"kazakstán" - Translation from Spanish to Arabic

    • كازاخستان
        
    • وكازاخستان
        
    • لكازاخستان
        
    • الكازاخستاني
        
    • كازخستان
        
    • كازاختسان
        
    • بكازاخستان
        
    • اﻻتحاد
        
    Kazakstán desea unirse a la Organización Mundial del Comercio (OMC) a la brevedad y está tomando medidas concretas en ese sentido. UN وتريد كازاخستان الانضمام إلى منظمة التجارة العالميــة فــي أقرب وقت ممكن وهي تتخذ خطوات ملموسة في هذا الاتجاه.
    Azerbaiyán, Bosnia y Herzegovina, Ecuador, Kazakstán, Kirguistán, Pakistán, Sudáfrica y Turquía: proyecto de resolución UN أذربيجان، اكوادور، باكستان، البوسنة والهرسك، تركيا، جنوب أفريقيا، قيرغيزستان، كازاخستان: مشروع قرار
    No fue un proceso fácil, pero Kazakstán gozó de la cooperación internacional. UN وهذه ليست عملية هينة، ولكن كازاخستان استفادت من التعاون الدولي.
    Azerbaiyán y Kazakstán mantenían que el Mar Caspio debería clasificarse como mar cerrado con arreglo al derecho marítimo. UN وأكدت كل من أذربيجان وكازاخستان أنه ينبغي تصنيف بحر قزوين بموجب القانون البحري كبحر مغلق.
    Más de medio millón de personas estuvieron expuestas a la radiactividad en Kazakstán. UN وقد تعرض أكثر من نصف مليون شخص في كازاخستان للنشاط اﻹشعاعي.
    La importancia de la admisión de Kazakstán como Miembro de la Organización es evidente para todos. UN ومغزى انضمام كازاخستان الى هذه المنظمة واضح للجميع.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Kazakstán expresa su preocupación ante el agravamiento de la situación en Bosnia y Herzegovina. UN تعرب وزارة خارجية جمهورية كازاخستان عن قلقها إزاء تدهور الحالة في البوسنة والهرسك.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Kazakstán está preocupado por los acontecimientos ocurridos en los últimos días en Bosnia y Herzegovina. UN إن وزارة خارجية جمهورية كازاخستان لتشعر بالقلق إزاء تحول مجرى اﻷحداث في البوسنة والهرسك في اﻷيام اﻷخيرة.
    Durante muchos años el sufrido pueblo de Kazakstán fue víctima del delirio nuclear internacional. UN فعلى مدى سنوات طوال وشعب كازاخستان الصبور يرزح تحت وطأة حُمى سباق التسلح الذري الدولي.
    Kazakstán mantiene un estricto control sobre las actividades de los militares y los expertos. UN وبذلك، تكون كازاخستان مشرفة إشرافا محكما على أعمال العسكريين والخبراء.
    Kazakstán cumple rigurosamente sus compromisos internacionales. UN إن كازاخستان متمسكة تماما بالتزاماتها الدولية.
    Representante Permanente de la República de Kazakstán ante las UN السفيرة، الممثلة الدائمة لجمهورية كازاخستان
    Sin embargo, no quisiera limitar mi discurso a una simple enumeración de las medidas de desarme tomadas por Kazakstán. UN بيد أنني لا أود أن أقتصر في كلمتي هذه على مجرد تعداد الخطوات التي اتخذتها كازاخستان في مجال نزع السلاح.
    En segundo lugar, la activa política de integración de Kazakstán en el marco de la Comunidad de Estados Independientes en la esfera de la seguridad internacional y el desarme. UN وثانيا، في سياسة التكامل النشطة التي تتبعها كازاخستان في إطار كمنولث الدول المستقلة في مجال اﻷمن الدولي ونزع السلاح.
    En tercer lugar, las iniciativas de Kazakstán con miras a convocar una conferencia sobre la cooperación y la adopción de medidas de fomento de la confianza en Asia. UN وثالثا، في مبادرات كازاخستان الرامية إلى عقد مؤتمر للتعاون وتدابير بناء الثقة في آسيا.
