"katari" - Translation from Spanish to Arabic

    • كاتاري
        
    62. Juan Carlos Octavio Pinto Quintanilla fue detenido el 13 de abril de 1992 por miembros de las fuerzas de seguridad en Cochabamba, acusado de pertenecer al ejército de guerrilla Tupac Katari (EGTK). UN ٢٦- خوان كارلوس أوكتافيو بينتو كينتانيلا، ألقي القبض عليه في ٣١ نيسان/ابريل ٢٩٩١ على يد أفراد من قوات اﻷمن في كوتشابامبا بتهمة الانتماء إلى جيش عصابات توباك كاتاري.
    127. El observador del Movimiento Indio “Túpaj Katari” apoyó los artículos 1, 2, 42, 43, 44 y 45. UN ١٢٧- وأيﱠد المراقب عن الحركة الهندية " توباي كاتاري " المواد ١ و٢ و٤٢ و٤٣ و٤٤ و٤٥.
    23. El Movimiento " Tupay Katari " propuso que se agregaran los siguientes puntos al proyecto de directrices y principios: UN ٣٢- اقترحت حركة " توباي كاتاري " إضافة ما يلي إلى مشروع المبادئ العامة والتوجيهية:
    A ese respecto, en septiembre de 1988 la policía condujo al grupo de que se trata a la comisaría de Iliaka en Katari. UN وفي هذا الصدد، أحضرت الشرطة في أيلول/سبتمبر 1998 المجموعة المعنية إلى مركز إيلاكا للشرطة المحلية الكائن في كاتاري.
    Movimiento Indio " Tupaj Katari " (Bolivia) UN الحركة الهندية " توباج كاتاري " )بوليفيا(
    Movimiento Indio " Tupaj Katari " (Bolivia) UN الحركة الهندية " توباج كاتاري " )بولفيا(
    Movimiento Indio " Tupaj Katari " (Bolivia) UN الحركة الهندية " توباج كاتاري " )بوليفيا(
    322. El observador del Movimiento Indio " Túpaj Katari " señaló que el reconocimiento implícito del derecho a la libre determinación era el fundamento jurídico de todas las demás disposiciones del proyecto de declaración y que la libre determinación era un derecho inalienable. UN ٢٢٣- وأعلن مراقب الحركة الهندية " توباي كاتاري " أن الاعتراف الضمني بحق تقرير المصير يشكل اﻷساس القانوني الذي تقوم عليه كل أحكام مشروع اﻹعلان، وأنه حق فطري.
    346. Los observadores de la Association nouvelle de la culture et les arts populaires, la Ainu Association of Hokkaido y el Movimiento Indio " Túpaj Katari " presentaron declaraciones por escrito en apoyo de estos artículos. UN ٦٤٣- وأعرب مراقبو الرابطة الجديدة للثقافة والفنون الشعبية ورابطة اﻵنيو بهوكايدو والحركة الهندية " توباي كاتاري " ، في بيانات مكتوبة عن تأييدهم لهذه المواد.
    25. La Relatora Especial queda muy agradecida de las sugerencias hechas por el Movimiento " Tupay Katari " y las considerará atentamente en toda nueva revisión del proyecto de directrices. UN ٥٢- وأعربت المقررة الخاصة عن تقديرها البالغ للاقتراحات التي قدمتها حركة " توباي كاتاري " وقالت انها ستوليها الاعتبار بعناية في أي تنقيح آخر لمشروع المبادئ التوجيهية.
    96. El primer satélite boliviano denominado Tupak Katari, permite un amplio acceso a los servicios de telefonía móvil, televisión e internet en todo el territorio nacional. UN 96- ويتيح الساتل البوليفي الأول المسمى " توباك كاتاري " إمكانية الاستفادة على نطاق واسع من خدمات الهاتف المحمول والتلفزيون والإنترنت في جميع أنحاء الإقليم الوطني.
    260. El observador del Movimiento Indio Túpaj Katari dijo que no se podrían solucionar los problemas de los pueblos indígenas si no se solucionaban los problemas de sus tierras, territorios y recursos, dado que éstos eran indispensables para su supervivencia. UN ٠٦٢- وأعلن المراقب عن الحركة الهندية " توباي كاتاري ميتكا - ١ " أن مشاكل الشعوب اﻷصلية لا يمكن أن تسوى بدون تسوية مشاكل أراضي هذه الشعوب وأقاليمها ومواردها نظراً إلى أن هذه اﻷراضي واﻷقاليم والموارد حاسمة لبقاء الشعوب اﻷصلية.
    Movimiento Indio " Tupaj Katari " (Bolivia) UN حركة " توباج كاتاري " الهندية )بوليفيا(
    51. El primer satélite de comunicaciones boliviano Tupak Katari, permite mayor acceso a la tecnología y amplía la cobertura de las telecomunicaciones en las áreas rurales. UN 51- ويتيح أول ساتل اتصالات بوليفي " توباك كاتاري " (56) زيادة إمكانية الاستفادة من وسائل التكنولوجيا ويوسّع نطاق الاتصالات السلكية واللاسلكية في المناطق الريفية.
    24. El tratado a que se refiere el Movimiento " Tupay Katari " está contenido en el informe del Grupo de Expertos sobre la protección internacional de la propiedad intelectual las expresiones del folclore, convocado en 1984 por la UNESCO y la OMPI UNESCO/WIPO/FOLK/GEI.1/2 (19 de octubre de 1984). . UN ٤٢- ويرد نص المعاهدة التي تشير إليها حركة " توباي كاتاري " ، في تقرير فريق الخبراء المعني بالحماية الدولية لشتى أساليب التعبير عن التراث الشعبي ببراءات الملكية الفكرية، وقد عقد الفريق اجتماعه في عام ٤٨٩١ بناء على طلب اليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية)١(.
    6. Se sostiene que pesarían en su contra doce cargos de rebelión y sedición, pero en realidad lo único concreto sería su supuesta militancia en un grupo denominado Ejército Guerrillero Tupaj Katari (EGTK). UN ٦- ويزعم أن هنـــاك اثنتى عشـــرة تهمة موجهة إليه تتعلق بالتمرد والعصيـــان لكن التهمـــة الحقيقية الوحيدة تتصل في الواقــــع بنضالــــه المزعـــوم في مجموعة تسمى جيش مغاوري توباخ كاتاري )EGTK( (Ejército Guerrillero Tupaj Katari).
    Le amarraron un caballo en este brazo, otro caballo en este, otro caballo en una pierna y otro caballo en la otra y halaron y halaron y halaron y el indio moría y lanzó una profecía: " Hoy muero " , dijo Túpac Katari, " hoy muero, pero algún día regresaré hecho millones " . UN ولذا يكرر إيفو في الفيلم الجملة التي قالها زعيم أيمارا العظيم، الذي اعتقل واحتجز - وربط من يديه ورجليه بأربعة خيول وتم تمزيقه، وتلفظ الهندي توباك كاتاري أثناء موته بنبوءة: " اليوم أموت، لكنني سأعود يوما ما بالملايين " .
    230. La Subcomisión felicitó al Estado Plurinacional de Bolivia por el lanzamiento a la órbita geoestacionaria de su satélite de telecomunicaciones Túpac Katari (TKSat), que tuvo lugar desde el Centro de Lanzamiento de Satélites de Xichang (China) el 20 de diciembre de 2013. UN 230- وهنَّأت اللجنة الفرعية دولة بوليفيا المتعددة القوميات على إطلاق ساتلها الخاص بالاتصالات، توباك كاتاري (TKSat)، في المدار الساتلي الثابت بالنسبة للأرض، من مركز كسيشانغ لإطلاق السواتل بالصين في 20 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    4. La Relatora Especial ha recibido observaciones adicionales de los Gobiernos del Canadá y Nueva Zelandia, de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) y de dos organizaciones de poblaciones indígenas, el Consejo Internacional de Tratados Indios y el Movimiento " Tupay Katari " . UN ٤- واستلمت المقررة الخاصة تعليقات إضافية من حكومتي كندا ونيوزيلندا ومن منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، وكذلك من منظمتين من منظمات السكان اﻷصليين وهما المجلس الدولي لمعاهدات الهنود وحركة " توباي كاتاري " .
    En el marco de la CPE y mediante Decreto Supremo No. 29664 se crearon 3 universidades indígenas. Universidad Apiaguaiki Tupa, en el Municipio de Machereti, comunidad Ibo, en el departamento de Chuquisaca, municipio con importante población guaraní. Universidad Tupak Katari (aymara) ubicado en Warisata, departamento de La Paz. UN 232 - وفي إطار الدستور السياسي للدولة وبمقتضى المرسوم رقم 29664، أنشئت ثلاث جامعات للشعوب الأصلية: جامعة أبياغويكي توبا لجماعة إيبو في بلدية ماتشيريتي بمقاطعة تشوكيساكا، وهي البلدية التي تضم عددا كبيرا من السكان الغوارانيين؛ وجامعة توباك كاتاري (أيمارا) في واريساتا بمقاطعة لا باس؛ وجامعة كاسيميرو أوانكا (كيتشوا) في بلدية تشيموريه بمقاطعة كوتشابمبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more