"jurídico de categoría" - Translation from Spanish to Arabic

    • قانوني برتبة
        
    • القانوني برتبة
        
    • القانونية برتبة
        
    • قانوني من الرتبة
        
    • قانونيين برتبة
        
    • قانوني بالرتبة
        
    • قانونية من الرتبة
        
    • قانونية برتبة
        
    Se propone asimismo la creación de un puesto de oficial jurídico de categoría P–4 en la Dependencia de Apoyo Jurídico de la Oficina del Secretario. UN ٥٢ - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة موظف قانوني برتبة ف - ٤ تابعة لوحدة الدعم القانوني في مكتب رئيس قلم المحكمة.
    5. Se prevé que sería el oficial jurídico de categoría P-4 quien iniciaría los servicios sustantivos del Archivo. UN 5- من المتوخى أن يستهل موظف قانوني برتبة ف-4 الخدمة الفنية التي ستقدّمها جهة الإيداع.
    De manera consecuente con la profesionalización del sistema de justicia, el Secretario General propone crear un puesto de oficial jurídico de categoría P-4 y de dedicación exclusiva asignado a la Lista de Asesores Letrados. UN ٦٨ - يقترح اﻷمين العام، انسجاما مع هدف إضفاء الصبغة التخصصية على نظام العدل، إنشاء وظيفة موظف قانوني برتبة ف - ٤ يعمل على أساس التفرغ في فريق الدفاع.
    En total, los recursos financieros necesarios para mantener en el período 2006/2007 los 10 puestos propuestos en el período 2005/2006 y crear un puesto de oficial jurídico de categoría P-4 ascenderán a 1.949.500 dólares. UN 49 - سيكون مجموع الاحتياجات من الموارد المالية اللازمة لاستمرار الوظائف العشر المقترحة للفترة 2005/2006 في الفترة 2006/2007 ولإنشاء وظيفة الموظف القانوني برتبة ف-4 هو 500 949 1 دولار.
    En consecuencia, el Secretario General recomienda que se amplíe la plantilla de la Secretaría del Tribunal de Apelaciones mediante la adición de un puesto de oficial jurídico de categoría P-3. UN ٩١ - وبناء على ذلك، يوصي الأمين العام بتعزيز قلم محكمة الاستئناف بإضافة وظيفة لموظف للشؤون القانونية برتبة ف-3.
    40. De manera consecuente con la profesionalización del sistema de justicia, el Secretario General propone crear un puesto de oficial jurídico de categoría P-4 y de dedicación exclusiva asignado a la Lista de Asesores Letrados. UN ٤٠ - يقترح اﻷمين العام، انسجاما مع هدف إضفاء الصبغة التخصصية على نظام العدل، إنشاء وظيفة موظف قانوني من الرتبة ف - ٤ يعمل على أساس التفرغ في فريق الدفاع.
    Para cumplir esta decisión del Secretario General, se pide que se cree un puesto de oficial jurídico de categoría P-4. UN ولقد استوجب تنفيذ قرار اﻷمين العام إنشاء وظيفة موظف قانوني برتبة ف - ٤.
    Dentro de la Oficina Ejecutiva, se propone un nuevo cargo de asesor jurídico de categoría P–5. UN ٧ - ويقترح إنشاء وظيفة جديدة داخل المكتب التنفيذي لمستشار قانوني برتبة ف - ٥.
    Se solicitan 191.600 dólares para contratar a un oficial jurídico de categoría P-4 durante 12 meses. UN 19 - ويُطلب مبلغ مجموعه 600 191 دولار من أجل المساعدة المؤقتة العامة لوظيفة موظف قانوني برتبة ف-4 لمدة 12 شهرا.
    Utiliza servicios de un oficial jurídico de categoría P-4 basado en la ONUG UN الاستفادة من خدمات موظف قانوني برتبة ف-4 يعمل في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Utiliza servicios de un oficial jurídico de categoría P-4 basado en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN الاستفادة من خدمات موظف قانوني برتبة ف-4 يعمل في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    CESPAP 1 Cuadro de servicios generales (otras categorías) CESPAO Utiliza servicios de un oficial jurídico de categoría P-4 basado en la CESPAP UN الاستفادة من خدمات موظف قانوني برتبة ف-4 يعمل في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    De resultas de ello, la causa Prlić y otros no tiene oficial jurídico de categoría P-4. UN ونتيجةً لذلك، لم يعد هناك موظف قانوني برتبة ف-4 يعمل في قضية برليتش وآخرين.
