"justo lo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالضبط ما
        
    • فقط ما
        
    • تماماً ما
        
    • فقط الذي
        
    • تماما ما
        
    • بالظبط ما
        
    • مجرد ما
        
    • هذا ما كنا
        
    • الشيء المناسب
        
    • هذا ما كان
        
    • بالتحديد ما
        
    • بالضبط الذي
        
    Sea la que sea que vuelvas allí, sea "allí" donde sea sería justo lo que quiere que hagas. Open Subtitles حسناً ، مهما كان يحدث هناك أينما كان سيكون بالضبط ما الذي يريدك أن تفعليه
    A veces justo lo que quiero oír, no es justo lo que quiero oír. Open Subtitles أتعلمين، أنه أحياناً ما أريد سماعه ليس هو بالضبط ما أريد سماعه
    Un día en el Spa es justo lo que mami necesitaba para retomar fuerzas. Open Subtitles يوم في المنتجع هو بالضبط ما كانت تحتاجه أمّك لتعود إلى أولويّاتها
    Este traje y este lindo peinado son justo lo que vuelve locos a los hombres. Open Subtitles هذا الزي وهذه تصفيفة الشعر اللطيفة فقط ما يتطلب لقيادة برية الرجال
    Estáis haciendo justo lo que quieren que hagáis. Open Subtitles أنتِ تلعبي بشكل صحيح في أيديهم هذا فقط ما يريدونه أنت تفعليه
    A mí no me engaña nadie. Es justo lo que busco. Open Subtitles لا يمكنك تشتيتي إنّه تماماً ما كنت أبحث عنه
    ¿Y sabes qué? , quizá sea justo lo que este equipo necesitaba. Open Subtitles وأنت تَعْرفُ الذي، لَرُبَّمَا هو فقط الذي هذا الفريقِ إحتاجَ.
    - Eso es justo lo que creí haber visto. - Los fantasmas no existen. Open Subtitles هذا تماما ما اعتقدت اننى رأيته لا يوجد شئ اسمه شبح
    Eso es justo lo que quiero decir, papá. Me enviaste a estudiar agricultura. Open Subtitles هذا بالظبط ما كنت أود ذكره أبي أرسلتني لأدرس الزراعة
    Y si atracamos, le estará dando al ratón justo lo que quiere. Open Subtitles وإذا رست الفينة انك سوف تعطين للفأر بالضبط ما يريد
    Pero ¿y si le diste al Guasón justo lo que él quería? Open Subtitles ولكن ماذا لو كنت مجرد إعطاء جوكر بالضبط ما أراد؟
    Y no se equivoque, eso es justo lo que son estos hackers. Open Subtitles ولا تقوم بأي خطأ، وهذا هو بالضبط ما هؤلاء المتسللين
    Es justo lo que intentamos hacer, lo cual es importante para que hayan referencias. TED هذا بالضبط ما حاولنا فعله وهذا هو المهم لذلك بأن يكون في الواقع مراجع
    Es justo lo que estábamos buscando... el ambiente adecuado a buen precio. Open Subtitles حسناً، هذا بالضبط ما كنا نبحث عنه المناخ الجيد بالسعر المناسب
    justo lo que necesitábamos. Open Subtitles هذا كرم ضيافه يا كابتن هذا بالضبط ما نحتاجه
    Genial, justo lo que necesitábamos, otros malos. Open Subtitles عظيم ذلك فقط ما كان ينقصنا رجال سيئون آخرين
    Muchísimas gracias. Esto es justo lo que necesitaba. Open Subtitles شكراً , شكراً جزيلاً , هذا فقط ما أحتجته
    Es justo lo que necesito para animarme. Open Subtitles ذلك فقط ما أحتاجه لرفع معنوياتي.
    Bebidas energéticas. justo lo que esta fiesta necesita. Open Subtitles مشروبات الطاقة فقط ما كان يلزم هذه العطلة
    hey, estoy haciendo dinero en internet sin tener que trabajar eso es justo lo que uno quiere escuchar decir a una adolecente Open Subtitles أنا أجني مالاً عبر الأنترنت دون ان اضطر لأداء عمل حقيقي هذا تماماً ما ترغب في سماعه من فتاة مراهقة
    Esas manos expertas de los suyos podría ser justo lo que recetó el doctor. Open Subtitles تلك الأيدي الخبيرةِ لك قَدْ يَكُونُ فقط الذي الطبيب طَلبَ.
    No, fue de la altura de Skills Taylor, y es justo lo que el equipo necesita. Open Subtitles بل كان كـ لعب سكيلز تايلور وهذا تماما ما يحتاجه الفريق
    Lo honorable es negarme y eso es justo lo que voy a hacer. Open Subtitles الشيء المشرف ان ابتعد وهذا بالظبط ما افعله
    Puede ser justo lo que necesito. Un recordatorio de mi masculinidad. Open Subtitles يمكن أن يكون مجرد ما أحتاج إعادة إحياء رجولتي
    Lo hemos pasado bien, justo lo que necesitábamos. Open Subtitles قضينا وقتاً رائعاً، هذا ما كنا بحاجة إليه
    Vale. Bueno, creo que tengo justo lo que va a conseguir apartar tu mente de él. Open Subtitles حسناً , حسناً , أعتقد بأن لديَّ الشيء المناسب
    Eso es justo lo que hacía Daniel cuando lo absorbió el campo de energía. Open Subtitles هذا ما كان دانيال يحاول فعله عندما إبتلعه حقل الطاقة
    Estoy cediendo ante él. Le doy justo lo que quiere. Open Subtitles لذا فقط أعطيته بالتحديد ما أراد أن يأخذه
    Porque es justo lo que va a pasar si lo sueltas de esa manera. Open Subtitles لأن ذلك بالضبط الذي ذاهِب إلى إحدثْ إذا أنت تَفشي سرَّه مثل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more