"juntas ejecutivas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجالس التنفيذية
        
    • للمجالس التنفيذية
        
    • مجلسين تنفيذيين
        
    Se mantendrá informadas a las juntas ejecutivas de los tres organismos mediante informes periódicos sobre los progresos realizados. UN وسيجرى إبقاء المجالس التنفيذية للوكالات الثلاث على علم بشكل مستمر من خلال التقارير المرحلية المنتظمة.
    Las mujeres no están suficientemente representadas en el deporte; tampoco en las juntas ejecutivas de las federaciones deportivas austríacas. UN غير أن النساء يمثَّلن تمثيلاً منقوصاً في الألعاب الرياضية وكذلك في المجالس التنفيذية للرابطات الرياضية النمساوية.
    Informe del Secretario General acerca de asuntos emanados de las decisiones de las juntas ejecutivas de los fondos y programas de las Naciones Unidas, que contiene un panorama financiero general de éstos UN تقرير اﻷمين العام عن المسائل الناجمة عن المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، بما في ذلك صورة مالية شاملة عنها
    Algunos de los temas principales de los programas de las juntas ejecutivas de los fondos y programas de las Naciones Unidas desde el período de sesiones sustantivo de 1997 del Consejo UN بعض بنود جداول اﻷعمال الرئيسية للمجالس التنفيذية لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها منذ الدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٧
    La simplificación y armonización también pasó a ser un tema examinado periódicamente en las reuniones conjuntas de las juntas ejecutivas de los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وأصبح موضوع التبسيط والمواءمة موضع نظر متكرر في الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    Asimismo, este anexo establece nuevas juntas ejecutivas de tamaño y composición idénticos, para reemplazar las Juntas Ejecutivas actuales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN وهذا المرفق ينشيء أيضا مجلسين تنفيذيين جديدين، يتطابقان في حجمهما وتشكيلهما، ليحلا محل الهيئتين الاداريتين الحاليتين لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    LISTA DE ALGUNOS DE LOS PRINCIPALES TEMAS INCLUIDOS EN EL PROGRAMA DE LAS juntas ejecutivas de LOS FONDOS Y PROGRAMAS DE LAS NACIONES UNIDAS DESDE EL PERIODO DE SESIONES UN بعض البنود الرئيسية المدرجة في جداول أعمال المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم
    Informe del Secretario General acerca de asuntos emanados de las decisiones de las juntas ejecutivas de los fondos y programas de las Naciones Unidas, que contiene un panorama financiero general de éstos UN تقرير اﻷمين العام عن المسائل الناجمة عن المجالس التنفيذية لصنادق وبرامج اﻷمم المتحدة، بما في ذلك صورتها المالية الشاملة
    Estas propuestas figurarán en el informe sobre la reunión que se presentará para la aprobación de las juntas ejecutivas de las tres organizaciones. UN وينبغي أن ترد هذه المقترحات في تقرير الاجتماع وتقدم إلى المجالس التنفيذية للمنظمات الثلاث لاعتمادها.
    El fortalecimiento de la interacción con las juntas ejecutivas de los fondos y programas y con los equipos nacionales podría servir de ayuda. UN ويمكن أن يؤدي تعزيز التفاعل مع المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ومع اﻷفرقة القطرية إلى المساعدة في هذا الصدد.
    Por último, la delegación de Corea celebra los progresos alcanzados en el examen de las estrategias de financiación por la juntas ejecutivas de los fondos y programas. UN وفي الختام، يرحب وفده بالتقدم المحرز في نظر المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج في استراتيجيات التمويل.
    Informe del Secretario General sobre cuestiones emanadas de las juntas ejecutivas de los fondos y programas de las Naciones Unidas, con un panorama financiero de éstos UN تقرير اﻷمين العام عن المسائل الناجمة عن المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة بما في ذلك صورتها المالية العامة
    Dado que esto tendría que ser realizado por las juntas ejecutivas de los fondos y programas, podría ser una cuestión de competencia del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وبما أن المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج يجب أن تضطلع بذلك، يمكن لفريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يتناول هذا الموضوع.
    Dado que esto tendría que ser realizado por las juntas ejecutivas de los fondos y programas, podría ser una cuestión de competencia del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وبما أن المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج يجب أن تضطلع بذلك، يمكن لفريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يتناول هذا الموضوع.
    El fortalecimiento de la interacción con las juntas ejecutivas de los fondos y programas y con los equipos nacionales podría servir de ayuda. UN ويمكن أن يؤدي تعزيز التفاعل مع المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ومع اﻷفرقة القطرية إلى المساعدة في هذا الصدد.
    Informe del Secretario General sobre cuestiones de política derivadas de los informes de las juntas ejecutivas de los fondos y programas de las Naciones Unidas UN تقرير اﻷمين العام عن مسائل السياسات العامة الناجمة عن تقارير المجالس التنفيذية لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها
    juntas ejecutivas de los fondos y programas de las Naciones Unidas UN المجالس التنفيذية لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها
    Con ese fin, debería proporcionar orientación a las juntas ejecutivas de los fondos y programas y vigilar la aplicación de las políticas y directrices de la Asamblea General, incluidos los aspectos operacionales del seguimiento de las principales conferencias de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن يشمل ذلك توفير التوجيه للمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ورصد تنفيذ سياسات الجمعية العامة ومبادئها التوجيهية، بما في ذلك الجوانب التنفيذية لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية.
    Los informes anuales de las juntas ejecutivas de los fondos y programas de las Naciones Unidas contienen evaluaciones sobre esos aspectos. UN ٢١ - وتتضمن التقارير السنوية للمجالس التنفيذية لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها هذه التقديرات.
    Se recordará que en la sección III.3 del anexo I de la resolución 48/162, la Asamblea General decidió que los órganos rectores del PNUD/FNUAP y del UNICEF se convirtieran en juntas ejecutivas de idéntico tamaño y composición que estarían supeditadas a la autoridad del Consejo Económico y Social y le presentarían informes directamente. UN ٥ - من الجدير بالذكر أنه في الفرع الثالث - ٣ من المرفق اﻷول للقرار ٨٤/١٦٢، قررت الجمعية العامة تحويل هيئتي إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، واليونيسيف إلى مجلسين تنفيذيين متساويين في حجمهما وتكوينهما ويخضعان لسلطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويقدمان تقاريرهما إليه مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more