Funciones de carácter jurídico y judicial en Mauricio | UN | الوظائف في المجال القانوني والقضائي في موريشيوس: |
Australia apoya decididamente las gestiones que emprende Indonesia con el fin de perfeccionar su sistema jurídico y judicial, incluso mediante la prestación de asistencia técnica práctica. | UN | وإن حكومة بلدها تؤيد بقوة جهود إندونيسيا الرامية إلى تحسين نظامها القانوني والقضائي وتوفر مساعدة تقنية عملية. |
El Secretario General Adjunto también aclaró el estatuto jurídico y judicial de los oficiales de la policía civil en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | وأوضح وكيل الأمين العام أيضا المركز القانوني والقضائي لضباط الشرطة المدنية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Se encuentran en marcha los preparativos para el establecimiento de un marco jurídico y judicial para tratar los temas de los niños. | UN | وتجري الاستعدادات لإنشاء الأطر القانونية والقضائية المناسبة لمعالجة قضايا الأطفال. |
Hago un llamamiento a los donantes para que proporcionen los fondos necesarios para acelerar el proceso de reforma del sector jurídico y judicial. | UN | وأناشد المانحين على توفير الأموال الضرورية لتعجيل إصلاح القطاعين القانوني والقضائي. |
Realización de tres cursos prácticos para funcionarios del Ministerio de Justicia y abogados sobre la aplicación de un plan maestro para el sistema jurídico y judicial | UN | تنظيم 3 حلقات عمل لمسؤولي وزارة العدل وأعضاء هيئة المحامـين المعنية بتنفيذ خطـة رئيسية للنظام القانوني والقضائي |
Esas tareas han sido cumplidas en forma temporaria por la División del Sistema de Apoyo jurídico y judicial y posteriormente por la Oficina del Asesor Jurídico Superior. | UN | فيها قضايا التعديات الجنسية والاستغلال الجنسي، وتولت شعبة دعم النظام القانوني والقضائي القيام بهذه المهام بصورة مؤقتة ثم تولى القيام بها بعد ذلك |
Reforma del sistema jurídico y judicial de la República de Uzbekistán | UN | إصلاح النظام القانوني والقضائي لجمهورية أوزبكستان |
Desde 2001, el sistema jurídico y judicial de la República de Uzbekistán es objeto de una reforma sistemática y gradual. | UN | تجري في جمهورية أوزبكستان، منذ عام 2001، عملية تدريجية وهادفة لإصلاح النظام القانوني والقضائي. |
:: Acceso al sistema jurídico y judicial | UN | :: إمكانية اللجوء إلى النظام القانوني والقضائي |
:: Proteger los derechos humanos y la reforma de los regímenes jurídico y judicial a fin de fortalecer el estado de derecho; | UN | :: حماية حقوق الإنسان وإصلاح النظام القانوني والقضائي لتعزيز سيادة القانون. |
El sistema jurídico y judicial del Pakistán establece normas relativas a las garantías judiciales. | UN | ويحدد النظام القانوني والقضائي الباكستاني قواعد المحاكمة العادلة. |
La División de Apoyo al Sistema jurídico y judicial de la UNMIL continuó con su proyecto dirigido a resolver ese problema. | UN | وواصلت شعبة دعم النظام القانوني والقضائي التابعة للبعثة مشروعها الرامي إلى معالجة هذه المشكلة. |
Sin embargo, el análisis de la División de Apoyo al Sistema jurídico y judicial reveló que el 85% de las causas resueltas lo habían sido sin arreglo a derecho | UN | بيد أن التحليل الذي قامت به شعبة دعم النظام القانوني والقضائي كشف أن البت لم يكن قانونيا في 85 بالمائة من الحالات التي نُظر فيها. |
Misión de las Naciones Unidas en Liberia, División de Apoyo al Sistema jurídico y judicial | UN | بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا، شعبة دعم النظام القانوني والقضائي |
Puesto de Oficial de Planificación reasignado de la División de Apoyo al Sistema jurídico y judicial | UN | إعادة ندب وظيفة موظف تخطيط من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي |
Puesto de Empleado redistribuido de la División de Apoyo al Sistema jurídico y judicial | UN | نقل وظيفة كاتب من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي |
Cabe tener presente que los marcos jurídico y judicial no se limitan a los sistemas nacionales, modernos y escritos. | UN | ومن الواجب أن يراعى أن الأطر القانونية والقضائية تتجاوز النظم الوطنية والحديثة والمدونة. |
A partir de 1989, los sistemas jurídico y judicial fueron modificados considerablemente para ajustarlos a la versión de islamismo político propugnada por el partido. | UN | وابتداء من عام 1989 تم تغيير النظم القانونية والقضائية بدرجة كبيرة لكي تناسب مفهوم الحزب للإسلام السياسي. |
Liberalización gradual y coherente del sistema jurídico y judicial de Uzbekistán | UN | أوزبكستان تواصل تحرير النظام القضائي والقانوني تدريجيا لديها |
Por lo tanto, el planteamiento es deliberadamente jurídico y judicial. | UN | والنهج، بالتالي، نهج قانوني وقضائي مدروس. |
• Una buena gobernabilidad pública, incluido un régimen de política estable, un sector público centrado en sus propósitos y un sistema jurídico y judicial eficaz son condiciones necesarias para que una economía abierta y competitiva goce del desarrollo sostenible; | UN | ● أن سلامة الحكم على الصعيد العام، بما في ذلك وجود نظام مستقر من السياسات، ووجود قطاع عام جيد التركيز، ومنظومة قانونية وقضائية فعالة، شروط أساسية لتمتع الاقتصاد المفتوح والتنافسي بالتنمية المستدامة؛ |