"juré que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أقسمت أنني
        
    • أقسمت أن
        
    • أقسم أنني
        
    • لقد أقسمت
        
    • أقسمت بأن
        
    • اقسمت ان
        
    • اقسم انني
        
    • أقسم بأنني
        
    • أقسمت أني
        
    • وأقسمت أنك
        
    • انا اقسمت
        
    • الذي أقسمت على
        
    • أقسمت لنفسي
        
    Juré que nunca les expondría a una infancia como la que yo tuve. Open Subtitles لقد أقسمت أنني لن أفشي ذلك في الحياة التي كبرت فيها
    Así que Juré que le daría un hijo que un dia llevase la doble corona Open Subtitles لذلك أقسمت أن أمنحه ولدا ليرتدى التاج المزدوج و قد حدث ذلك
    No me gusta hablar del tema pero Juré que nunca trabajaría para una empresa bursátil. Open Subtitles لكن أقسم أنني لن أعمل أبداً لدى شركة سمسرة
    Y por los siguientes 11 años, Juré que nunca nadie se enteraría de que yo no podía ver, porque yo no quería ser una fracasada, y no quería ser débil. TED وفي الإحدى عشرة سنة القادمة، لقد أقسمت ألا يعلم أحد أني غير مبصرة، لأنني لم أرد أن أصبح فاشلة، و لم أشأ أن أكون ضعيفة.
    Y yo Juré que cazaría a esos bastardos que roban niñitas. Open Subtitles ـ وقد أقسمت بأن أطارد نوعية هؤلاء الملاعين الذين يختطفون الفتيات الصغار
    Juré que os haría más ricos de lo que jamás podríais soñar y os concedería un poder más allá del alcance de los hombres comunes. Open Subtitles لقد اقسمت ان اجعلكم اثرياء ابعد من عنان السماء وامنحكم القوة ابعد من رجل طبيعى مجرد
    Y en ese momento Juré que, cuando hable con las personas, voy a tomarme dos segundos para levantar la vista y hacer contacto visual. TED و في تلك اللحظة أقسمت: أنني خلال تعاملي مع الناس سأخصص ثانيتين، لأنظر إليهم، وأتواصل معهم بصريًّا.
    Juré que nunca volvería a sentirme impotente. Open Subtitles أقسمت أنني لن أكون ضعيفاً مجدداً
    Juré que algún día te lo pagaría. Open Subtitles لقد أقسمت أنني سأكافئك على صنيعك يوماً ما
    La Sra. Shiva tiene razón, Juré que nunca más haría ese trabajo. Open Subtitles سيدة شيوا محقة أقسمت أن لا أقوم بذلك العمل مرة أخرى
    Crecí... viendo a un hombre que que no mantenía a su familia, y siempre Juré que eso es lo único que iba a hacer. Open Subtitles لقدترعرعت.. وأنا أشاهد رجلاً لا يعيل عائلته وطالما أقسمت أن هذا سيكون الشئ الوحيد الذي سأفعله
    Porque si algo le pasaba, Juré que se lo daría a la persona adecuada antes de que cayera en las manos equivocadas. Open Subtitles لأنه إذا حدث له أي شيء، أقسمت أن أعطيها للشخص المناسب قبل أن تقع في الأيدي الخاطئة.
    Emmett, hice lo único... que Juré que jamás haría. Open Subtitles ايميت، وفعلت الشيء الوحيد أنا أقسم أنني لن تفعل.
    Cerré este lugar y me Juré que nunca volvería a abrir de nuevo. Open Subtitles أنا مؤمن هذا المكان حتى وأنا أقسم أنني لن فتحه مرة أخرى.
    Juré que si alguna vez salía de aquí... moriría antes de ver a dos hombres luchar a muerte otra vez. Open Subtitles لقد أقسمت على أنني إذا خرجت من هذا المكان سأُقتل قبل أن أرى رجلين يتقاتلان حتى الموت مرة أُخرى
    Juré que ser profesora sería la manera... de financiar mi carrera como pintora, pero ya no pinto nunca. Open Subtitles أقسمت بأن التعليم سيكون طريقي لدعم مهنتي في التلوين لكنني لم أعد ألون أبداً
    Entrégala, amigo. Juré que solo se la daría a Penny. Open Subtitles سلمه لي يا صديقي- اقسمت ان اعطي الصندوق لـبيني فقط -
    Juré que nunca dejaría que lo que pasó con tu círculo volviese a ocurrir. Open Subtitles اقسم انني لن ادع ماحدثَ لدائرتكَ يحدث ثانيةً
    Me Juré que nunca más sentiría ese dolor de nuevo. Open Subtitles . أقسم بأنني لن أتألم مثلَ ذلك الألم مجدداً
    Mi padre nos abandonó. Juré que yo nunca haría eso. Open Subtitles جدي فعل ذلك لنا وأنا أقسمت أني لن أفعل هذا لنا
    Juré que era un convicto fugitivo. Open Subtitles ــ وأقسمت أنك كنت سجيناً ؟ ــ قلت، ماذا كنت؟
    Juré que no iba a tener hijos. Open Subtitles انا اقسمت انني لن انجب اطفالاً
    Hice lo que Juré que nunca haría. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الوحيد الذي أقسمت على عدم فعله
    Me Juré que intentaría hacerlo bien una vez. Open Subtitles أقسمت لنفسي أني أود المحاولة بالقيام بهذا بشكل صحيح لمرة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more