Un tanque Merkava y una excavadora de trincheras cruzaron la línea de separación cerca del paso de Hasan al sur de Kfar Shuba | UN | خرقت دبابة ميركافا وحفارة خنادق الخط الفاصل قرب بوابة حسن جنوب كفر شوبا. |
Debemos también asegurar que Israel se retire completamente del territorio libanés, incluidas las granjas de Shaba ' a, Kfar Shuba y la aldea de Al-Ghajar. | UN | كما يتعين تحقيق الانسحاب الإسرائيلي الكامل من الأراضي اللبنانية المحتلة بمزارع شبعا وتلال كفر شوبا وقرية الغجر. |
Pedimos a Israel que también se retire de territorios libaneses, incluidos Kfar Shuba y la aldea de Al-Ghajar en el Líbano meridional. | UN | ويطالب وفدي بانسحاب إسرائيل أيضا من الأراضي اللبنانية المحتلة في تلال كفر شوبا وقرية الغجر الجنوبية. |
Al-Kurum y Al-Ayn en las inmediaciones de Kfar Shuba. | UN | صوّبت قوات الدفاع الإسرائيلية كاشفا ضوئيا في رويسات العلم باتجاه الكروم والعين في جوار كفرشوبا. |
Uno de los aviones abandonó la zona a las 14.45 horas desde Naqura, y el otro la abandonó a las 16.20 horas desde Kfar Shuba. | UN | وغادرت إحداها الأجواء اللبنانية في الساعة 45/14 من فوق الناقورة، وغادرت الثانية في الساعة 20/16 من فوق كفرشوبا. |
8. El Líbano pide que se libere de la ocupación israelí a las granjas de Shebaa y las colinas de Kfar Shuba, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 425 (1978) del Consejo de Seguridad. | UN | 8- ويطلب لبنان تحرير مزارع شبعا وتلال كفرشوبا من الاحتلال الإسرائيلي وفقا لقرار مجلس الأمن 425. |
Asimismo, exhortamos a Israel a retirarse de los territorios libaneses ocupados: las granjas de Shaba ' a, las colinas de Kfar Shuba y la aldea de Al-Ghajar. | UN | كما نطالب إسرائيل بالانسحاب من الأراضي اللبنانية المحتلة بمزارع شبعا وتلال كفر شوبا وقرية الغجر. |
Se hizo una abertura en la alambrada de espino levantada en las afueras de Kfar Shuba y se trajeron manadas de ganado a beber agua de la laguna de Baazamil. | UN | - فتح ثغرة في الشريط الشائك في خراج بلدة كفر شوبا وإدخال قطعان ماشية لشرب مياه من بركة بعثانيل. |
Entre las 17.45 y las 18.10 horas, las fuerzas israelíes, desde sus posiciones en el Golán ocupado, lanzaron varios proyectiles de 155 milímetros que cayeron en los alrededores de Kfar Shuba, Halta, Al-Muyaydiya y Rashayya Al-Fajjar. | UN | - بين الساعة 45/17 والساعة 10/18 أطلقت القوات الإسرائيلية من مراكزها في الجولان المحتل عدة قذائف من عيار 155 ملم سقطت في خراج بلدات: كفر شوبا - حلتا - المجيدية وراشيا الفخار. |
Como consecuencia de esos bombardeos israelíes, se destrozaron los cristales de las ventanas de varias casas y locales comerciales de Kfar Shuba, Kaubab y Rashayya Al-Fajjar. | UN | - نتج عن القصف الإسرائيلي تحطم زجاج نوافذ عدد من المنازل والمحلات التجارية في بلدات: كفر شوبا - كوكبا وراشيا الفخار دون وقوع إصابات في الأرواح. |
Entre las 15.40 y las 16.00 horas, las fuerzas israelíes, desde sus posiciones en las granjas ocupadas de Shebaa, dispararon varios obuses de 155 milímetros que cayeron en las inmediaciones de Al-Hibariya, Rashayya Al-Fajjar, Kfar Shuba y Halta. | UN | - بين الساعة 40/15 والساعة 00/16 أطلقت القوات الإسرائيلية من مراكزها داخل مزارع شبعا المحتلة عدة قذائف مدفعية من عيار 155 ملم سقطت في خراج: الهبارية - راشيا الفخار - كفر شوبا وحلتا، كما أطلقت عدة طلقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط مراكزها في الرادار ورمتا ورويسة العلم. |