    Hoy en día el territorio de Kazakstán está totalmente libre de armas nucleares. UN وأرض كازاخستان خالية اﻵن بالكامل من اﻷسلحة النووية.
    En Kazakstán hay tres estaciones sísmicas modernas capaces de detectar fenómenos subterráneos a miles de kilómetros de distancia. UN وتوجه كازاخستان ثلاث محطات حديثة لرصد الهزات اﻷرضية بإمكانها تسجيل الظواهر الجوفية على بعد آلاف الكيلومترات.
    Por su parte, Kazakstán está decidido a cumplir íntegramente sus obligaciones financieras a pesar de las dificultades por las que atraviesa. UN وكازاخستان من ناحيتها مصممة على الوفاء وفاء كاملا بالتزاماتها المالية على الرغم من الصعوبات المالية التي تعاني منها.
    Kazakstán fue el primer Estado parte en el Protocolo de Lisboa que se adhirió al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no nuclear y clausuró el polígono nuclear de Semiplatinsk. UN وكازاخستان كانت السباقة من بين البلدان اﻷطراف في بروتوكول لشبونة إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بوصفها دولة غير نووية، حيث أننا أقفلنا ميدان التجارب النووية في سيميبالاتينسك.
    Apoyamos a Ucrania, Kazakstán y Belarús en su decisión de remover las armas nucleares de su suelo. UN وقد ساعدنا أوكرانيا وكازاخستان وبيلاروس في إزالة اﻷسلحة النووية من أراضيها.
    General por la Representante Permanente de Kazakstán ante las Naciones Unidas UN من الممثل الدائم لكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة
    Declaración conjunta de la Federación de Rusia y Kazakstán sobre el Afganistán UN البيان المشترك الروسي - الكازاخستاني بشأن أفغانستان
    En general, y habida cuenta de su experiencia al respecto, Kazakstán considera que la cooperación bilateral brinda grandes oportunidades, cualquiera que sean los sistemas judiciales de los Estados que cooperen entre sí. UN وذكرت أن تجربة كازخستان مع التعاون الثنائي بوجه عام تدفعها إلى الاعتقاد بأنه يزخر باﻹمكانيات الكبيرة، أيا كانت النظم القانونية للشركاء.
    Es también para mí un gran privilegio hacer uso de la palabra en esta sesión plenaria tras escuchar la inspiradora alocución principal del Presidente de Kazakstán, cuyo contenido reviste, a mi juicio, primordial importancia para guiar a la Conferencia en el logro de las tareas que le han sido confiadas por la comunidad internacional. UN وأود اﻹعراب أيضا عن الخطوة الكبيرة التي أشعر أنني أنعم بها وأنا اتحدث إلى هذه الجلسة العامة بعد الاستماع إلى ذلك البيان الجامع الملهم لرئيس كازاختسان الذي أعتبر محتوياته فائقة اﻷهمية في توجيه المؤتمر نحو إنجاز واجباته التي عهد بها إليه المجتمع الدولي.
    Según las informaciones, el mismo día la Sra. Braunerg fue interrogada acerca de esos periódicos, así como de su participación en una conferencia de derechos humanos que se celebró en 1995 en Kazakstán. UN ويقال إنها استجوبت في اليوم ذاته بشأن هذه الصحف وكذلك بشأن مشاركتها في مؤتمر لحقوق اﻹنسان في عام ٥٩٩١ بكازاخستان.
    Abstenciones: Alemania, Bélgica, Benin, Dinamarca, España, Federación de Rusia, Finlandia, Francia, Gabón, Gambia, Italia, Japón, Kazakstán, Kenya, Malawi, Noruega, Países Bajos, Polonia, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Checa, Rumania, Suecia, Zambia. UN البلدان الممتنعة عن التصويت: بلجيكا، بنن، الجمهورية التشيكية، الدانمرك، فنلندا، فرنسا، غابون، غامبيا، ألمانيا، إيطاليا، اليابان، كازاخستان، كينيا، ملاوي، هولندا، النرويج، بولندا، رومانيا، اﻹتحاد الروسي، أسبانيا، السويد، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، زامبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more