo en que se basaba la creación de la Junta de Investigación. UN وقدمت للجنة الاستشارية، بناء على طلبها إحصاءات بعبء العمل لتبرير إنشاء مجلس التحقيق.
    La Junta de Investigación creada por la UNAMSIL aún no ha presentado su informe. UN ولم يقدم مجلس التحقيق الذي شكلته البعثة تقريره بعد.
    Todavía siguen pendientes las conclusiones de la Junta de Investigación. UN ولم تظهر بعد النتائج التي توصل إليها مجلس التحقيق.
    Cuando el presunto responsable pertenece a un contingente nacional, la Junta de Investigación suele invitar a un representante del contingente a que se incorpore a ella. UN وعندما يكون الجاني المزعوم عضواً في وحدة وطنية، يدعو مجلس التحقيق عادةً ممثلاً من الوحدة للمشاركة فيه.
    Si la denuncia está fundamentada, la Junta de Investigación recomendará que se adopten las medidas que procedan contra el responsable. UN ويوصي مجلس التحقيق بالإجراءات المناسب اتخاذها ضد الجاني إذا كان هناك ما يثبت الادعاء.
    Se deberán difundir las conclusiones de la Junta de Investigación relativas a heridas graves o muertes, así como las experiencias adquiridas a raíz de esos incidentes UN وينبغي تقاسم استنتاجات مجلس التحقيق بشأن الإصابة البليغة أو الوفاة، وكذلك الدروس المستخلصة من أحداث من ذلك القبيل.
    Los informes de la Junta de Investigación se dan a conocer a los Estados Miembros interesados, previa consulta con la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN وتوجه تقارير مجلس التحقيق إلى الدول الأعضاء المعنية، بعد التشاور مع مكتب الشؤون القانونية.
    La Junta de Investigación del OOPS remitió la denuncia al Director de Operaciones del OOPS en Jordania y el funcionario fue despedido sumariamente; UN وقد أحال مجلس التحقيق التابع للوكالة الادعاء إلى مدير عمليات الوكالة في الأردن، وتعرّض الموظف للفصل بإجراءات موجزة؛
    A este respecto, declara que había presunción suficiente de discriminación sistémica, pero que la Comisión de Derechos Humanos rehusó remitir su caso a la Junta de Investigación para que ésta lo examinara. UN وتذكر، في هذا السياق، أن الأدلة الظاهرة كانت كافية لإثبات التمييز النظامي، ومع ذلك، رفضت لجنة حقوق الإنسان إحالة قضيتها إلى مجلس تحقيق من أجل التحقيق فيها.
    A este respecto, declara que había presunción suficiente de discriminación sistémica, pero que la Comisión de Derechos Humanos rehusó remitir su caso a la Junta de Investigación para que ésta lo examinara. UN وتذكر، في هذا السياق، أن الأدلة الظاهرة كانت كافية لإثبات التمييز النظامي، ومع ذلك، رفضت لجنة حقوق الإنسان إحالة قضيتها إلى مجلس تحقيق من أجل التحقيق فيها.
    Posible establecimiento de un plazo para la finalización y presentación de los informes de la Junta de Investigación y medidas para asegurar su cumplimiento UN إمكانية تحديد موعد نهائي لإكمال تقارير مجالس التحقيق وتقديمها ووضع تدابير لضمان الالتزام به
    Medidas adoptadas por la Junta de Investigación de Delitos Económicos (MASAK) en relación con los informes sobre transacciones sospechosas UN الإجراء الذي شرع فيه مجلس التحقيقات في الجرائم المالية كنتيجة لاستلامه تقارير بشأن معاملات مشبوهة
    Como respuesta a ello, establecí una Junta de Investigación interna para que analizara e investigara nueve de esos incidentes. UN وردا على ذلك، قمت بإنشاء مجلس للتحقيق الداخلي ليتولى استعراض تسعة من هذه الحوادث ويحقق فيها.
    Nuestro Comité felicitó al Secretario General por haber establecido rápidamente una Junta de Investigación para que se encargara de indagar acerca de los incidentes que afectaron al personal y las instalaciones de las Naciones Unidas. UN وقد أشادت لجنتنا بالأمين العام على إنشائه السريع لمجلس التحقيق في الحوادث التي أثرت على موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    Esta investigación por el Departamento reemplazaría a la investigación preliminar y a la Junta de Investigación. UN وتحل آلية التحقيق عن طريق إدارة عمليات حفظ السلام محل التحقيق الأولي ومجلس التحقيق.
    La Junta de Investigación y la Fiscalía serán competentes para investigar las violaciones al presente Sistema y presentar cargos relacionados con las mismas. UN تختص هيئة التحقيق والادعاء العام بالتحقيق والادعاء في المخالفات الواردة في هذا النظام.
    Miembro de la Junta de Investigación del BGR UN عضو مجلس البحوث بالهيئة الاتحادية للعلوم الجيولوجية والمواد الخام
    En la aplicación de los procedimientos de la Junta de Investigación había habido graves fallos administrativos que era preciso analizar para que no se repitieran en misiones futuras. UN وقد وقعت هفوات إدارية خطيرة في تنفيذ إجراءات مجلس التحري التي كان يلزم تحليلها حتى لا تتكرر في البعثات المقبلة.
    Formación en el servicio de la Junta de Investigación UN دورات التدريب أثناء الخدمة التي اضطلعت بها هيئة التحقيقات
    También se contrataron los servicios de consultores para que ayudaran en la tramitación de los casos de la Junta de Fiscalización de Bienes y de la Junta de Investigación que requerían de personal jurídico especializado. UN كما تم الاحتفاظ بخدمات الخبراء الاستشاريين للمساعدة في معالجة الحالات التي يعنى بها مجلس حصر الممتلكات ومجلس التحقيقات وتقتضي خبرة قانونية متخصصة.
    Ese mismo día la Presidenta dispuso que se constituyera una Junta de Investigación para que se ocupara del incidente. UN وفي نفس اليوم، أصدرت رئيسة الجمهورية توجيهات بعقد اجتماع لمجلس تحقيق للتحقيق في هذا الحادث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus