"juntos desde" - Translation from Spanish to Arabic

    • معاً منذ
        
    • معا منذ
        
    • سوياً منذ
        
    • مع بعض منذ
        
    • سويًا منذ
        
    • سوية منذ
        
    • سويا منذ
        
    • سوية مع بعضنا من
        
    • معا لمدة
        
    • مع بعضنا منذ
        
    • معاً من
        
    Willow y yo y Buffy. Los tres hemos estado juntos desde el comienzo. Open Subtitles ويلو أنا وبافي ثلاثتنا كنا معاً منذ البداية
    Sí, sabes, es nuestra primera vez juntos desde nuestro auspicioso debut en el video de Internet. Open Subtitles أجل، أنها المرة الأولى لنا معاً منذ أن تخاصمنا سابقاً أثناء الفيديو.
    Somos un equipo, y estuvimos trabajando en esto juntos desde el comienzo. Open Subtitles نحن فريق، ونحن نعمل على هذا الموضوع معا منذ البداية
    De acuerdo, esto no podría ser más embarazoso pero no hemos estado juntos desde que vine a Met U. Open Subtitles ...حسناً، هذه لا يمكن أن يكون أكثر إحراجاً لكنّنا لم نكن سوياً منذ أن أتيت لمقابلتك
    Estamos juntos desde segundo grado, pero no soy como tú. Open Subtitles نحن مع بعض منذ الصف الثاني لكن أنا لست مثلك
    Habéis estado pasando mucho tiempo juntos desde que todo esto ha pasado. Open Subtitles لقد كنتما تقضيان الكثير من الوقت سويًا منذ أن حدث كل شيء
    Habíamos estado juntos desde la universidad y me amenazó. Me dijo: "O nos casamos o rompemos". Open Subtitles حسناً، كنّا معاً منذ أيام الجامعة وقد خايرتني إما الزواج أو الإنفصال
    Nos reunimos inmediatamente Después de haber izlegao ... estado juntos desde entonces y ahora es una parte importante de tu vida? Open Subtitles تقابلنا بعد ولادتنا بيومٍ واحد، ونحن معاً منذ ذلك وهي تحتل الجزء الأكبر من حياتك؟
    Hemos estado juntos desde que tenía 13 años, casados desde los 17, cuatro hijos. Open Subtitles لقد كنّا معاً منذ الـ 13 عاماً ومتزوّجين منذ الـ 17 عاماً وأربعة أطفال
    Hemos estado juntos desde el instituto. Open Subtitles انها تعرفني منذ زمن طويل قبل ان أسجن نحن معاً منذ المرحلة الثانوية
    Estamos juntos desde la Academia. No eches todo a perder. Open Subtitles كنا معاً منذ دراستنا في الأكاديمية، أنا لا أريدك أن تُحيل حياتك لفوضى
    En 1989 se introdujo una disposición en virtud de la cual se confería derecho de acceso a los niños y los padres aun cuando los padres no vivieran juntos desde el nacimiento del hijo. UN وفي عام ٩٨٩١، أدخل حكم يزود اﻷبناء واﻵباء بحقوق الاتصال حتى لو كان الوالدان لم يعيشا معا منذ ولادة الطفل.
    El camino que hemos recorrido juntos desde el establecimiento de esta cooperación, en 1965, es considerable, y los logros alcanzados son muy importantes. UN إن الطريق الذي قطعناه معا منذ إنشاء هذا التعاون في ١٩٦٥، طريق طويل، وإنجازاتنا عليه هامة جدا.
    Han trabajado juntos desde que eran niños. Open Subtitles نعم. عملا معا منذ كانوا أطفالا
    Hemos estado juntos desde antes de África. Open Subtitles لقد كنا سوياً منذ ماقبل أفريقيا.
    Ambos éramos novios en la escuela secundaria y hemos estado juntos desde entonces, excepto por un breve tiempo cuando ella fue a la escuela de embalsamiento. Open Subtitles لقد كنا احباء منذ الثانوية وظللنا سوياً منذ ذلك الحين ما عدا الفترة القصيرة التى ارتادت فيها مدرسة التحنيط
    Todos estuvisteis juntos desde el princicipio cuando el Glee Club era un sueño. Open Subtitles جميعكم كنتم مع بعض منذ البداية .عندما كان نادي الغناء حلماً فحسب
    No hemos dormido juntos desde antes de mi colapso. Open Subtitles لم ننم سويًا منذ ماقبل انهياري العصبي.
    La princesa volvió a casa con su amado príncipe, y están juntos desde entonces. Open Subtitles أميرتنا عادت إلى البلاد من أجل أميرها وأصبحوا سوية منذ ذلك الوقت
    Por no mencionar la mayor parte de lo que tu y yo hemos escrito juntos desde 1871. Open Subtitles بدون ذكر ما قمنا بكتابته سويا منذ عام 1871
    Estaremos juntos desde la mañana hasta la noche. Open Subtitles سنكون سوية مع بعضنا من الان حتى الليل
    Ahora que lo pienso, hemos estado juntos desde hace 7 años. Open Subtitles و الان بعد أن أفكر فى ذلك . لقد كنا معا لمدة سبع سنوات
    Esta muela y yo estuvimos juntos desde niños. Open Subtitles أنا وهذا السن كنا مع بعضنا منذ أن كنا صغارا
    Saldremos juntos desde aquí. En una hora. Open Subtitles سنغادر معاً من هنا بعد ساعة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more