Que entrabas, te sentabas junto a mí en la barra, pedías una bebida. | Open Subtitles | أنك ستدخل , و ستجلس بجانبي في البار بأنك ستلطب مشروباً |
LT: Me alegra tenerte envejeciendo junto a mí. | TED | ليلي توملين: لا، أنا سعيدة لأنك تتقدّمين في السنّ وأنت بجانبي. |
Venid a sentaos junto a mí. | Open Subtitles | مَسكتُك لا تَكُنْ نخافي تعالي إجلسْي بجانبي هلم |
siéntate junto a mí muero de ganas por fumar. | Open Subtitles | تعالي . اجلسي بجواري متأكدة أن أمك كانت ستمانع |
Yo andaba en muletas, mi mujer iba junto a mí, mis hijas iban haciendo poses de artistas de rock | TED | كانت زوجتي بقربي .. كانت بناتي يقفن مثل ابطال السينما على طول الجسر |
Has estado junto a mí desde que empecé en el servicio público. | Open Subtitles | كنتِ إلى جانبي منذ أن بدأت في الخدمة العامة |
En la oscuridad, junto a mí estaba mi belleza de acero azul. | Open Subtitles | بجانبي في الظلام تستلقي جميلتي الفولاذية الزرقاء |
Para sentarse junto a mí en este tribunal... y compartir la carga del veredicto... requeriré el consejo... de dos jueces compañeros. | Open Subtitles | ويجلس بجانبي في هذه المحكمة ويتقاسم معي عبء القرار لذلك سأستعين بمشورة |
Es la primera vez que alguien se sienta junto a mí desde que hice la campaña para extender el día escolar 20 minutos. | Open Subtitles | لم يجلس بجانبي أحد منذ حملتي الناجحة، لتطويل الدوام الدراسي ثلث ساعة. |
De pronto, un auto oscuro se detuvo junto a mí... y un hombre grande salió. | Open Subtitles | وفجأة توقفت سيارة سوداء بجانبي وخرج منها رجل ضخم |
Tú debes sentarte cómodamente y viajar junto a mí como un caballero. | Open Subtitles | يجب علي أن أقود السيارة، بينما أنت تجلس بجانبي |
¿ Quién de ustedes se sentará adelante junto a mí? | Open Subtitles | من منكم سوف يجلس بالمقعد الامامي بجانبي ؟ |
Cuando ese día llegue vas a estar parado junto a mí. | Open Subtitles | عندما يأتي ذلك اليوم سوف تكون واقفاً بجانبي |
26. Fila 26. La puse junto a mí, en el 26A. | Open Subtitles | صف رقم 26 لقد وضعتها على مقعد 26أ بجانبي |
Solías sentarte junto a mí, silencioso como un ratón. Un niño tan bueno. | Open Subtitles | كنت تجلس بجانبي هادئا كالفأر ولد صغير مهذب |
... locualfueunerror. Pero ella estaba junto a mí. | Open Subtitles | و هذا شيء كان لا يجب ان افعله و لكنها كانت بجواري |
Le pregunté si quería ser enterrada junto a mí, y me miró como si estuviera loco. | Open Subtitles | لقد سألتها لإن كانت تريد أن تُدفَن بجواري فنظرت إلي كأنني شخص مجنون |
Miraba a algo a mi lado, como si pudiera ver a alguien junto a mí, como hacen los médiums cuando dicen ver un ángel o un pariente muerto a tu lado. | Open Subtitles | كان ينظر لشئ بجانبي، و كأنه يرى شخصاً بجواري كما يفعل الوسطاء حينما يدعون أنهم يرون ملاك |
Yo me acosté con 50 tipos por lo menos antes de conocer a este imbécil que está sentado junto a mí. | Open Subtitles | لقد ضاجعت 50 واحداً على الأقل قبل أنّ إلتقيت هذا السافل الذي يجلس بقربي |
Mientras te mantengas de pie junto a mí, no parecerás estúpida. | Open Subtitles | طالما أنك تقفين بقربي لن تبدين غبية |
Mi felicidad sería tenerlos a todos junto a mí. | Open Subtitles | ستكون فرحتي الكبرى... في أن أحظى بك إلى جانبي. |
Otaatzchrin kilometros Knin extraño puede ser junto a mí hace tres días? | Open Subtitles | أتتذكرين كم كنتى مشتاقه لتكونى بجوارى منذ ثلاثه أيام ؟ |
Pensar que la persona con quien estoy hablando está junto a mí. | Open Subtitles | هى التظاهر بأن الشخص الذى أتحدث إلية بجانبى على اليمين |
Si dejara ver un día su verdadero yo para poder tenerlo junto a mí. | Open Subtitles | إذا هو أبداً يَفْتحُ تلك دخيلةِ الرجل ويَتْركُه طليقة، لكي أنا يُمْكِنُ أَنْ أَمْسكَه وأَحتجزَه. |
Después de la primera película, una familia se sentó junto a mí, | Open Subtitles | وبعد الفيلم الاول, اتت عائلةٌ ما وجلسوا جنبي |
Dile que venga aquí y muera junto a mí. ¿Qué tal esa idea? | Open Subtitles | أخبرهـ أن يأتي الى هنا ويكون الى جانبي, مارأيك بهذهـ الفكرهـ ؟ |