Marun ar-Ras, Yarun, Aytarun, Al-Jiyam, Bint Yubail, Blida, Maydal Silm, Wadi al-Saluqi, Qana, Hanaouay, Kfar Shuba, Maarub, Rashayya, Kfar Hamam, Al-Qlaiaa, Maryaiyun, Zibqin, Wadi al-Batm, Saddiqin, Al-Mjadel, Al-Mahzuna, Jouaiya, Haddata, Haris, Shaqra, Fadmus, Rumaysh, Kounine, Ayn Ebel, Al-Qlayla, Al-Habariya. | UN | - مارون الراس - يارون - عيترون - الخيام - بنت جبيل - بليدا - مجدل سلم - وادي السلوقي - قانا - حناوية - كفر شوبا - معروب - راشيا - كفر حمام - القليعة - مرجعيون - زبقين - وادي البطم - صديقين - المجادل - المحرونة - جوبا - حداثا - حاريص - شقرا - قدموس - رميش - كونين - عين أبل - القليلة - الهبارية. |
:: Entre las 12.30 y las 13.00 horas, fuerzas del enemigo dispararon varias ráfagas de fuego de ametralladora desde sus posiciones en Ruwaysat al-Alam y As-Sadane (en la zona ocupada de las granjas de Shebaa) hacia las afueras de Kfar Shuba y As-Salamiya. | UN | :: بين الساعة 30/12 والساعة 00/13 أطلقت قوات العدو من مركزيها في رويسات العلم والسدانة (داخل مزارع شبعا المحتلة) عدة رشقات نارية باتجاه أطراف كفر شوبا والسلامية. |
El 21 de abril de 2008, a las 13.30 horas, 20 vacas del enemigo israelí cruzaron la línea de repliegue, llegaron al estanque de Baazail, del lado libanés (frente a Kfar Shuba) y abandonaron el territorio libanés a las 14.00 horas. | UN | - بتاريخ 21 نيسان/أبريل 2008، اجتازت 20 بقرة للعدو الإسرائيلي خط الانسحاب ووصلت إلى بركة بعثانيل في الجانب اللبناني (مقابل كفر شوبا)، ثم غادرت الأراضي اللبنانية عند الساعة 00/14. |
Aeronaves militares del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés, sobrevuelan la zona de Kfar Shuba - Shebaa y se retiran a las 15.00 horas. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق منطقة كفرشوبا - شبعا ثم غادر الساعة 00/15. |
Aeronaves militares del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés, sobrevuelan la zona de Kfar Shuba y se retiran a las 20.25 horas. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق منطقة كفرشوبا ثم غادر الساعة 25/20. |
Aeronaves militares del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés, sobrevuelan la zona de Shebaa y Kfar Shuba y se retiran a las 11.15 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق منطقة شبعا - كفرشوبا ثم غادر الساعة 15/11. |
A las 21.15 horas, fuerzas enemigas israelíes, desde su puesto en Rouaisset al-Alam, en la zona de las granjas de Shebaa, dispararon varios proyectiles con armas de mediano calibre hacia la zona circundante a la ciudad de Kfar Shuba. | UN | :: الساعة 15/21 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في رويسة العلم داخل مزارع شبعا عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة كفرشوبا. |
Reafirmamos el derecho del pueblo libanés a resistir la ocupación israelí hasta que se liberen la región de las granjas de Shebaa y las colinas de Kfar Shuba en el Líbano. | UN | 24 - نعيد التأكيد على حق الشعب اللبناني في مقاومة الاحتلال الإسرائيلي لحين تحرير منطقة مزارع شبعا وتلال كفرشوبا في لبنان. |
A las 10.38 horas Dos cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Kfar Shuba en dirección norte hasta Yazzin y se alejaron a las 10.38 horas sobrevolando Kfar Shuba. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفرشوبا وتوجهتا شمالا حتى جزين ثم غادرتا في الساعة 38/10 من فوق كفرشوبا. |
Los aviones militares israelíes también atacaron una comunidad en Tillah Mohammad, a las afueras de la localidad de Kfar Shuba, lo que provocó roturas de cristales en algunas casas particulares y el corte de la carretera general que une la localidad de Shebaa con Kfar Shuba. | UN | :: الساعة 00/7، كان القصف قد شمل خراج بلدات حلتا - كفرشوبا - كفرحمام - راشيا الفخار - الهبارية وشبعا كما أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على تلة محمد جمعة في خراج بلدة كفرشوبا مما أدى إلى تحطم زجاج بعض المنازل وقطع طريق عام راشيا الفخار - كفرشوبا التي تربط بلدة شبعا ببلدة كفرشوبا. |