    En Consecuencia, el juicio Prlić y otros no cuenta con ningún oficial jurídico de categoría P-4. UN ونتيجةً لذلك، لم يعد هناك موظف قانوني برتبة ف-4 يعمل في قضية برليتش وآخرين.
    Un oficial jurídico de categoría P-4 está ejerciendo interinamente las funciones de P-5 en los juicios Šešelj y Prlić y otros. UN ويقوم حالياً موظف قانوني برتبة ف-4 بمهام موظف برتبة ف-5 في محاكمتي شيشيلي وبرليتش وآخرين.
    Además, actualmente también se cuenta con un oficial jurídico de categoría P-3 prestado por el ACNUR. UN وإضافة إلى ذلك، هناك في المكتب حاليا موظف قانوني برتبة ف-3، معار من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Se estima que se necesitará un oficial jurídico de categoría P-4 durante nueve meses para abordar los asuntos relacionados con la puesta en marcha del reglamento de arbitraje acelerado. UN ويقدَّر أن تكون هناك حاجة لموظف قانوني برتبة ف-4 على مدى تسعة أشهر للتعامل مع المسائل المرتبطة بتطبيق القواعد المعجلة.
    El oficial jurídico de categoría P-4 está en funciones como oficial de categoría P-5 en los juicios de Prlić y otros y Šešelj. UN ويعمل الموظف القانوني برتبة ف-4 حالياً برتبة ف-5 بالإنابة في قضيتي برليتش وشيشيلي.
    La Dirección Ejecutiva buscará además la aprobación de la Asamblea General para un nuevo puesto de Oficial jurídico de categoría P-4 y otro nuevo puesto de Oficial Político Adjunto de categoría P-2. UN وستسعى المديرية التنفيذية أيضا إلى الحصول على موافقة الجمعية العامة لإضافة وظيفة موظف للشؤون القانونية برتبة ف-4 ووظيفة موظف مساعد للشؤون السياسية برتبة ف-2.
    La Sala de Primera Instancia II cuenta ahora con la asistencia de un funcionario jurídico superior de categoría P-4, un funcionario jurídico de categoría P-3 y tres funcionarios jurídicos adjuntos de categoría P-2. UN ويساعد الدائرة الابتدائية الثانية حاليا موظف قانوني أقدم من الرتبة ف-4، وموظف قانوني من الرتبة ف-3، وثلاثة موظفين قانونيين معاونين من الرتبة ف-2.
    En ese contexto, se sugiere proveer dos puestos de Oficial jurídico de categoría P-4. UN وفي هذا السياق، يقترح توفير وظيفتي موظفين قانونيين برتبة ف-4.
    Está previsto que el Secretario General de la Autoridad entre en funciones durante el período comprendido entre el 1º de abril y el 31 de mayo de 1996 y cuente con el asesoramiento de un oficial jurídico de categoría P-5, sobre todo por lo que atañe al Acuerdo relativo a la sede, el Protocolo sobre los privilegios e inmunidades y el Acuerdo sobre las relaciones. UN ومن المتوقع أن يتقلد اﻷمين العام للسلطة منصبه خلال الفترة من ١ نيسان/أبريل إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦، علاوة على موظف قانوني بالرتبة ف - ٥، الذي سيتولى مساعدة اﻷمين العام في المسائل القانونية، لا سيما فيما يتعلق باتفاق المقر، والبروتوكول المتعلق بالامتيازات والحصانات واتفاق العلاقات.
    Inicialmente, la Oficina estaba integrada por el Ombudsman, con categoría de Subsecretario General y un mandato no renovable de cinco años, y un oficial jurídico de categoría P-4. UN وشغل ذلك المنصب أولا أمين المظالم برتبة أمين عام مساعد، لفترة خمس سنوات غير قابلة للتجديد، يدعمه موظف شؤون قانونية من الرتبة ف - 4.
    79. Decide establecer el puesto de Ombudsman a nivel de Subsecretario General en la Oficina del Secretario General, que contará con el apoyo de un oficial jurídico de categoría P4, en lugar de los puestos de categorías D2 y P4 propuestos inicialmente en la sección 27A (Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión) y pide al Secretario General que presente un informe sobre la categoría adecuada del puesto en el futuro; UN 79 - تقرر أن تنشئ في مكتب الأمين العام منصب أمين مظالم برتبة أمين عام مساعد، يدعمه موظف شؤون قانونية برتبة ف - 4 بدلا من الوظيفتين من رتبة مد - 2 و ف - 4 المقترحتين أصلا في الباب 27 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للإدارة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الرتبة الملائمة للوظيفة في المستقبل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more